《關(guān)山月》陸游賞析
引導語(yǔ):陸游是一位著(zhù)名的愛(ài)國詩(shī)人,下面yjbys小編為您整理了一篇《關(guān)山月》陸游賞析,希望對您能有所幫助!
關(guān)山月
朝代:宋代
作者:陸游
原文:
和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。
朱門(mén)沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦。
戍樓刁斗催落月,三十從軍今白發(fā)。
笛里誰(shuí)知壯士心,沙頭空照征人骨。
中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!
遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕。
譯文
與金人議和的詔書(shū)已經(jīng)下了十五年,將軍不作戰白白地來(lái)到邊疆。
深廣、壯麗的貴族府里按著(zhù)節拍演歌舞,馬棚里的肥馬默默死去、弓弦朽斷。
守望崗樓上報更的刁斗催月落,三十歲參軍到如今已經(jīng)白了發(fā)。
從笛聲里誰(shuí)人知道壯士的心思。月亮白白地照射著(zhù)出征將士的骨頭。
中原一帶的戰爭古代也聽(tīng)說(shuō)有,但哪有異族統治者能在中原傳子傳孫?
淪陷的人民忍痛生存盼復國,今天晚上有多少地方的民眾在流淚!
注釋
1、陸游:字務(wù)觀(guān),號放翁,南宋偉大的愛(ài)國主義詩(shī)人。
2、和戎:原意是與少數民族和睦相處,實(shí)指宋朝向金人屈膝求安。宋孝宗隆興元年(1163年)下詔與金人第二次議和,至作者作此詩(shī)時(shí),歷時(shí)為十五年。
3、邊:邊防,邊境。
4、朱門(mén):紅漆大門(mén),借指豪門(mén)貴族。沉沉:形容門(mén)房庭院深邃。按:擊節拍。
5、廄(jiù):馬棚。肥死:馬棚里的馬不用,漸漸死去。弓斷弦:弓很久不用,繃的弦都斷了。
6、戍樓:邊界上用以守望的崗樓。刁斗:軍用銅鍋,可以做飯,也可用來(lái)打更。
7、笛里:指以笛吹奏的曲調聲。
賞析
當淳熙二年(1175年),陸游幾經(jīng)調動(dòng)再回到成都時(shí),范成大也以四川制置使的身份來(lái)到這里,舊友異地相逢,十分親熱,常在一起飲酒酬唱。陸游原本豪放不羈,這時(shí)因抗金的抱負與個(gè)人的事業(yè)都受到挫折,更是借酒澆愁,放浪形骸。因他“不拘禮法”,被一些人譏為“頹放”(《宋史》本傳),并于淳熙三年被罷去知嘉州的官職。陸游索性自號“放翁”,表示對抗和蔑視的態(tài)度。但盡管他外表上曠達頹放,飲酒尋樂(lè ),內心卻常常充滿(mǎn)了憂(yōu)患、憤慨和悲哀,我們從他這一年所作的《關(guān)山月》可以看到。
《關(guān)山月》這首詩(shī)較好地體現了陸游愛(ài)國主義詩(shī)歌的基本內容和精神實(shí)質(zhì),是思想性和藝術(shù)性結合比較完美的作品。這是一篇用樂(lè )府古題寫(xiě)時(shí)事的作品,作于宋孝宗淳熙四年(1 1 7 7),陸游5 3歲。這時(shí)陸游因力主抗金而遭到投降派的打擊。剛剛在淳熙三年被加上宴飲頹放的莫須有的罪名,免去職務(wù),他滿(mǎn)懷報國熱忱,卻沒(méi)有用武之地,眼看著(zhù)統治階級醉生夢(mèng)死,置國家與民族的利益于不顧,一味的妥協(xié)投降,茍且偷安,內心十分憤慨。于是他在《關(guān)山月》這首詩(shī)中如實(shí)地描寫(xiě)了由南宋朝廷長(cháng)期執行投降政策造成的惡果,表達了對外族侵略者的無(wú)比仇視,對統治集團的憤怒譴責和對要求抗戰的愛(ài)國戰士、遺民的同情。這是一首七言古詩(shī),全詩(shī)十二句,共分三段,四句一段,一段一層意思:
“和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。朱門(mén)沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦。”第一段從南宋統治集團寫(xiě)起。戎——是古代對外族的稱(chēng)呼,這里是指金國侵略者。和戎詔——是宋朝皇帝向金國侵略者求降的詔書(shū),宋孝宗隆興元年(1 1 6 3)于福力大敗,而向金國下了求和詔書(shū),從那時(shí)開(kāi)始到陸游寫(xiě)這首詩(shī)時(shí),一共十三、四年,說(shuō)十五年是舉其成數。從那時(shí)起,將軍雖統帥兵馬駐守邊境,卻無(wú)從發(fā)兵,無(wú)事可作?张R邊——是白白地到邊境去。指將軍不得作戰,不是不肯作戰,為什么將軍不戰空臨邊呢?這因為南宋統治集團只顧自己的安樂(lè ),而不惜出賣(mài)國家、民族的利益。 “朱門(mén)”一句,沉沉——形容屋宇深遂。按歌舞——指依照樂(lè )曲節奏載歌載舞。這一句一針見(jiàn)血地揭露了他們妥協(xié)、投降的實(shí)質(zhì),在大敵當前,國土淪喪,民族危亡之際,統治者卻是一味追求燈紅酒綠,爭歌逐舞的享樂(lè )生活。他們貪生怕死,向敵人屈膝投降,采取不抵抗政策,下什么自欺其人的“和戎詔”,致使那些養來(lái)抗敵的戰馬,用來(lái)殺敵的弓箭,死的死,斷的斷,而且馬是肥死,弓是朽斷。這是多么慘痛的現實(shí)呀!“廄馬肥死弓斷弦”是對“將軍不戰空臨邊”的補充,這兩句都與和戎下詔有直接的因果關(guān)系。
