陸游的卜算子詠梅翻譯
紙上得來(lái)終覺(jué)淺,絕知此事要躬行。下面是小編幫大家整理的陸游的卜算子詠梅翻譯,希望大家喜歡。
卜算子·詠梅
宋代:陸游
驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。已是黃昏獨自愁,更著(zhù)風(fēng)和雨。
無(wú)意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
譯文
驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開(kāi)了花,無(wú)人過(guò)問(wèn)。暮色降臨,梅花無(wú)依無(wú)靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。
梅花并不想費盡心思去爭艷斗寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。
注釋
、俨罚╞ǔ)算子·詠梅:選自吳氏雙照樓影宋本《渭南詞》卷二!安匪阕印笔窃~牌名。又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》《缺月掛疏桐》等。萬(wàn)樹(shù)《詞律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘駱義鳥(niǎo)(駱賓王)詩(shī)用數名,人謂為“卜算子”,故牌名取之!瓷焦仍~,‘似扶著(zhù)賣(mài)卜算’,蓋取義以今賣(mài)卜算命之人也!
、隗A(yì)外:指荒僻、冷清之地。驛:驛站,供驛馬或官吏中途休息的專(zhuān)用建筑。
、蹟鄻颍簹埰频臉。一說(shuō)“斷”通“籪”,籪橋乃是古時(shí)在為攔河捕魚(yú)蟹而設籪之處所建之橋。
、芗拍汗聠卫淝。
、轃o(wú)主:自生自滅,無(wú)人照管和玩賞。
、薷焊痹~,又,再。著(zhù)(zhuó):同“著(zhù)”,遭受,承受。更著(zhù):又遭到。
、邿o(wú)意:不想,沒(méi)有心思。自己不想費盡心思去爭芳斗艷。
、嗫啵罕M力,竭力。
、釥幋海号c百花爭奇斗艷。此指爭權。
、庖蝗危喝,完全聽(tīng)憑;一:副詞,全,完全,沒(méi)有例外。任:動(dòng)詞,任憑。
群芳:群花、百花。百花,這里借指詩(shī)人政敵──茍且偷安的主和派。
妒(dù):嫉妒。
零落:凋謝,隕落。
碾(niǎn):軋爛,壓碎。
作塵:化作灰土。
香如故:香氣依舊存在。
【陸游的卜算子詠梅翻譯】相關(guān)文章:
卜算子詠梅陸游翻譯01-22
陸游的卜算子詠梅翻譯12-18
《卜算子詠梅》陸游翻譯06-25
[優(yōu)秀]陸游的卜算子詠梅翻譯02-08
卜算子詠梅陸游翻譯賞析08-21
陸游的卜算子詠梅原文及翻譯09-24
(優(yōu)選)卜算子詠梅陸游翻譯03-20
陸游的卜算子詠梅原文及翻譯11-22
陸游《卜算子·詠梅》原文及翻譯11-23