97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文

時(shí)間:2024-08-01 05:34:34 李清照 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文

  有關(guān)李清照的《如夢(mèng)令》,大家知道多少?下文是小編收集她的《如夢(mèng)令·常記溪亭日暮》與《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文的翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習。

《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文

  《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文 篇1

  常記溪亭日暮, 沉醉不知歸路。興盡晚回舟, 誤入藕花深處。爭渡,爭渡, 驚起一灘鷗鷺。

  譯文

  經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽(yáng)落山的時(shí)候,迷醉那種快樂(lè )而不知道回來(lái)的路。游興滿(mǎn)足了,天黑往回劃船,但是卻錯誤地劃進(jìn)了蓮花塘的深處。怎樣劃出去,怎樣劃出去,搶著(zhù)劃呀,驚得這滿(mǎn)灘的白鷗和白鷺,都飛起來(lái)了。

  簡(jiǎn)評

  這首詞在南宋人黃升的《花庵詞選》中題為“酒興”。玩詞意,似為回憶一次愉快的郊游而作。詞人命舟備酒,暢游于清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮靄中,回舟誤入曲港橫塘,藕花深處。這是一個(gè)清香流溢,色彩繽紛的,幽杳而神秘的世界。它給詞人帶來(lái)的是巨大的驚喜和深深的陶醉;ㄏ、酒氣,使詞人暫時(shí)擺脫了封建社會(huì )名門(mén)閨秀的重重枷鎖,顯現出她開(kāi)朗、活潑,好奇、爭強要勝的少女的天性。于是有爭渡之舉。當輕舟穿行于荷花之中,看著(zhù)棲息在花汀漁浦的鷗鷺驚飛,她感受到了一種強烈的生命的活力。這種活力就從詞短促的節奏和響亮的韻腳中洋溢而出。這首詞楊金本《草堂詩(shī)余》誤作蘇軾詞,《詞林萬(wàn)選》誤作無(wú)名氏詞,《古今詞話(huà)》、《唐詞紀》誤作呂洞賓詞。從“誤作”之多,也可看出此詞之放逸已超出了“閨秀詞”的'范圍,所以有人把它列入男性作者的名下。但南宋人黃升的《花庵詞選》、曾慥的《樂(lè )府雅詞》都把它作李清照詞,應當是可信的。

  賞析

  現存李清照《如夢(mèng)令》詞有兩首,都是記游賞之作,都寫(xiě)了酒醉、花美,清新別致! 俺S洝眱删淦鸸P平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創(chuàng )造的詞境!俺S洝泵鞔_表示追述,地點(diǎn)在“溪亭”,時(shí)間是“日暮”,作者飲宴以后,已經(jīng)醉得連回去的路徑都辨識不出了!俺磷怼倍謪s露了作者心底的歡愉,“不知歸路”也曲折傳出作者留連忘返的情致,看起來(lái),這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。果然,接寫(xiě)的“興盡”兩句,就把這種意興遞進(jìn)了一層,興盡方才回舟,那么,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無(wú)斧鑿痕跡,同前面的“不知歸路”相呼應,顯示了主人公的忘情心態(tài)。

  盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,呼之欲出。

  一連兩個(gè)“爭渡”,表達了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由于“爭渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥(niǎo)都嚇飛了。至此,詞嘎然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。

  這首小令用詞簡(jiǎn)練,只選取了幾個(gè)片斷,把移動(dòng)著(zhù)的風(fēng)景和作者怡然的心情融合在一起,寫(xiě)出了作者青春年少時(shí)的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,這首詩(shī)不事雕琢,富有一種自然之美。

  《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文 篇2

  昨夜雨疏風(fēng)驟, 濃睡不消殘酒。試問(wèn)卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦。

  譯文

  昨夜雨點(diǎn)疏少風(fēng)勢猛烈,沉沉地睡了一覺(jué)卻也消不了殘留的醉意。試著(zhù)問(wèn)那卷簾的侍女,她卻回答說(shuō),海棠花依舊鮮嫩。 知道嗎?知道嗎?應該是葉兒茂盛花兒凋零。

