- 李商隱《柳》賞析 推薦度:
- 李商隱《柳》全詩(shī)翻譯賞析 推薦度:
- 李商隱《柳》賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李商隱《柳》的賞析
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì ),大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱(chēng)。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?下面是小編幫大家整理的李商隱《柳》賞析,歡迎閱讀與收藏。
李商隱《柳》賞析 1
[唐]李商隱《柳》原文、注釋、賞析
曾逐東風(fēng)拂舞筵,樂(lè )游春苑斷腸1天。
如何肯2到清秋日,已帶斜陽(yáng)又帶蟬。
注釋?zhuān)?/p>
1、斷腸:猶云銷(xiāo)魂。
2、肯:猶會(huì )也。如何肯:猶云如何會(huì )。
賞析:
這首詩(shī)是借柳表現先榮后悴的人生境遇。首兩句倒裝,突出柳逐東風(fēng)拂舞筵的裊娜得意之態(tài)。次句交代時(shí)空背景:令人銷(xiāo)魂的芳菲時(shí)節,加之熱鬧非凡的樂(lè )游苑,可謂占盡繁華。三、四句用虛字控轉,寫(xiě)柳一入清秋,則境遇頓殊,“已帶斜陽(yáng)又帶蟬”,枝抱寒蟬,影低斜陽(yáng),很有些“老樹(shù)昏鴉”、“夕陽(yáng)西下”的蕭條況味。三句中“肯”字妙,春去秋來(lái)本自然之理,詩(shī)人卻賦予柳主觀(guān)化的色彩,“冷呼熱喚,悠然弦外之音”(《玉溪生詩(shī)說(shuō)》紀昀引蘅齋語(yǔ))。
詩(shī)中“柳”之形象,客觀(guān)上概括了歌妓舞女一類(lèi)人物的悲劇命運及心理。但可含多種解讀,不必拘泥。
李商隱《柳》賞析 2
章臺從掩映,郢路更參差。
見(jiàn)說(shuō)風(fēng)流極,來(lái)當婀娜時(shí)。
橋回行欲斷,堤遠意相隨。
忍放花如雪,青樓撲酒旗。
譯文
章臺柳色垂拂繁茂,柳色或明或暗,
鄄都的大路旁,柳枝像妙齡女郎在蹁躚起舞。
早就聽(tīng)到不少人贊美柳樹(shù)風(fēng)流至極,
如今看到了,正當婀娜多姿時(shí)。
迷人的柳色一直到橋邊,眼看柳色要被隔斷,
跨過(guò)橋向長(cháng)堤延伸,我的心也緊隨不舍。
柳樹(shù)真忍心啊,放出如雪的柳絮,
飄浮著(zhù),飛舞在青樓酒旗之間。
賞析
《贈柳》是唐代杰出詩(shī)人李商隱創(chuàng )作的一首詠柳詩(shī)。全詩(shī)八句四十字。詩(shī)人寫(xiě)對柳的贊美,對柳的離去的痛惜愛(ài)戀,在贊美柳的極盛中,意味著(zhù)繁華即盡之后的凋零。全詩(shī)不著(zhù)一個(gè)“柳”字,但句句寫(xiě)柳,仔細回味,又似乎是寫(xiě)人,對柳的愛(ài)戀不舍,似有對人的眷戀與思念,因此被人認為是借柳詠人之作。
詩(shī)題《贈柳》實(shí)為“詠柳”,是詩(shī)人先詠后贈。
首句“章臺從掩映,郢路更參差”囊括了從京城長(cháng)安到江濱江陵的各路柳色。這柳色從南到北,無(wú)處不在,綺麗千里!皬摹、“更”二字以遞進(jìn)式的表達,點(diǎn)明了春意正鬧,柳樹(shù)生機勃勃!把谟场、“參差”二詞便是在寫(xiě)柳色的明暗交接,柳條垂拂,如此繁茂動(dòng)人。
