- 相關(guān)推薦
柳宗元 《溪居》譯文及賞析
《溪居》由柳宗元創(chuàng )作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這首詩(shī)是柳宗元貶官永州居處冉溪之畔時(shí)的作品。全詩(shī)寫(xiě)謫居佳境,茍得自由,獨往獨來(lái),偷安自幸。下面我們一起來(lái)學(xué)習柳宗元 《溪居》譯文及賞析吧!
《溪居》
唐代:柳宗元
久為簪組累,幸此南夷謫。
閑依農圃鄰,偶似山林客。
曉耕翻露草,夜榜響溪石。
來(lái)往不逢人,長(cháng)歌楚天碧。
《溪居》譯文
長(cháng)久被官職所縛不得自由,幸好被貶謫到南方少數民族地區。
閑靜無(wú)事,與農人的菜圃為鄰,有的時(shí)候就像個(gè)山林中的隱士。
早晨耕田,翻鋤帶著(zhù)露水的野草,傍晚伴著(zhù)水激溪石的聲響撐船游玩回來(lái)。
獨往獨來(lái)碰不到那庸俗之輩,眼望楚天一片碧綠,高歌自?shī)省?/p>
《溪居》注釋
簪組:古代官吏的服飾,此指官職。束:約束,束縛。南夷:古代對南方少數民族的稱(chēng)呼。謫:被降職或調往邊遠地區。當時(shí)作者被貶為永州司馬。
夜榜:夜里行船。榜:此處讀“彭音,意為進(jìn)船。此句指天黑船歸,船觸溪石而發(fā)出的聲音。
楚天:永州原屬楚地。
累:束縛,牽累。
南夷:這里指永州。
謫:貶官流放。
農圃:田園。
偶似:有時(shí)好像。
山林客:山林間的隱士。
榜:劃船。
響溪石:水激溪石的聲響。
長(cháng)歌:放歌。
《溪居》創(chuàng )作背景
公元810年(元和五年),詩(shī)人被貶至永州已有五年之久,他在公余游覽發(fā)現風(fēng)景秀麗的愚溪,于是在溪水東南筑屋居住,寫(xiě)下愚溪諸詠,這首詩(shī)為其中一篇。
《溪居》賞析
這首詩(shī)是柳宗元貶官永州時(shí)在愚溪之畔筑屋而居時(shí)的作品。
詩(shī)人被貶謫永州,應該是有滿(mǎn)腹牢騷的,卻在詩(shī)的開(kāi)頭將其稱(chēng)為幸事:“久為簪組柬,幸此南夷謫!痹(shī)人認為他長(cháng)久地為在朝中做官所累,幸虧貶謫南來(lái)這荒夷之地,可以讓他過(guò)上閑適的生活。此兩句正話(huà)反說(shuō),將不幸之事說(shuō)成是幸事,表達了對朝中當權派的不滿(mǎn)。
“閑依農圃鄰,偶似山林客。曉耕翻露草,夜榜響溪石”,這四句是強調在此生活的閑適之情。閑暇時(shí)與種菜的老農為鄰,有時(shí)還真像是在山林隱居的人。一大早帶著(zhù)露水就去鋤草,晚上乘船沿著(zhù)溪水前進(jìn)!伴e依”表現作者的閑散之態(tài),“偶似”是故作放曠之語(yǔ),自我安慰。柳宗元少有才名,胸懷大志,可是仕途不順,一再遭貶。這次更是被貶永州,遠離長(cháng)安。他滿(mǎn)腔的熱情得不到施展的空間,有志而不得伸,有才而不被重用。于是,在此貶所,只好強寫(xiě)歡愉,故作閑適,稱(chēng)自己對被貶感到慶幸,假裝很喜歡這種安逸舒適的生活。
“來(lái)往不逢人,長(cháng)歌楚天碧”,有時(shí)整日獨來(lái)獨往碰不見(jiàn)一個(gè)行人,于是放聲高歌,聲音久久地回蕩在溝谷碧空之中,多么清越空曠。這閑適瀟灑的生活,讓詩(shī)人仿佛對自己的不幸遭貶無(wú)所縈懷,心胸曠達開(kāi)朗。這里詩(shī)人看似自由自在,無(wú)拘無(wú)束,但畢竟也太孤獨了。這兩句恰恰透露出詩(shī)人是強作閑適,無(wú)人問(wèn)津時(shí)自?shī)首詷?lè ),也只是一種無(wú)奈的調侃。