  賞析

  本篇是李清照早期的詞作之一。詞中充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛(ài)。這是一首小令,內容也很簡(jiǎn)單。它寫(xiě)的是春夜里大自然經(jīng)歷了一場(chǎng)風(fēng)吹雨打,詞人預感到庭園中的花木必然是綠葉繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向“卷簾人”詢(xún)問(wèn)室外的變化,粗心的“卷簾人”卻答之以“海棠依舊”。對此,詞人禁不住連用兩個(gè)“知否”與一個(gè)“應是”來(lái)糾正其觀(guān)察的粗疏與回答的錯誤!熬G肥紅瘦”一句,形象地反映出作者對春天將逝的惋惜之情。

  詞的寫(xiě)法別致,側重于從聽(tīng)覺(jué)方面來(lái)塑造形象并構成意境。作者不是平鋪直敘地去描寫(xiě)百花凋殘的暮春景象,而是立足清晨醒后,從“昨夜”寫(xiě)起,通過(guò)“雨疏風(fēng)驟”,從聽(tīng)覺(jué)上展開(kāi)聯(lián)想,然后轉化為視覺(jué)形象:“綠肥紅瘦”。值得指出的是,這“綠肥紅瘦”四字只不過(guò)是作者內心虛擬想象之詞,它還有一個(gè)向客觀(guān)現實(shí)轉化的過(guò)程。正因為這首詞有一個(gè)從聽(tīng)覺(jué)到視覺(jué),有一個(gè)從內心到客觀(guān)現實(shí)的轉化過(guò)程,所以才能給讀者留下廣闊的想象空間,便于進(jìn)行藝術(shù)的再創(chuàng )造。這首詞之所以耐人咀嚼,其原因也正在這里。

  其次,通過(guò)問(wèn)答進(jìn)行感情上的對比烘托。這種寫(xiě)法,不僅語(yǔ)言精煉生動(dòng),結構也由此顯得分外緊湊,使讀者有如聞其聲、如見(jiàn)其人的真切感。人物的身份、性格、教養以及感情上的細微差別也都歷歷在目,詞也由此而顯得生動(dòng)活潑!皡s道”一句,寫(xiě)出了“卷簾人”觀(guān)察上的粗疏與感情上的淡漠,它恰好襯托出作者體察的細膩與情思的深婉。沒(méi)有這種細膩的體察與深婉的情思,是不可能寫(xiě)出好作品來(lái)的。

  再次,成功地使用擬人化的手法。詞中把本來(lái)用以形容人的“肥”、“瘦”二字,借來(lái)用以形容綠葉的繁茂與紅花的.稀少,暗示出春天的逐漸消失。這一句不論是在語(yǔ)言的提煉上還是在修辭手法的使用上都是極富創(chuàng )造性的。

  前面說(shuō)過(guò),這首詞很短,總共不過(guò)三十三字,但它卻能通過(guò)生活中一個(gè)極其普通的細節,反映作者豐富的內心世界,用語(yǔ)平白淺近,意境含蓄深厚,具有“弦外音,味外味”。黃了翁在《蓼園詞選》中說(shuō):“一問(wèn)極有情,答以‘依舊’,答得極淡,跌出‘知否’二句來(lái)。而‘綠肥紅瘦’無(wú)限凄婉,卻又妙在含蓄。短幅中藏無(wú)數曲折,自是圣于詞者!边@段評語(yǔ)有助于我們對這首詞的理解。

  講解

  這首小令,有人物,有場(chǎng)景,還有對白,充分顯示了宋詞的語(yǔ)言表現力和詞人的才華。

  “昨夜雨疏風(fēng)驟”指的是昨宵雨狂風(fēng)猛。疏,正寫(xiě)疏放疏狂,而非通常的稀疏義。當此芳春,名花正好,偏那風(fēng)雨就來(lái)逼迫了,心緒如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒吃得多了,覺(jué)也睡得濃了。功效一醒覺(jué)來(lái),天已大亮。但昨夜之神情,卻已然如隔在胸,所以一路身便要詢(xún)問(wèn)意中懸懸之事。因而,她急問(wèn)清算衡宇,啟戶(hù)卷簾的侍女:海棠花若何樣了?侍女看了一看,笑回道:“還不錯,一夜風(fēng)雨,海棠一點(diǎn)兒沒(méi)變!”女主人聽(tīng)了,嗔嘆道;“傻丫頭,你可知道那海棠花叢已是紅的見(jiàn)少,綠的見(jiàn)多了嗎!?”

