- 相關(guān)推薦
魯迅《二心集》雜文集:《再來(lái)一條“順”的翻譯》
引導語(yǔ):毛澤東曾經(jīng)這樣評價(jià)魯迅先生:“魯迅的骨頭是最硬的,他沒(méi)有絲毫的奴顏和媚骨,這是殖民地半殖民地人民最寶貴的性格。”硬骨頭其“硬”主要體現在魯迅先生的雜文上。下文是有關(guān)他的《二心集》雜文集中的一篇文章《再來(lái)一條“順”的翻譯》,歡迎大家閱讀學(xué)習。
再來(lái)一條“順”的翻譯〔1〕
這“順”的翻譯出現的時(shí)候,是很久遠了;而且是大文學(xué)家和大翻譯理論家,誰(shuí)都不屑注意的。但因為偶然在我所搜集的“順譯模范文大成”稿本里,翻到了這一條,所以就再來(lái)一下子。
卻說(shuō)這一條,是出在中華民國十九年八月三日的《時(shí)報》〔2〕里的,在頭號字的《針穿兩手……》這一個(gè)題目之下,做著(zhù)這樣的文章:
“被共黨捉去以錢(qián)贖出由長(cháng)沙逃出之中國商人,與從者二名,于昨日避難到漢,彼等主仆,均鮮血淋漓,語(yǔ)其友人曰,長(cháng)沙有為共黨作偵探者,故多數之資產(chǎn)階級,于廿九日晨被捕,予等系于廿八夜捕去者,即以針穿手,以秤秤之,言時(shí)出其兩手,解布以示其所穿之穴,尚鮮血淋漓。……(漢口二日電通電)”
這自然是“順”的,雖然略一留心,即容或會(huì )有多少可疑之點(diǎn)。譬如罷,其一,主人是資產(chǎn)階級,當然要“鮮血淋漓”的了,二仆大概總是窮人,為什么也要一同“鮮血淋漓”的呢?其二,“以針穿手,以秤秤之”干什么,莫非要照斤兩來(lái)定罪名么?但是,雖然如此,文章也還是“順”的,因為在社會(huì )上,本來(lái)說(shuō)得共黨的行為是古里古怪;況且只要看過(guò)《玉歷鈔傳》,就都知道十殿閻王的某一殿里,有用天秤來(lái)秤犯人的辦法,〔3〕所以“以秤秤之”,也還是毫不足奇。只有秤的時(shí)候,不用稱(chēng)鉤而用“針”,卻似乎有些特別罷了。幸而,我在同日的一種日本文報紙《上海日報》〔4〕上,也偶然見(jiàn)到了電通社〔5〕的同一的電報,這才明白《時(shí)報》是因為譯者不拘拘于“硬譯”,而又要“順”,所以有些不“信”了。
倘若譯得“信而不順”一點(diǎn),大略是應該這樣的:“……彼等主仆,將為恐怖和鮮血所渲染之經(jīng)驗談,語(yǔ)該地之中國人曰,共產(chǎn)軍中,有熟悉長(cháng)沙之情形者,……予等系于廿八日之半夜被捕,拉去之時(shí),則在腕上刺孔,穿以鐵絲,數人或數十人為一串。言時(shí)即以包著(zhù)沁血之布片之手示之……”
這才分明知道,“鮮血淋漓”的并非“彼等主仆”,乃是他們的“經(jīng)驗談”,兩位仆人,手上實(shí)在并沒(méi)有一個(gè)洞。穿手的東西,日本文雖然寫(xiě)作“針金”,但譯起來(lái)須是“鐵絲”,不是“針”,針是做衣服的。至于“以秤秤之”,卻連影子也沒(méi)有。
我們的“友邦”好友,頂喜歡宣傳中國的古怪事情,尤其是“共黨”的;四年以前,將“裸體游行”〔6〕說(shuō)得像煞有介事,于是中國人也跟著(zhù)叫了好幾個(gè)月。其實(shí)是,警察用鐵絲穿了殖民地的`革命黨的手,一串一串的牽去,是所謂“文明”國民的行為,中國人還沒(méi)有知道這方法,鐵絲也不是農業(yè)社會(huì )的產(chǎn)品。從唐到宋,因為迷信,對于“妖人”雖然曾有用鐵索穿了鎖骨,以防變化的法子,但久已不用,知道的人也幾乎沒(méi)有了。文明國人將自己們所用的文明方法,硬栽到中國來(lái),不料中國人卻還沒(méi)有這樣文明,連上海的翻譯家也不懂,偏不用鐵絲來(lái)穿,就只照閻羅殿上的辦法,“秤”了一下完事。
