- 相關(guān)推薦
陸游十一月四日風(fēng)雨大作賞析
引導語(yǔ):詩(shī)歌表達的精神飽滿(mǎn),雖然晚年困頓,但任心系國家。這便是陸游的愛(ài)國情懷,這便是陸游的愛(ài)國詩(shī)歌。下面由yjbys小編與您一起分享陸游的《十一月四日風(fēng)雨大作》的賞析,希望對您能有所幫助!
十一月四日風(fēng)雨大作
朝代:宋代
作者:陸游
風(fēng)卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。
溪柴火軟蠻氈暖,我與貍奴不出門(mén)。
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。
夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。
譯文
天空黑暗,大風(fēng)卷著(zhù)江湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。
溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不愿出門(mén)。
我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村里,沒(méi)有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著(zhù)替國家防衛邊疆。
夜將盡了,我躺在床上聽(tīng)到那風(fēng)雨的聲音,迷迷糊糊地夢(mèng)見(jiàn),自己騎著(zhù)披著(zhù)鐵甲的戰馬跨過(guò)冰封的河流出征北方疆場(chǎng)。
鑒賞
這是年近七旬的 陸游在一個(gè)風(fēng)雨交加的寒夜,支撐著(zhù)衰老的身體,躺在冰涼的 被子里,寫(xiě)下的一首熱血沸騰的 愛(ài)國主義詩(shī)篇。
詩(shī)的前兩句直接寫(xiě)出了詩(shī)人自己的情思。“僵臥”道出了詩(shī)人的老邁境況,“孤村”表明與世隔絕的狀態(tài),一“僵”一“孤”,凄涼之極,為什么還“不自哀”呢?因為詩(shī)人的愛(ài)國熱忱達到了忘我的程度,已經(jīng)不把個(gè)人的身體健康和居住環(huán)境放在心上,而是“尚思為國戍輪臺”,猶有“老驥伏櫪,志在千里”的氣概。但是,他何嘗不知道現實(shí)是殘酷的,是不以人的意愿為轉移的,他所能做的,只是“尚思”而已。這兩句集中在一個(gè)“思”字上,表現出詩(shī)人堅定不移的報國之志和憂(yōu)國憂(yōu)民的拳拳之念!
后兩句是前兩句的深化,集中在一個(gè)“夢(mèng)”字上,寫(xiě)得形象感人。詩(shī)人因關(guān)心國事而形成戎馬征戰的夢(mèng)幻,以夢(mèng)的形式再現了“戍輪臺”的志向,“入夢(mèng)來(lái)”反映了政治現實(shí)的可悲:詩(shī)人有心報國卻遭排斥而無(wú)法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢(mèng)境。但是詩(shī)人一點(diǎn)也“不自哀”,報國殺敵之心卻更強烈了。日有所思,夜有所夢(mèng)。因此,“鐵馬冰河”的夢(mèng)境,使詩(shī)人強烈的愛(ài)國主義的思想感情得到了更充分的展現。
思想感情
這首詩(shī)情感激昂,精神飽滿(mǎn)。作者晚年境遇困頓,身體衰弱,但并沒(méi)有哀傷自己,而是想著(zhù)從軍奔赴邊疆,跨戰馬,抗擊敵人進(jìn)犯。表達了詩(shī)人的愛(ài)國熱情希望用實(shí)際行動(dòng)來(lái)報效國家,憂(yōu)國憂(yōu)民的思想感情。
【陸游十一月四日風(fēng)雨大作賞析】相關(guān)文章:
關(guān)于陸游《十一月四日風(fēng)雨大作》的賞析08-26
《十一月四日風(fēng)雨大作》陸游原文注釋翻譯賞析07-04
十一月四日風(fēng)雨大作陸游08-28
十一月四日風(fēng)雨大作其二-陸游原文翻譯及賞析05-21
陸游《十一月四日風(fēng)雨大作》古詩(shī)原文意思賞析04-14
陸游古詩(shī).十一月四日風(fēng)雨大作09-26
十一月四日風(fēng)雨大作 陸游寫(xiě)的08-02
陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》08-15