  這句對白寫(xiě)出了詩(shī)畫(huà)所不能道,寫(xiě)出了傷春易春的閨中人復雜的神氣口吻,可謂“傳神之筆。

  作者以“濃睡”、“殘酒”搭橋,寫(xiě)出了白夜至晨的時(shí)間變化和心理演變。然后一個(gè)“卷簾”,點(diǎn)破日曙天明,巧妙得當。然而,問(wèn)卷簾之人,卻一字不提所問(wèn)何事,只于答話(huà)中透露出謎底。

  真是絕妙工巧,不著(zhù)痕跡。詞人為花而喜,為花而悲、為花而醉、為花而嗔,實(shí)則是傷春惜春,以花自喻,慨嘆自己的青春易逝。

  《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文 篇3

  如夢(mèng)令

  宋 李清照

  昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問(wèn)卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1.雨疏風(fēng)驟:雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛。2.濃睡:酣睡。3.卷簾人:指侍女。4.綠肥紅瘦:指綠葉繁茂,紅花凋零。

  詩(shī)句大意:

  昨夜雨稀稀落落下個(gè)不停,風(fēng)卻刮得很緊,沉睡一宿,酒意卻還沒(méi)有全消。(寫(xiě)景敘事,點(diǎn)明下文發(fā)問(wèn)的起因)

  我問(wèn)侍女海棠怎樣了,她卻說(shuō),海棠還是像原來(lái)那樣啊。(“試”:關(guān)切花事,既想知道又不忍知道花落消息的矛盾心理。)

  你知道嗎?你知道嗎?應該是綠葉繁茂、紅花凋零。。ㄟ@是詞人對侍女“海棠依舊”的回答的否定,更是對風(fēng)雨中花朵凋零的惋惜,對春天逝去的無(wú)奈!熬G肥紅瘦”,別致而貼切地描摹出春末夏初的景色,歷來(lái)為人們所傳誦。)

  主題思想:

  作者以與侍女對話(huà)的形式表達了愛(ài)春(傷春)、惜花的真情,也含蓄表達了感慨青春易逝,愛(ài)惜自己如花青春年華的感情。

  《如夢(mèng)令》這首詞是李清照青年時(shí)期的作品,追敘她一次泛舟流連忘返,酒醉后幾乎迷路的情景,反映了她早期無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的生活和爽朗豪放的性格。在教學(xué)本課是,我著(zhù)重從以下幾個(gè)方面入手:

  1、作為文言文,是我們語(yǔ)文教學(xué)的難點(diǎn)之最,因此在教學(xué)設計是個(gè)人認為本堂課的“煽情”或者“鋪墊”應該做好。老師朗讀一副對聯(lián),奠定了全詞的情感基調。其次,在課堂教學(xué)過(guò)程中,引導學(xué)生通過(guò)品讀詞句把課文讀活讀美、提醒學(xué)生體會(huì )33個(gè)字包含了無(wú)比豐富的內涵,直到最后跟著(zhù)音樂(lè )吟唱本詞。并且教師通過(guò)范例來(lái)吟誦這首詞,使學(xué)生的興趣馬上濃厚。所有這些,都使學(xué)生感受到了學(xué)習《如夢(mèng)令》的.樂(lè )趣,從而激發(fā)了學(xué)生對祖國語(yǔ)文的熱愛(ài)。

  2、指導學(xué)生理解語(yǔ)言文字。本課不僅采用了讓學(xué)生課前自學(xué)的方式理解每句詞的意思,還引導學(xué)生在課堂上找出“溪亭日暮”、“藕花深處”、“一灘鷗鷺”這三幅畫(huà)面,幫助學(xué)生把握整首詞的基本內容。另外,我也做到了注意課堂細節幫助學(xué)生理解詞句意思。例如,當學(xué)生把“興盡晚回舟”中的“興”讀成第一聲時(shí),我就馬上給予糾正,讀準了“興”的聲調是第四聲,學(xué)生也就理解了它的意思。

  3、在教學(xué)時(shí),我抓住一個(gè)“醉”字切入,從詞中去逐層感受“美酒”、“美景”、“美麗的意外”帶給詞人的深深的醉意。讓學(xué)生根據詞語(yǔ)聯(lián)想畫(huà)面,“日暮溪亭”“藕花深處”“一灘鷗鷺”,在這些詞語(yǔ)的引領(lǐng)下,讓學(xué)生的腦海中出現一幅幅美麗的畫(huà)面,那畫(huà)面有聲有色、有人有景、有靜有動(dòng),充滿(mǎn)了無(wú)窮的生機與魅力。這一板塊設計,試圖喚醒學(xué)生所有的器官感受詞:用耳朵聽(tīng)、用眼睛看、用嘴誦、用腦想象、用心靈感受,打開(kāi)身體所有通道接收詞的信息,進(jìn)入詞境,使學(xué)生學(xué)詞的過(guò)程成為愉悅身心的過(guò)程。但是,在課堂上我的美好愿望并沒(méi)有實(shí)現,因為好多學(xué)生并沒(méi)有進(jìn)入詞的意境,沒(méi)有充分展開(kāi)想象,這一環(huán)節只是成了少數優(yōu)秀生的殿堂。