頷聯(lián)“見(jiàn)說(shuō)風(fēng)流極,來(lái)當婀娜時(shí)”描繪了柳枝嫵媚動(dòng)人.春風(fēng)拂過(guò),如同美妙少女般翩然起舞,姿態(tài)引人遐想。詩(shī)人用“見(jiàn)說(shuō)”表現了人們自古以來(lái)對柳色的熱愛(ài)有加,又用“來(lái)當”表達對此時(shí)美景的欣賞之情,
頸聯(lián)首句“橋回行欲斷”意在描繪詩(shī)人尋柳的場(chǎng)景。詩(shī)人目光被這一春柳色深深吸引,這柳色一路牽引著(zhù)他來(lái)到橋邊,堤畔的柳樹(shù)煙霧籠罩,朦朧動(dòng)人,一眼尋去,卻見(jiàn)這柳色快被隔斷。詩(shī)人跨過(guò)橋去,轉身回行,再次沿著(zhù)這河堤尋著(zhù)美色,乃至終于不見(jiàn)這柳色!暗踢h意相隨”則是在說(shuō)詩(shī)人眼中雖已望不見(jiàn)柳,但仿佛還是能見(jiàn)那如煙似夢(mèng)的柳色向遠方延伸。
尾聯(lián)“忍放花如雪,青樓撲酒旗”指詩(shī)人心系柳色。緊緊相隨,直至柳絮如花、青樓酒旗處!叭獭蓖嘎冻鲈(shī)人對春柳盛極之時(shí)的痛惜之情。盡管花飛如雪甚是美麗,但到繁華盡處就只剩凋零了。這一句深切刻畫(huà)出詩(shī)人的愛(ài)柳之情及對春柳的痛惜之意。
本詩(shī)前四句從廣闊背景提筆,以生動(dòng)的筆調描繪出了春天柳色的秀麗可人、嫵媚柔長(cháng);后四句創(chuàng )造出優(yōu)美的意境,言外之意不盡,頗為耐人尋味。觀(guān)摩全詩(shī),此詩(shī)既是在寫(xiě)柳,也是在寫(xiě)人。李商隱此詩(shī)正是巧在此處,似此似彼,亦即亦離,借詠寄思,是詠物詩(shī)的化境。
李商隱《柳》賞析 3
柳
【唐】 李商隱
曾逐東風(fēng)拂舞筵,樂(lè )游春苑斷腸天①。
如何肯到清秋日,已帶斜陽(yáng)又帶蟬。
【注釋】
、贁嗄c天:指繁花似錦的春日。
【譯文】
春日細長(cháng)低垂的柳枝,隨風(fēng)輕揚,婀娜多姿,樂(lè )游苑上,士女如云,舞筵上紅裙飄轉,綠袖翻飛,碧綠的柳枝仿佛同舞女一道翩翩起舞。既然秋色已深,那你(柳)為何又肯捱到秋天來(lái)!而眼前只有斜陽(yáng)照著(zhù)柳枝,秋蟬貼在樹(shù)上哀鳴。
李商隱《柳》賞析 4
《贈柳》原文:
章臺從掩映,郢路更參差。
見(jiàn)說(shuō)風(fēng)流極,來(lái)當婀娜時(shí)。
橋回行欲斷,堤遠意相隨。
忍放花如雪,青樓撲酒旗。
《贈柳》賞析:
《贈柳》,其實(shí)就是詠柳。詠而贈之,故題曰“贈”。由于年代久遠,別無(wú)旁證,真實(shí)情況,已難考知。
李商隱對柳很有感情,他的詩(shī)集中,以柳為題的,多至十幾首。這一首同他別的那些詠柳詩(shī)不同,它的背景不是一地一處,而是非常廣闊的地域!罢屡_從掩映,郢路更參差!笔茁(lián)就從京城長(cháng)安到大江之濱的江陵,寫(xiě)柳從北到南,無(wú)處不在,“掩映”“參差”,秀色千里。