造謠的和幫助造謠的,一下子都顯出本相來(lái)了。
【注解】
〔1〕本篇最初發(fā)表于一九三二年一月二十日《北斗》第二卷第一期,署名長(cháng)庚。
〔2〕《時(shí)報》獲葆賢創(chuàng )辦的報紙,一九○四年四月在上海創(chuàng )刊,一九三九年九月?。
〔3〕《玉歷鈔傳》全稱(chēng)《玉歷至寶鈔傳》,題稱(chēng)宋代“淡癡道人夢(mèng)中得授,弟子勿迷道人鈔錄傳世”,是一部宣揚因果報應迷信思想的書(shū),共八章。其中第二章《〈玉歷〉之圖像》中有用天秤稱(chēng)犯人的圖像。
〔4〕《上海日報》日本人辦的日文報紙,一九○四年七月在上海創(chuàng )刊,原名《上海新報》,周刊,一九○五年三月改為日報。
〔5〕電通社即日本電報通訊社,一九○一年在東京創(chuàng )辦,一九三六年與新聞聯(lián)合通訊社合并為同盟社。電通社于一九二○年在中國上海設立分社。
〔6〕“裸體游行”一九二七年四月十二日《順天時(shí)報》(日本帝國主義者在北京辦的報紙)登載一則題為《打破羞恥——武漢街市婦人之裸體游行》的新聞,造謠誣蔑當時(shí)尚維持國共合作的武漢政府。當時(shí)中國一些反動(dòng)報紙曾加以轉載。
魯迅雜文集語(yǔ)錄
1
中國人的性情是總喜歡調和折中的,譬如你說(shuō),這屋子太暗,須在這里開(kāi)一個(gè)窗,大家一定不允許的。但如果你主張拆掉屋頂他們就來(lái)調和,愿意開(kāi)窗了。 ——《無(wú)聲的中國》一九二七年
2
窮人的孩子,蓬頭垢面在街上轉,闊人的孩子,妖形妖勢,嬌聲嬌氣的在家里轉,轉大了,都昏天黑地的在社會(huì )轉,同他們的父親一樣,或者還不如。 ——《隨感錄二十五》一九一八年
3
中國大約太老了,社會(huì )上事無(wú)大小,都惡劣不堪,像一只黑色的染缸,無(wú)論加進(jìn)甚么新東西去,都變成漆黑?墒浅嗽傧敕ㄗ觼(lái)改革之外,也再沒(méi)有別的路。我看一切理想家,不是懷念『過(guò)去』,就『是希望將來(lái)』,而對于『現在』這一個(gè)題目,都繳了白卷,因為誰(shuí)也開(kāi)不出藥方。所有最好的藥方即所謂『希望將來(lái)』的就是。 ——《兩地書(shū)》一九二五年
4
我先前總以為人是有罪,所以鎗斃或坐監的,F在才知道其中的許多,是先因為被人認為『可惡』,這才終于犯了罪。 ——《可惡罪》一九二七年
5
無(wú)論從那里來(lái)的,只要是食物,壯健者大抵就無(wú)需思索,承認是吃的東西。惟有衰病的,卻總常想到害胃,傷身,特有許多禁例,許多避忌;還有一大套比較利害而終于不得要領(lǐng)的理由,例如吃固無(wú)妨,而不吃尤穩,食之或當有益,然究以不吃為宜云云之類(lèi)。但這一類(lèi)人物總要日見(jiàn)其衰弱的,自己先已失了活氣了。 ——《看鏡有感》一九二五年
6
中國人的不敢正視各方面,用瞞和騙,造出奇妙的逃路來(lái),而自以為正路。在這路上,就證明著(zhù)國民性的怯弱,懶惰而又巧滑。一天一天的滿(mǎn)足?,即一天一天的墮落?,但卻又覺(jué)得日見(jiàn)其光榮。在事實(shí)上,亡國一次,即添加幾個(gè)殉難的忠臣,后來(lái)每不想光復舊物,而只去贊美那幾個(gè)忠臣;遭劫一次,即造成一群不辱的烈女,事過(guò)之后,也每每不思懲兇,自衛,卻只顧歌詠那一群烈女。 ——《論睜了眼看》一九二五年