  《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文 篇4

  如夢(mèng)令·常記溪亭日暮

  宋代:李清照

  常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

  興盡晚回舟,誤入藕花深處。

  爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

  譯文一

  應是常常想起一次郊游,一玩就到日暮時(shí)分,沉醉在其中不想回家。

  一直玩到?jīng)]了興致才乘舟返回,卻迷途進(jìn)入藕花池的深處。

  怎么才能把船劃出去,不小心,卻驚起了一群的鷗鷺。

  譯文二

  經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽(yáng)落山的時(shí)候,被美景陶醉而流連忘返。

  游興滿(mǎn)足了,天黑往回劃船,不小心劃進(jìn)了荷花池深處。

  劃呀,劃呀,驚動(dòng)滿(mǎn)灘的.水鳥(niǎo),都飛起來(lái)了。

  譯文三

  曾記得一次溪亭飲酒到日暮,喝得大醉回家找不著(zhù)了道路。

  興盡之后很晚才往回劃船,卻不小心進(jìn)入了荷花深處。

  怎么渡,怎么渡?(最終)驚起水邊滿(mǎn)灘鷗鷺。

  注釋

  常記:時(shí)常記起!半y忘”的意思。

  溪亭:臨水的亭臺。

  日暮:黃昏時(shí)候。

  沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。

  興盡:盡了興致。

  晚:比合適的時(shí)間靠后,這里意思是天黑路暗了。

  回舟:乘船而回。

  誤入:不小心進(jìn)入。

  藕花:荷花。

  爭渡:怎渡,怎么才能劃出去。爭(zen),怎樣才能

  驚:驚動(dòng)。

  起:飛起來(lái)。

  一灘:一群。

  鷗鷺:這里泛指水鳥(niǎo)。

  《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文 篇5

  《如夢(mèng)令·有寄》

  宋代:蘇軾

  為向東坡傳語(yǔ)。人在玉堂深處。別后有誰(shuí)來(lái),雪壓小橋無(wú)路。歸去。歸去。江上一犁春雨。

  《如夢(mèng)令·有寄》譯文

  請代我,向東坡舊鄰問(wèn)候,就說(shuō)我,羈絆在玉堂深處。問(wèn)東坡:自從我走以后,又有誰(shuí)來(lái)過(guò)?是否雪壓小橋,這斷了來(lái)路?我將歸去啊,我將歸去,徜徉東坡,沐浴催耕的春雨。

  《如夢(mèng)令·有寄》注釋

  如夢(mèng)令:詞牌名,又名“憶仙姿”“宴桃源”。五代時(shí)后唐莊宗李存勗創(chuàng )作!肚逭婕啡搿爸袇握{”。三十三字,五仄韻,一疊韻。

  東坡:指貶謫黃州時(shí)的舊居以及鄰人。

  玉堂:指翰林苑。

  別后:指蘇軾于元豐七年(1084)四月離開(kāi)黃州。

  壓:覆蓋。小橋:指黃州東坡雪堂正南的小橋。

  一犁:形容春雨的深度。

  《如夢(mèng)令·有寄》賞析

  首二句“為向東坡傳語(yǔ),人玉堂深處”,以明快的語(yǔ)言,交待他“玉堂(翰林院)深處”,向黃州東坡表達思念之情,引起下文。這兩句的語(yǔ)氣,十分親切。蘇軾心目中,黃州東坡,儼然是他的第二故鄉,所以思念之意才如此殷切。

  次二句“別后有誰(shuí)來(lái)?雪壓小橋無(wú)路”,是“傳語(yǔ)”的內容,是蘇軾對別后黃州東坡的冷清荒涼景象的揣想。先設一問(wèn)以避免平直。有此一問(wèn),便曳生姿,并能引出下文!把〾盒驘o(wú)路”,仍承上句帶有問(wèn)意,似乎是說(shuō):別后有沒(méi)有人來(lái)?是雪壓住了小橋,路不通嗎?以景語(yǔ)曲折表達之,既富于形象性,委婉深曲。是與否之間,都表現了對別后黃州東坡的`無(wú)限關(guān)心。