“掩映”、“參差”,是寫(xiě)柳色或明或暗,柔條垂拂的繁茂景象,點(diǎn)出時(shí)間是在春天。由“從”(任從)到“更”的變化,把柳的蓬勃生機,渲染得更加強烈。次聯(lián)“風(fēng)流”、“婀娜”,則是寫(xiě)柳的體態(tài)輕盈。柔長(cháng)的柳枝,千枝萬(wàn)縷,春風(fēng)吹拂,宛若妙齡女郎,翩躚起舞,姿態(tài)是非常動(dòng)人的!耙(jiàn)說(shuō)”是聽(tīng)見(jiàn)別人說(shuō),包括古今之人對柳的贊賞!皝(lái)當”句是說(shuō)自己見(jiàn)到眼前之柳的時(shí)候,正當其婀娜多姿之時(shí),表現出詩(shī)人的欣喜之情。上面四句,從廣闊的背景上,對春柳作了生動(dòng)具體的描繪,寫(xiě)出了她嫵媚可愛(ài)的風(fēng)姿。
下面接寫(xiě)柳色綿延不斷。一到春天,路旁堤畔之柳籠煙罩霧,蔥蘢翠綠,望之令人心醉。詩(shī)人的目光,正是被這迷人的柳色所牽引,向前移去,直到橋邊,眼看柳色就要被隔斷,可是跨過(guò)橋去,向旁一彎,卻又順著(zhù)長(cháng)堤,向前延伸,最后雖然眼中已望不見(jiàn)柳,但心中仿佛仍然見(jiàn)到青青的柳色向遠方伸去!靶小弊鳌靶雄櫋、“蹤跡”解!耙庀嚯S”既指春柳傍隨長(cháng)堤而去,也指詩(shī)人的心為柳所系,緊隨不舍,最后直至青樓酒旗、柳花似雪之處!扒鄻恰、“酒旗”是人間繁華之地;飛花似雪是春柳盛極之時(shí)!叭獭奔慈绦闹,字里透露出詩(shī)人的痛惜之情;w似雪,固然美極盛極,然而繁華已極,就意味著(zhù)離凋謝不遠。兩句把春柳的繁華寫(xiě)到極致,也把人的愛(ài)惜之情寫(xiě)到極點(diǎn)。紀昀評此詩(shī)云:“五、六句空外傳神,極為得髓。結亦情致可思!保ā独盍x山詩(shī)集輯評》)這四句,意境很美,言外之意不盡,很耐人尋味。
李商隱《柳》賞析 5
贈 柳 李商隱
章臺從掩映,
郢路更參差。
見(jiàn)說(shuō)風(fēng)流極,
來(lái)當婀娜時(shí)。
橋回行欲斷,
堤遠意相隨。
忍放花如雪,
青樓撲酒旗。
李商隱詩(shī)鑒賞
《贈柳》即詠柳。詠而贈之,故題曰贈。
李商隱對楊柳情有獨鐘,他的詩(shī)以柳為題的多至十幾首。這一首同其他詠柳詩(shī)不同,背景非常廣闊,而非一地一處。首聯(lián)章臺從掩映,郢路更參差。
寫(xiě)楊柳從京城長(cháng)安到大江之濱的江陵,從北到南,無(wú)處不在,秀色千里。掩映、參差,是寫(xiě)柳色或明或暗,柔條垂拂的繁茂景象,點(diǎn)明時(shí)間是在春天。由從到更的變化,把柳的蓬勃生機,渲染得更加強烈。次聯(lián)見(jiàn)說(shuō)風(fēng)流極,來(lái)當婀娜時(shí)中的風(fēng)流、婀娜是寫(xiě)柳的體態(tài)輕盈。柔長(cháng)的柳枝,千枝萬(wàn)縷,春風(fēng)吹拂,宛若妙齡女郎,翩躚起舞,姿態(tài)是非常動(dòng)人的。見(jiàn)說(shuō)是聽(tīng)見(jiàn)別人說(shuō),包括古今之人對柳的贊賞。來(lái)當句是說(shuō)自己見(jiàn)到眼前之柳的時(shí)候,正當其婀娜多姿之時(shí),表現出詩(shī)人的欣悅之情。
李商隱《柳》賞析 6
原文:
露條煙葉。
惹長(cháng)亭舊恨,幾番風(fēng)月。
愛(ài)細縷、先窣輕黃,漸拂水藏鴉,翠陰相接。
纖軟風(fēng)流,眉黛淺、三眠初歇。
奈年華又晚,縈絆游蜂,絮飛晴雪。
依依灞橋怨別。
正千絲萬(wàn)緒,難禁愁絕。
