- 李商隱詩(shī)詞《風(fēng)雨》的詩(shī)意賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
風(fēng)雨李商隱詩(shī)詞
風(fēng)雨 李商隱 唐
凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。
黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦。
新知遭薄俗,舊好隔良緣。
心斷新豐酒,銷(xiāo)愁斗幾千。
【注釋】:
、倭b泊:長(cháng)期漂泊。
、谇鄻牵焊蝗思业母邩。
、叟f好:老相好。
、軒浊В簬浊。
【譯文】:
看了寶劍篇,感覺(jué)自已處境凄涼,羈旅漂泊的日子幾乎要窮盡一生。黃葉仍然在風(fēng)雨中飄零,青樓上的富貴人家仍然歡歌曼舞。新朋友遭到世俗的攻擊,老朋友也隔斷良緣而疏遠。心中早已斷了酒,但憂(yōu)愁起來(lái),借酒消愁,又管它酒錢(qián)多少。
【賞析】:
這首詩(shī)大約作于詩(shī)人晚年羈泊異鄉期間。這時(shí),長(cháng)期沉淪漂泊、寄跡幕府的詩(shī)人已經(jīng)到了人生的窮途。詩(shī)人面對寶劍篇,想到自已空有才華,卻不得志,在外漂泊,沒(méi)有建樹(shù),恰似在風(fēng)雨中飄搖,不免心中苦悶,借酒消愁,抒發(fā)了自已悲涼的心境。全詩(shī)意境悲涼,自喻形象,自然流暢,意味深長(cháng)。
【風(fēng)雨李商隱詩(shī)詞】相關(guān)文章:
李商隱詩(shī)詞《風(fēng)雨》的詩(shī)意賞析06-11
李商隱《風(fēng)雨》譯文及注釋04-24
李商隱《風(fēng)雨》原文翻譯賞析08-20
李商隱《無(wú)題》詩(shī)詞08-28
李商隱詩(shī)詞《天涯》賞析09-01
李商隱《端居》詩(shī)詞鑒賞09-12
李商隱《蟬》詩(shī)詞鑒賞04-30
李商隱瑤池詩(shī)詞鑒賞05-20
李商隱《落花》的詩(shī)詞譯文08-24