這首詩(shī)表面上寫(xiě)溪居生活的閑適,然而字里行間隱含著(zhù)孤獨的憂(yōu)憤!皝(lái)往不逢人”句,看似自由自在,無(wú)拘無(wú)束,但畢竟也太孤獨了。這里也透露出詩(shī)人是強作閑適。這首詩(shī)的韻味也就在這地方。清沈德潛說(shuō),“愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發(fā)清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時(shí)或遇之!边@段議論是很有見(jiàn)地的。全詩(shī)清麗簡(jiǎn)練,含蓄深沉,意在言外,耐人尋味。
《溪居》作者介紹
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著(zhù)的政治家,唐宋八大家之一。著(zhù)名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱(chēng)柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱(chēng)柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動(dòng)的領(lǐng)導人物,并稱(chēng)“韓柳”。在中國文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
拓展內容
作品賞析
公元810年(唐元和五年),柳宗元在零陵西南游覽時(shí),發(fā)現了曾為冉氏所居的冉溪,因愛(ài)其風(fēng)景秀麗,便遷居是地,并改名為愚溪。
這首詩(shī)寫(xiě)他遷居愚溪后的生活。詩(shī)的大意是說(shuō):我久為做官所羈累,幸好有機會(huì )貶謫到這南方少數民族地區中來(lái),解除了我的無(wú)窮煩惱。閑居無(wú)事,便與農田菜圃為鄰,有時(shí)就仿佛是個(gè)山林隱逸之士。清晨,踏著(zhù)露水去耕地除草;有時(shí)蕩起小舟,去游山玩水,直到天黑才歸來(lái)。獨往獨來(lái),碰不到別人,仰望碧空藍天,放聲歌唱。
這首詩(shī)表面上似乎寫(xiě)溪居生活的閑適,然而字里行間隱含著(zhù)孤獨的憂(yōu)憤。如開(kāi)首二句,詩(shī)意突兀,耐人尋味。貶官本是不如意的事,詩(shī)人卻以反意著(zhù)筆,說(shuō)什么久為做官所“累”,而為這次貶竄南荒為“幸”,實(shí)際上是含著(zhù)痛苦的笑!伴e依”、“偶似”相對,也有強調閑適的意味,“閑依”包含著(zhù)投閑置散的無(wú)聊,“偶似”說(shuō)明他并不真正具有隱士的淡泊、閑適,“來(lái)往不逢人”句,看似自由自在,無(wú)拘無(wú)束,但畢竟也太孤獨了。這里也透露出詩(shī)人是強作閑適。這首詩(shī)的韻味也就在這些地方。沈德潛說(shuō),“愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發(fā)清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時(shí)或遇之!保ā短圃(shī)別裁》卷四)這段議論是很有見(jiàn)地的。
柳宗元簡(jiǎn)介
柳宗元(773819),字予厚,河東(今山西省永濟縣)人,以下是柳宗元人物簡(jiǎn)介,請考生學(xué)習。
