97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

蝶戀花翻譯柳永

時(shí)間:2024-11-23 09:05:44 曉麗 柳永 我要投稿

蝶戀花翻譯柳永

  在學(xué)習、工作乃至生活中,大多數人肯定都接觸過(guò)古詩(shī)詞鑒賞,古詩(shī)詞鑒賞就是對古詩(shī)詞中的語(yǔ)言、形象、手法、意境等內容進(jìn)行賞析。我們怎樣去鑒賞古詩(shī)詞呢?以下是小編為大家收集的蝶戀花翻譯柳永,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  蝶戀花

  作者:柳永

  佇倚危樓風(fēng)細細,望極春愁,黯黯生天際。

  草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì )憑欄意。

  擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂(lè )還無(wú)味。

  衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  白話(huà)譯文

  我佇立在高樓上,細細春風(fēng)迎面吹來(lái),極目遠望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽(yáng)斜照,草色蒙蒙,誰(shuí)能理解我默默憑倚欄桿的心意?

  本想盡情放縱喝個(gè)一醉方休。當在歌聲中舉起酒杯時(shí),才感到勉強求樂(lè )反而毫無(wú)興味。我日漸消瘦也不覺(jué)得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。

  譯文

  久久地倚靠著(zhù)高樓的欄桿,在微風(fēng)習習中極目遠望,一縷春愁在天邊黯然升起。殘陽(yáng)中蒼茫的大地云靄繚繞,有誰(shuí)能理解我憑欄遠望的意思呢? 想要放縱身心一醉方休,以酒當歌,排遣心中的愁苦,怎奈強作的歡顏終究索然無(wú)味。那么就讓我無(wú)怨無(wú)悔地在相思中消瘦下去吧,為了你而憔悴老去也心甘情愿。

  詞句注釋

 、艁(zhù)倚危樓:長(cháng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

 、仆麡O:極目遠望。

 、趋鲼(ànàn):心情沮喪憂(yōu)愁。生天際:從遙遠無(wú)邊的天際升起。

 、葻煿猓猴h忽繚繞的云靄霧氣。

 、蓵(huì ):理解。闌:同“欄”。

 、蕯M把:打算。疏狂:狂放不羈。

 、藦(qiǎng)樂(lè ):勉強歡笑。強,勉強。

 、桃聨u寬:指人逐漸消瘦。語(yǔ)本《古詩(shī)十九首》:“相去日已遠,衣帶日已緩”。

 、拖茫褐档。

  賞析

  “佇倚危樓風(fēng)細細”。說(shuō)登樓引起了“春愁”。全詞只此一句敘事,便把主人公的外形像一幅剪紙那樣突現出來(lái)了!帮L(fēng)細細”,帶寫(xiě)一筆景物,為這幅剪影添加了一點(diǎn)背景,使畫(huà)面立刻活躍起來(lái)了。

  “望極春愁,黯黯生天際”,極目天涯,一種黯然魂銷(xiāo)的“春愁”油然而生!按撼睢,又點(diǎn)明了時(shí)令。對這“愁”的具體內容,詞人只說(shuō)“生天際”,可見(jiàn)是天際的什么景物觸動(dòng)了他的愁懷。從下一句“草色煙光”來(lái)看,是春草。芳草萋萋,刬盡還生,很容易使人聯(lián)想到愁恨的連綿無(wú)盡。柳永借用春草,表示自己已經(jīng)倦游思歸,也表示自己懷念親愛(ài)的人。那天際的春草,所牽動(dòng)的詞人的“春愁”究竟是哪一種呢?詞人卻到此為止,不再多說(shuō)了。