第二段由寫(xiě)南宋統治集團寫(xiě)到邊防戰士,與“將軍不戰空臨邊”一句照應。“戍樓刁斗摧落月,三十從軍今白發(fā)。”這兩句是寫(xiě)戰士苦悶悲憤的心情,由于統治集團的投降政策,北方失地不能恢復,戰爭沒(méi)有終結,他們也就長(cháng)年累月地駐守戍樓不得與親人團聚。他們迫切地要求驅逐敵人統一祖國,可這愿望卻長(cháng)期不得實(shí)現,他們只得在刁斗報時(shí)的聲音中,讓時(shí)光白白地流逝,于是,每當明月之夜,他們就情不自禁地懷念故鄉的親人。戰士們用悲涼的.笛聲來(lái)傳達自己不能以身報國的苦悶和悲憤。然而朱門(mén)之中的統治者們,還在依照他們自己的樂(lè )曲去載歌載舞,哪里會(huì )聽(tīng)到并理解笛聲中的含義呢?于是活著(zhù)的戰士熬白了頭發(fā),死去的烈士空流了鮮血。夜空中傳來(lái)凄涼的笛聲,明月徒然地照著(zhù)留在沙場(chǎng)的尸骨。所以詩(shī)人說(shuō): “笛里誰(shuí)知壯士心,沙頭空照征人骨。”這是描寫(xiě)空懷壯志的苦悶和激憤的心情,是和戎的投降政策貽誤了戰機,使他們進(jìn)不能殺敵盡力,退不能還鄉會(huì )親,而只能遙望天邊的月亮,守著(zhù)同伴的尸骨,聽(tīng)著(zhù)哀怨的笛聲,前途未卜,國家無(wú)望,內心何等的凄涼。這是第二段。詩(shī)人的感情也是悲痛難忍,情緒激烈的。“空照”、 “誰(shuí)知”等詞語(yǔ)是他這種心情的寫(xiě)照。
最后四句是第三段,從寫(xiě)邊防戰士轉到寫(xiě)人民,寫(xiě)在敵人統治下被奴役的北方人民即所謂遺民。“中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫?”這兩句是說(shuō),北方自古以來(lái)就遭受過(guò)外族的侵略,但是統治者從來(lái)不可能在這里長(cháng)久地占下去,詩(shī)人堅信總有一天敵人會(huì )被趕走。這是一層意思;這兩句同時(shí)可以理解成是對統治者的譴責。中原自古以來(lái)就遭受過(guò)外族的武裝侵略,但都沒(méi)能夠讓他們站住腳,如今在南宋統治者和戎投降政策下,金侵占中國,侵占中原至今,已經(jīng)傳過(guò)四世,統治者只顧自己茍安,早把淪陷區的人民給忘了。遺民們深受異族蹂躪,生活在水深火熱之中,支持他們的精神力量,就是盼望宋軍能夠揮戈北上,恢復祖國統一的局面。然而遺民們期待北伐,盼望恢復的愿望無(wú)法實(shí)現,他們只好空望著(zhù)南方,傷心落淚。這就是結尾兩句“遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕”的含義。
這首詩(shī)的思想內容:《關(guān)山月》這首詩(shī)雖然既寫(xiě)了統治集團,又寫(xiě)了將士、遺民,但是從頭到尾貫穿著(zhù)一條線(xiàn)索——南宋王朝下詔和戎,這是詩(shī)的第一句指明了的。正是因為下詔和戎,將軍才不戰空臨邊,戰士才不得趁年輕力壯上陣殺敵,遺民才不得從外族統治的水深火熱之中解放出來(lái)。詩(shī)人的思想傾向是非常鮮明的,這就是詩(shī)中所表現的對南宋集團妥協(xié)投降政策的譴責,對抗敵愛(ài)國的將士和遺民的深切同情,和對侵略者的無(wú)比仇恨,正因為表現了這些思想,所以我們才說(shuō)這首《關(guān)山月》集中體現了陸游愛(ài)國詩(shī)歌的進(jìn)步內容和精神實(shí)質(zhì)。陸游詩(shī)歌愛(ài)國主義精神還常常表現為他壯志未酬的憤懣。在《關(guān)山月》這首詩(shī)中,雖然不像《書(shū)憤》等詩(shī)那樣直接表現這一點(diǎn),但是在“將軍不戰空臨邊”,“廄馬肥死弓斷弦”,“笛里誰(shuí)知壯士心”,“沙頭空照征人骨”等句子中間也隱含著(zhù)自己傾音無(wú)路,壯志未酬的悲憤,詩(shī)人與抗金的將士們是息息相通的。
【《關(guān)山月》陸游賞析】相關(guān)文章:
陸游 《關(guān)山月》的意思及全詩(shī)翻譯賞析12-30
《關(guān)山月》唐詩(shī)賞析12-15
李白關(guān)山月譯文及賞析02-17
李白《關(guān)山月》原文及賞析12-24
陸游《讀書(shū)》賞析10-04
《示兒》陸游賞析10-16
陸游《鵲橋仙》賞析06-13
陸游《釵頭鳳》的賞析12-25
陸游《訴衷情》賞析11-20