貞元九年(793)中進(jìn)士第,十四年登博學(xué)宏詞科,授集賢殿正字。十七年任藍田縣尉,十九年為監察御史里行(見(jiàn)習御史)。二十一年正月,順宗(李誦)即位,柳宗元積極協(xié)同王叔文等人進(jìn)行政治改革,時(shí)為禮部員外郎。改革觸犯了保守官僚、宦官、藩鎮的利益,遭到反對,不到八個(gè)月就以失敗告終。九月,王叔文等革新人物受到迫害,柳宗元始貶為邵州剌史,十一月又被加貶為永州(今湖南省零陵縣)司馬。直到元和十年(815)春,才奉召至京師,三月又出為柳州刺史。他在柳州頗有政績(jì),四年后死在那里。
柳宗元是政治改革家,也是中唐時(shí)期的思想家和文學(xué)家。他和韓愈尊儒學(xué)、力斥佛、老不同,他尊儒學(xué)(最看重《春秋》,主張取圣人大中之道以為理),卻統合佛、道之長(cháng)而棄其短,并認為韓愈辟佛是忿其外而遺其中,是知石而不知韞玉也(《送僧浩初序》)。他能從勢的發(fā)展來(lái)看待社會(huì )歷史的進(jìn)化,能從安民的角度來(lái)談?wù)摾糁沃,這些在當時(shí)都是有進(jìn)步意義的。
柳宗元的古文理論比較完備,重要的有三點(diǎn)。一是認為文章要表現正確的思想內容,要能為時(shí)所用。他講文者以明道,并要以輔時(shí)及物為道,且一再中言:文之用,辭令褒貶、導揚諷諭而已。二是主張文章的內容、形式要統一起來(lái),二者不能有所偏廢。他既反對無(wú)乎內而飾乎外,也反對有乎內而不飾乎外。三是強調作家要有好的道德修養和嚴肅認真的寫(xiě)作態(tài)度。他說(shuō)大都文以行為本,在先誠其中,又講作文切不町出以輕心、怠心、昏氣、矜氣。此外,他對古代文化遺產(chǎn)并不一概否定,而是主張參用其長(cháng),既吸收可取的思想資料,也利用各種文體(包括駢文、辭賦)的藝術(shù)形式。柳宗元這些觀(guān)點(diǎn)對當列的青年習作者產(chǎn)生過(guò)一定的影響。他雖不像韓愈那樣公開(kāi)和一些青年建立師生關(guān)系,但受他指教的人卻相當多。他在長(cháng)安,每日登門(mén)求教者幾十人,到了南方,不少人還從千里以外到永州向他求教。柳宗元熱心幫助他們,或口講指畫(huà),或用函授方法解決疑難,大大推動(dòng)了古文運動(dòng)的發(fā)展。
當然,柳宗元對古文運動(dòng)的最大貢獻,是他創(chuàng )作的許多優(yōu)秀的古文。這些優(yōu)秀作品大都產(chǎn)生在他被貶以后。原因是長(cháng)期謫居南方,使他對社會(huì )弊病有了更深刻的認識,而形同囚犯的憂(yōu)患生活使得他悲憤填胸,抑郁難平。再加上他這時(shí)有意識地研究了先秦兩漢的古文,便使他有可能寫(xiě)出好的作品?偟目,柳文高、壯、廣、厚,詞正而理備,而又言暢而意美,顯出俊杰廉悍、詞氣峻厲或幽郁隱微、峭麗精潔的審美特征。韓愈說(shuō)柳文雄深雅健,似司馬子長(cháng),崔、蔡不足多也(即含蓄不露,見(jiàn)《詩(shī)人玉屑》引《漫齋語(yǔ)錄》),劉熙載言柳文如奇峰異嶂,層見(jiàn)疊出,都說(shuō)明它們具有內、外兼善的特點(diǎn)。他的論說(shuō)文雄辯滔滔,凌厲峭折,大小政論無(wú)不筆鋒犀利,論證精確。他的傳記文善于刻劃人物性格,有的是學(xué)習《史記》、《漢書(shū)》中人物傳記的表現手法,有的則是自有創(chuàng )造。比如他的《梓人傳》、《宋清傳》,明顯地吸取了唐傳奇的特點(diǎn),但又不是純傳奇。作者善于借立傳來(lái)闡發(fā)道理。柳宗元是第一個(gè)使寓言成為獨立文學(xué)形式的作家。他的寓言多以人、禽獸、草木的小故事為題材,有的反映作者的政治見(jiàn)解,有的宣揚人生哲理,寓意深遠。山水游記是柳宗元對古代散文最出色的貢獻,它們不但再現了南方自然山水的美,還寫(xiě)出了作者感情的微妙變化。這種借寫(xiě)被遺棄的山水以吐胸中之氣的做法,把古代山水游記的寫(xiě)作推向了一個(gè)新階段。柳文中還有不少騷賦,它們從風(fēng)格到體制都受到屈賦的影響,在唐人中是不多見(jiàn)的?傊,柳文眾體兼備,無(wú)論記山水、狀人物、談文章、議論政事、闡述哲理,皆能形容盡致,辯析入微,真是漱滌萬(wàn)物,牢籠百態(tài),而無(wú)所避之。
