- 相關(guān)推薦
孟浩然《清明日宴梅道士房》原文及賞析
孟浩然《清明日宴梅道士房》原文及賞析1
清明日宴梅道士房
唐代:孟浩然
林臥愁春盡,開(kāi)軒覽物華。
忽逢青鳥(niǎo)使,邀入赤松家。
金灶初開(kāi)火,仙桃正發(fā)花。
童顏若可駐,何惜醉流霞。
譯文
我高臥在山林,揭開(kāi)帳子欣賞山中的自然美景。
忽然梅道士派人送來(lái)書(shū)信,邀我去他那里赴宴。
房里煉丹爐剛剛點(diǎn)起火,屋外桃花正灼灼盛開(kāi)。
如果說(shuō)飲此酒能永葆青春,那我一定一醉方休。
注釋
梅道士:生平不詳。孟浩然有《尋梅道士》《梅道士水亭》等詩(shī),可見(jiàn)梅道士當是隱居近鄰。
林臥:林下高臥,指隱居。
開(kāi)軒:一作“搴帷”。物華:自然風(fēng)光。
青鳥(niǎo):據《漢武故事》載,西王母欲見(jiàn)漢武帝,先有青鳥(niǎo)飛來(lái),后以青鳥(niǎo)比喻使者!渡胶=(jīng)·西山經(jīng)》:“又西二百二十里,曰三危之山 ,三青鳥(niǎo)居之!惫弊ⅲ骸叭帏B(niǎo)主為西王母取食者,別自棲息于此山也!边@里指梅道士派人來(lái)請詩(shī)人赴宴。
赤松:赤松子,傳說(shuō)中的仙人名!读邢蓚鳌分^:“赤松子者,神農時(shí)雨師也,服水玉以教神農,能入火自燒。往往至昆侖山上,常止西王母石室中,隨風(fēng)雨上下。炎帝少女追之,亦得仙俱去。至高辛時(shí)復為雨師,今之雨師本是焉!薄稘h書(shū)·張良傳》:“愿棄人間事,欲從赤松游耳!边@里指梅道士。
金灶:指道家煉丹的丹爐。王勃《秋日仙游觀(guān)贈道士》:“霧濃金灶靜,云暗玉壇空!
仙桃:《漢武帝內傳》稱(chēng)西王母曾以玉盤(pán)承仙桃送漢武帝:“又命侍女更索桃果。須臾,以玉盤(pán)盛仙桃七顆,大如鴨卵,形圓青色,以呈王母。母以四顆與帝,三顆自食。桃味甘美,口有盈味!边@里借指梅道士家的`桃樹(shù)。
童顏:像兒童一樣的容顏。駐:保持。
流霞:仙酒名。王充《論衡》:河東項曼斯好道,去鄉三年而反,曰:“去時(shí),有數仙人將上天,離月數里而止,月之旁甚寒凄愴。饑欲食,輒飲我流霞一杯,每飲輒數月不饑!边@里借指梅道士宴上的酒。
創(chuàng )作背景
詩(shī)人以隱士身份而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術(shù)語(yǔ)和運用青鳥(niǎo)、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。
簡(jiǎn)析
詩(shī)寫(xiě)梅道士邀飲過(guò)程,抒發(fā)隱逸情趣。詩(shī)人以隱士身份而宴于梅道士山房,因而借用了“金灶”、“仙桃”、“駐顏”、“流霞”等仙道術(shù)語(yǔ)和運用“青鳥(niǎo)”、“赤松子”等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。
作者簡(jiǎn)介
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱(chēng)“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門(mén)山,著(zhù)詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱(chēng)為“王孟”。
孟浩然《清明日宴梅道士房》原文及賞析2
1、原文
年代:唐
作者孟浩然
林臥愁春盡,開(kāi)軒覽物華。
忽逢青鳥(niǎo)使,邀入赤松家。
丹灶初開(kāi)火,仙桃正發(fā)花。
童顏若可駐,何惜醉流霞!
2、作品賞析
。ǎ保、注解:
、偾帏B(niǎo):神話(huà)中鳥(niǎo)名,西王母使者。這里指梅道士。
、诔嗨桑撼嗨勺,傳說(shuō)中的仙人。這里也指梅道士。
、劢鹪睿旱兰覠挼さ臓t灶。
、芟商遥簜髡f(shuō)西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱(chēng)此桃三千年才結實(shí)。
、萃亙删洌阂庵^如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商
隱《武夷山詩(shī)》:“只得流霞酒一杯!边@里也指醉顏。
。ǎ玻、韻譯:
高臥林下正愁著(zhù)春光將盡,掀開(kāi)簾幕觀(guān)賞景物的光華。
忽然遇見(jiàn)傳遞信件的.使者,原是赤松子邀我訪(fǎng)問(wèn)他家。
煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開(kāi)花。
如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流霞。
。3)評析:
詩(shī)以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術(shù)語(yǔ)和運用青鳥(niǎo)、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。
【孟浩然《清明日宴梅道士房》原文及賞析】相關(guān)文章:
清明日宴梅道士房_孟浩然的詩(shī)原文賞析及翻譯08-22
孟浩然《清明日宴梅道士房》全文及鑒賞07-17
孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋06-28
孟浩然《宴梅道士山房》賞析09-28
孟浩然《宴梅道士山房》翻譯賞析11-14
孟浩然《宴梅道士山房》原文和譯文10-16
《道士塔》原文及賞析10-04
孟浩然《春曉》原文賞析03-23