李商隱的《寄令狐郎中》賞析
寄令狐郎中
李商隱
嵩①云秦樹(shù)久離居,
雙鯉②迢迢一紙書(shū)。
休問(wèn)梁園舊賓客,
茂陵③秋雨病相如。
【注釋】
、籴裕褐性泪陨,在今河南。
、陔p鯉:指書(shū)信。
、勖辏航耜兾髋d平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。
【簡(jiǎn)析】
這首詩(shī)是作者于武宗會(huì )昌五年(845)閑居洛陽(yáng),寄給長(cháng)安故友令狐的。令狐這時(shí)正任右司郎中。首句寫(xiě)嵩山與秦川遠隔,各在一方。以各自所見(jiàn)的“云”和“樹(shù)”,寄寓思念;二句寫(xiě)收到書(shū)信后心中的快感;三、四句寫(xiě)自己的境況。以因病 免職閑居茂陵的司馬相如自比,傾訴潦倒多病,寂寞無(wú)聊的心情。
今人劉學(xué)鍇評此詩(shī):“有感念舊恩故交之意,卻無(wú)卑屈趨奉之態(tài);有感慨身世落寞之辭,卻無(wú)乞援望薦之意;情意雖談不上深厚濃至,卻比較直率誠懇!边@個(gè)論斷頗為中肯。
【李商隱的《寄令狐郎中》賞析】相關(guān)文章:
李商隱《寄令狐郎中》譯文及賞析11-22
《寄令狐郎中》李商隱古詩(shī)賞析10-03
李商隱《寄令狐郎中》古詩(shī)賞析08-04
李商隱《寄令狐郎中》翻譯賞析10-26
李商隱《寄令狐郎中》原文10-18
李商隱《寄令狐郎中》鑒賞10-27
李商隱古詩(shī)《寄令狐郎中》10-22
關(guān)于李商隱詩(shī)詞《寄令狐郎中》的詩(shī)意賞析11-22
《寄令狐郎中》李商隱古詩(shī)鑒賞11-27