柳宗元有詩(shī)一百四十余首。其詩(shī)雅淡味深,和陶淵明、王維、韋應物并稱(chēng)。蘇軾說(shuō)柳子厚詩(shī)在陶淵明下、韋蘇州上(《評韓柳詩(shī)》)。又說(shuō)詩(shī)到李、杜以后,獨韋應物、柳宗元發(fā)纖稱(chēng)于簡(jiǎn)古,寄至味于淡泊(《書(shū)黃予思詩(shī)集后》)。
劉禹錫曾為柳宗元編《河東先生集》三十卷,原奉已佚,現存宋人輯本多種。今人吳文治等參校眾本,編有《柳宗元集》四十五卷、外集兩卷,另有外集補遺一卷。
柳宗元古詩(shī)
。ㄒ唬┓N柳戲題
柳州柳刺史,種柳柳江邊。談笑為故事,推移成昔年。
垂陰當覆地,聳干會(huì )參天。好作思人樹(shù),慚無(wú)惠化傳。
。ǘ┏吭劤瑤熢鹤x禪經(jīng)
汲井漱寒齒,清心拂塵服。
閑持貝葉書(shū),步出東齋讀。
真源了無(wú)取,妄跡世所逐。
遺言冀可冥,繕性何由熟。
道人庭宇靜,苔色連深竹。
日出霧露馀,青松如膏沐。
澹然離言說(shuō),悟悅心自足。
。ㄈ┏瓴苁逃^(guò)象縣見(jiàn)寄
破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟。
春風(fēng)無(wú)限瀟湘意,欲采蘋(píng)花不自由。
。ㄋ模┑橇莩菢羌恼耐》膺B四州刺史
城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。
驚風(fēng)亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻。
嶺樹(shù)重遮千里目,江流曲似九回腸。
共來(lái)百粵文身地,猶自音書(shū)滯一鄉。
。ㄎ澹┖怅(yáng)與夢(mèng)得分路贈別
十年憔悴到秦京,誰(shuí)料翻為嶺外行。
伏波故道風(fēng)煙在,翁仲遺墟草樹(shù)平。
直以慵疏招物議,休將文字占時(shí)名。
今朝不用臨河別,垂淚行行便濯纓。
。┝莩俏鞅庇绶N柑樹(shù)
手種黃柑二百株,春來(lái)新葉遍城隅。
方同楚客憐皇樹(shù),不學(xué)荊州利木奴。
幾歲開(kāi)花聞噴雪,何人摘實(shí)見(jiàn)垂珠?
若教坐待成林日,滋味還堪養老夫。
。ㄆ撸┯旰髸孕歇氈劣尴背
宿云散洲渚,
曉日明村塢。
高樹(shù)臨清池,
風(fēng)驚夜來(lái)雨。
予心適無(wú)事,
偶此成賓主。
。ò耍O翁
漁翁夜傍西巖宿,
曉汲清湘燃楚竹。
煙銷(xiāo)日出不見(jiàn)人,
唉乃一聲山水綠。
回看天際下中流,
巖上無(wú)心云相逐。
【柳宗元 《溪居》譯文及賞析】相關(guān)文章:
柳宗元《溪居》全文及鑒賞07-19
柳宗元詩(shī)《溪居》原文翻譯鑒賞09-19
柳宗元《詠三良》譯文及賞析03-28
柳宗元《跂烏詞》譯文及賞析08-01
歸園田居原文、譯文、注釋及賞析10-23
柳宗元《小石潭記》的原文及譯文賞析08-14
柳宗元游黃溪記01-27
柳宗元駁《復仇議》原文及譯文賞析練習題08-15
種仙靈毗柳宗元詩(shī)詞和譯文附賞析08-28
柳宗元《旦攜謝山人至愚池》譯文及賞析03-26