7
中國人的雖然想了各種茍活的理想鄉,可惜終于沒(méi)有實(shí)現。但我卻替他們發(fā)現了,你們大概知道的罷,就是北京的第一監獄。這監獄在宣武門(mén)外的空地里,不怕鄰家的火災;每日兩餐,不慮凍餒;起居有定,不會(huì )傷生;構造堅固,不會(huì )倒塌;禁卒管?,不會(huì )再犯;強盜是決不會(huì )來(lái)?yè)尩。住在里面,何等安全,真是『千金之子坐不垂堂』了。但缺少的就有一件事:自由?——《北京通訊》一九二五年
8
中國各處是壁,然而無(wú)形,像『鬼打墻』一般,使你隨時(shí)能『碰』,能打這墻的,能碰而不感到痛苦的,是勝利者。 ——《碰壁之后》一九二五年
9
中國中流的家庭,教孩子大抵只有兩種法。其一是任其跋扈,一點(diǎn)也不管,罵人固可,打人亦無(wú)不可,在門(mén)內或門(mén)前是暴主,是霸王,但到外面便如失了網(wǎng)的蜘蛛一般,立刻毫無(wú)能力。其二,是終日給以冷遇或呵斥,甚于打撲,使他畏葸退縮,彷佛一個(gè)奴才,一個(gè)傀儡,然而父母卻美其名曰『聽(tīng)話(huà)』,自以為是教育的成功,待到他們外面來(lái),則如暫出樊籠的小禽,他決不會(huì )飛鳴,也不會(huì )跳躍。 ——《海上的兒童》一九三三年
10
說(shuō)話(huà)到真人厭惡,比毫無(wú)動(dòng)靜來(lái),還是一種幸福。 ——《「墳」題記》一九二六年
11
戰士死了的時(shí)候,蒼蠅所首先發(fā)見(jiàn)的是他的缺點(diǎn)和傷痕,嘬?,營(yíng)營(yíng)地叫,以為得意,以為比死了的戰士更英雄。但是戰士已經(jīng)死了,不再來(lái)?yè)]去牠們。于是乎蒼蠅們即更其營(yíng)營(yíng)地叫,自以為倒是不朽的聲音,因為牠們的完全,遠在戰士之上。的確的,誰(shuí)也沒(méi)有發(fā)見(jiàn)過(guò)蒼蠅們的缺點(diǎn)和創(chuàng )傷。然而,有缺點(diǎn)的戰士終竟是戰士,完美的蒼蠅也終竟不過(guò)是蒼蠅。 ——《戰士和蒼蠅》一九二五年
12
我獨不解中國人何以于舊狀況那么心平氣和,于較新的機運就這么疾首蹙額;于已成之局那么委曲求全;于初興之事就這么求全責備? ——《這個(gè)與那個(gè)》一九二六年
13
中國人不疑自己的多疑。 ——《我要騙人》一九三六年
14
群眾,尤其是中國的──永遠是戲劇的看客。犧牲上場(chǎng),如果顯得慷慨,他們就看了悲壯劇;如果顯得觳觫(即恐懼顫抖),他們就看了滑稽劇。北京的羊肉鋪常有幾個(gè)人張嘴?看剝羊,仿佛頗為愉快,人的犧牲能給他們的益處,也不過(guò)如此。而況事后走不幾步,他們并這一點(diǎn)也就忘了。 ——《娜拉走后怎樣》一九二六年
15
我先前的攻擊社會(huì ),其實(shí)也是無(wú)聊的。社會(huì )沒(méi)有知道我在攻擊,倘一知道,我早已死無(wú)葬身之所了……我之得以偷生者,因為他們大多數不識字,不知道,并且我的話(huà)也無(wú)效力,如一箭之入大海。否則,幾條雜感,就可以送命的。民眾的懲罰之心,并不下于學(xué)者和軍閥。 ——《答有恒先生》一九二七年
16
我總覺(jué)得洋鬼子比中國人文明,貨只管排,而那品性卻很有可學(xué)的地方,這種敢于指摘自己國度的錯誤的,中國人就很少。 ——《兩地書(shū)之廿九》一九二五年
17