  “草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì )憑闌意”寫(xiě)主人公的孤單凄涼之感。前一句用景物描寫(xiě)點(diǎn)明時(shí)間,可以知道,他久久地站立樓頭眺望,時(shí)已黃昏還不忍離去!安萆珶煿狻睂(xiě)春天景色極為生動(dòng)逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽(yáng)的余輝下,閃爍著(zhù)一層迷蒙的如煙似霧的光色。一種極為凄美的景色,再加上“殘照”二字,便又多了一層感傷的色彩,為下一句抒情定下基調!盁o(wú)言誰(shuí)會(huì )憑欄意”,因為沒(méi)有人理解他登高遠望的心情,所以他默默無(wú)言。有“春愁”又無(wú)可訴說(shuō),這雖然不是“春愁”本身的內容,卻加重了“春愁”的愁苦滋味。作者并沒(méi)有說(shuō)出他的“春愁”是什么,卻又掉轉筆墨,埋怨起別人不理解他的心情來(lái)了。作者把筆宕開(kāi),寫(xiě)他如何苦中求樂(lè )!俺睢,自然是痛苦的,那還是把它忘卻,自尋開(kāi)心吧!“擬把疏狂圖一醉”,寫(xiě)他的打算。他已經(jīng)深深體會(huì )到了“春愁”的深沉,單靠自身的力量是難以排遣的,所以他要借酒澆愁。詞人說(shuō)得很清楚,目的是“圖一醉”。為了追求這“一醉”,他“疏狂”,不拘形跡,只要醉了就行。不僅要痛飲,還要“對酒當歌”,借放聲高歌來(lái)抒發(fā)他的愁懷。但結果卻是“強樂(lè )還無(wú)味”,他并沒(méi)有抑制住“春愁”。故作歡樂(lè )而“無(wú)味”,更說(shuō)明“春愁”的纏綿執著(zhù)。

  至此,作者才透露這種“春愁”是一種堅貞不渝的感情。他的滿(mǎn)懷愁緒之所以揮之不去,正是因為他不僅不想擺脫這“春愁”的糾纏,甚至心甘情愿為“春愁”所折磨,即使漸漸形容憔悴、瘦骨伶仃,也決不后悔!盀橐料萌算俱病辈乓徽Z(yǔ)破的:詞人的所謂“春愁”,不外是“相思”二字。

  創(chuàng )作背景

  這是一首懷人之作,當作于宋真宗咸平五年(1002年)之后,而具體創(chuàng )作時(shí)間不詳。當時(shí)柳永漂泊異鄉,因懷念意中人而作此詞。

  作者簡(jiǎn)介

  柳永,宋代詞人。字耆卿,初名三變,字景莊,崇安(今屬福建)人。景祐元年(1034年)進(jìn)士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱(chēng)柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂(lè )章,長(cháng)于慢詞,以描寫(xiě)歌妓生活、城市風(fēng)光以及失意文人羈旅行役的生活等題材為主,語(yǔ)多俚俗,尤善鋪敘形容,曲盡其妙。

  詞風(fēng)婉約,詞作甚豐,是北宋第一個(gè)專(zhuān)力寫(xiě)詞的詞人,對北宋慢詞的興盛和發(fā)展起過(guò)重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說(shuō)。生平亦有詩(shī)作,惜傳世不多。有《樂(lè )章集》。

【蝶戀花翻譯柳永】相關(guān)文章:

柳永蝶戀花翻譯07-12

柳永蝶戀花全文及翻譯07-15

柳永《蝶戀花》注釋翻譯及賞析11-04

柳永的蝶戀花原文翻譯及賞析06-25

柳永蝶戀花原文及翻譯注釋09-01

柳永的《蝶戀花》11-23

柳永的《蝶戀花》10-14

蝶戀花的柳永08-03

柳永的蝶戀花09-06

蝶戀花 柳永答案10-04

耒阳市| 察雅县| 陇南市| 大渡口区| 苏尼特左旗| 凭祥市| 阿拉善右旗| 余庆县| 区。| 保定市| 灵寿县| 新沂市| 招远市| 夹江县| 南京市| 武冈市| 原阳县| 荣成市| 惠来县| 安阳县| 浠水县| 讷河市| 二连浩特市| 新安县| 双城市| 镇宁| 吉林市| 库尔勒市| 海阳市| 察隅县| 南宫市| 三河市| 福鼎市| 克东县| 灵石县| 平阳县| 特克斯县| 始兴县| 鹤山市| 宿迁市| 长岛县|