悵歲久、應長(cháng)新條,念曾系花驄,屢停蘭楫。
弄影搖晴,恨閑損、春風(fēng)時(shí)節。
隔郵亭,故人望斷,舞腰瘦怯。
賞析:
、俑@:突然出現。
、诜魉伉f:形容柳的枝葉漸長(cháng)。
、廴撸骸度o故事》:漢苑有柳如人形,一日三眠三起。
、苠睒颍涸陂L(cháng)安東,漢人送客至此橋,折柳贈別。這里泛指送別之處。
、莼嫞候E馬。
、尢m楫:這里泛指舟船。
【評解】
這首詞詠柳懷人,輕柔細膩。上片著(zhù)意寫(xiě)柳。露條煙葉,翠陰相接。風(fēng)流纖軟,絮
飛如雪。下片因柳懷人。灞橋依依,難禁愁絕。曾系花驄,屢停蘭楫。春風(fēng)時(shí)節,故人
望斷。全詞委婉含蓄,情思悠長(cháng)。
【集評】
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:凡詠物詞,大都先賦物,后言情。
此調上闋固專(zhuān)詠柳,下闋因柳感懷,而乃由“柳”字發(fā)揮。結句懷友而歸至本題,
不黏不脫。詠柳題本非難,佳處在細膩熨貼而仍縈拂有情也。
李商隱《柳》賞析 7
作者:唐·李商隱
為有橋邊拂面香,何曾自敢占流光。
后庭玉樹(shù)承恩澤,不信年華有斷腸。
注釋
、贀昂笸ァ本,詩(shī)當作于大中二年令狐綯得寵之后。以柳自喻。
、谟駱(shù):指宮槐!度o黃圖》:“甘泉宮北岸有槐樹(shù),今謂玉樹(shù)。根干盤(pán)峙,三二百年木也。楊震《關(guān)輔古語(yǔ)》云:‘相傳即揚雄《甘泉賦》所謂玉樹(shù)青蔥也!,槐柳相類(lèi),故用以對比。句喻指令狐綯得寵,當在其充翰林學(xué)士以后。
作者介紹
李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子,晚唐著(zhù)名詩(shī)人。他祖籍懷州河內(今河南沁陽(yáng)市),祖輩遷至滎陽(yáng)(今河南鄭州)。擅長(cháng)駢文寫(xiě)作,詩(shī)作文學(xué)價(jià)值也很高,他和杜牧合稱(chēng)“小李杜”,與溫庭筠合稱(chēng)為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱(chēng)為“三十六體”。其詩(shī)構思新奇,風(fēng)格濃麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,為人傳誦。但過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(yáng)(今沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。
據《新唐書(shū)》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩(shī)》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
【李商隱《柳》的賞析】相關(guān)文章:
李商隱《柳》賞析12-19
李商隱柳原文及賞析08-25
李商隱《柳》賞析(5篇)09-28
李商隱《柳》全詩(shī)翻譯賞析09-22
李商隱《蟬》賞析08-09
李商隱《春雨》賞析09-01
李商隱絕句賞析10-21
李商隱唐詩(shī)賞析09-21
李商隱《無(wú)題》賞析07-28