在中國,尤其是在都市里,倘使路上有暴病倒地,或翻車(chē)捽摔傷的`人,路人圍觀(guān)或甚至高興的人盡有,有肯伸手來(lái)扶助一下的人卻是極少的。 ——《經(jīng)驗》一九三三年
18
中國人自己誠然不善于戰爭,卻并沒(méi)有詛咒戰爭;自己誠然不愿出戰,卻并未同情于不愿出戰的他人;雖然想到自己,卻沒(méi)有想到他人的自己。 ——《一個(gè)青年的夢(mèng)譯者序二》一九一九年
19
在要求天才的產(chǎn)生之前,應該先要求可以使天才生長(cháng)的民眾。──譬如想有喬木,想看好花,一定要有好土;沒(méi)有土,便沒(méi)有花木了;所以土實(shí)在較花木還重要。 ——《未有天才之前》一九二六年
20
即使艱難,也還要做;愈艱難,就愈要做。改革,是向來(lái)沒(méi)有一帆風(fēng)順的,冷笑家的贊成,是在見(jiàn)了成功之后…… ——《中國語(yǔ)文的新生》一九三四年
21
「可惜中國人但對于羊顯兇獸相,而對于兇獸則顯羊相,所以即使顯兇獸相,也還是卑怯的國民。這樣下去,一定要完結的!埂肝蚁,要中國得救,也不必添甚么東西進(jìn)去,只要青年們將這兩種性質(zhì)的古傳用法,反過(guò)來(lái)一用就夠了;對手如兇獸時(shí)就如兇獸,對手如羊時(shí)就如羊!」 ——《忽然想到.七》一九二五年
22
「凡中國所有的,外國也都有。外國人說(shuō)中國多臭蟲(chóng),但西洋也有臭蟲(chóng)……假使世界上只有一家有臭蟲(chóng),而遭別人指摘的時(shí)候,實(shí)在也不太舒服的……最好還是希望別家也有臭蟲(chóng),而竟發(fā)現了就更好! ——《外國也有》一九三三年
23
「自有歷史以來(lái),中國人是一向被同族屠戮、奴隸、敲掠、刑辱、壓迫下來(lái)的,非人類(lèi)所能忍受的楚痛,也都身受過(guò),每一考查,真教人覺(jué)得不像活在人間! ——《病后雜談之余》一九三四年
24
「從生活窘迫過(guò)來(lái)的人,一到了有錢(qián),容易變成兩種情形:一種是理想世界,替處同一境遇的人著(zhù)想,便成為人道主義;一種是甚么都是自己掙起來(lái),從前的遭遇,使他覺(jué)得甚么都是冷酷,便流為個(gè)人主義。我們中國大概是變成個(gè)人主義者多! ——《文藝與政治的歧途》一九二七年
25
「許多歷史的教訓,都是用極大的犧牲換來(lái)的。譬如吃東西吧,某種是毒物不能吃,我們好象全慣了,很平常了。不過(guò),還一定是以前有多少人吃死了,才知的。所以我想,第一次吃螃蟹的人是很可佩服的,不是勇士誰(shuí)敢去吃它呢?螃蟹有人吃,蜘蛛一定也有人吃過(guò),不過(guò)不好吃,所以后人不吃了,像這種人我們當極端感謝的! ——《今天的兩種感想》一九三二年
【魯迅《二心集》雜文集:《再來(lái)“順”的翻譯》】相關(guān)文章:
魯迅《二心集》雜文集:《答文藝新聞社問(wèn)》10-28
魯迅《二心集》雜文集:《上海文藝之一瞥》04-29
魯迅《二心集》雜文集:《答北斗雜志社問(wèn)》07-15
魯迅《二心集》雜文集:《關(guān)于〈唐三藏取經(jīng)詩(shī)話(huà)〉》08-17
魯迅《二心集》雜文集:《答中學(xué)生雜志社問(wèn)》09-17
魯迅《而已集》雜文集:《通信》07-15
魯迅《華蓋集》雜文集:《咬文嚼字》11-10
魯迅《集外集》雜文集序言07-15
魯迅《集外集》雜文集:《愛(ài)之神》04-16
魯迅《華蓋集》雜文集:《論辯的魂靈》08-07