  末三句“歸去,歸去,江上一犁春雨”,緊承上意,亦是“傳語(yǔ)”的內容,表達歸耕東坡的意愿!皻w去,歸去”,直抒胸臆,是愿望,是決定,是決心!敖弦焕绱河辍,是說(shuō)春雨喜降,撬犁地春耕,補充要急于“歸去”的理由,說(shuō)明“歸去”的打算!耙焕绱河辍彼淖,使人自然地想起他所作《江城子》詞“昨夜東坡春雨足,烏鵲喜,報新晴”的意境!耙焕绱河辍彼膫(gè)字更是“皆曲盡形容之妙”,妙就妙捕捉住了雨后春耕的特殊景象,情感輕快。

  作為豪放派代表詞人,蘇軾頗多氣勢磅礴之作;但他一生中也有很多淡雅清秀的詞作,顯示了東坡創(chuàng )作風(fēng)格的多樣性。這首《如夢(mèng)令》便代表了蘇軾創(chuàng )作清淡的一面,詞中不設奇險之語(yǔ),清新淡雅而自然。

  《如夢(mèng)令·有寄》創(chuàng )作背景

  烏臺詩(shī)案后,蘇軾被貶為檢校尚書(shū)水部員外郎黃州團練副使本州安置。自元豐三年(1080)二月到黃州,至元豐七年(1084)四月離去。在京城官翰林學(xué)士期間,雖受重視,但遭程頤等竭力排擠,心情并不舒暢。故此借寫(xiě)出這首《如夢(mèng)令》,抒寫(xiě)懷念黃州之情,表現歸耕東坡之意。

  《如夢(mèng)令·有寄》作者介紹

  蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(cháng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng )新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著(zhù)有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè )府》等。

  《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文 篇6

  《如夢(mèng)令·正是轆轤金井》

  清代:納蘭性德

  正是轆轤金井,滿(mǎn)砌落花紅冷。驀地一相逢,心事眼波難定。誰(shuí)省,誰(shuí)省。從此簟紋燈影。

  《如夢(mèng)令·正是轆轤金井》譯文

  天亮了,井臺上響起了轆轤聲。一夜風(fēng)雨,滿(mǎn)階落花,凋零中透出一絲冷意。在這樣一個(gè)清晨,“我”和她驀然相逢!拔摇睂λ灰(jiàn)鐘情,卻難以明了她迷離的眼波背后暗藏的心事。誰(shuí)能明白?誰(shuí)能明白呢?從此以后,無(wú)論是在簟席上輾轉反側、孤枕難眠之時(shí),還是獨對孤燈、輾轉徘徊之際,我都會(huì )想念她。

  《如夢(mèng)令·正是轆轤金井》注釋

  轆轤:井上汲水的工具。

  砌:臺階。

  驀地:突然地。

  省(xing):明白。

  《如夢(mèng)令·正是轆轤金井》賞析

  小令首句點(diǎn)明了相遇的地點(diǎn)。納蘭生于深庭豪門(mén),轆轤金井本是極常見(jiàn)的事物,但從詞句一開(kāi)始,這一再尋常不過(guò)的井臺在他心里就不一般了!罢恰倍,托出了分量。納蘭在其它作品中也常使用“轆轤金井”這一意象,如“淅瀝暗風(fēng)飄金井,乍聞風(fēng)定又鐘聲,薄福薦傾城”(《憶江南》),“綠蔭簾外梧桐影,玉虎牽金井”(《虞美人》)。玉虎,轆轤也。 “滿(mǎn)砌落花紅冷”既渲染了轆轤金井之地的環(huán)境浪漫,又點(diǎn)明了相遇的時(shí)節。金井周?chē)氖A上層層落紅鋪砌,使人不忍踐踏,而滿(mǎn)地的落英又不可遏止地勾起了詞人善感的心緒。常人以落紅喻無(wú)情物,紅色本是暖色調,“落紅”便反其意而用,既是他自己寂寞闌珊的心情寫(xiě)照,也是詞中所描寫(xiě)的戀愛(ài)的最終必然的結局的象征吧。最美最動(dòng)人的事物旋即就如落花飄墮,不可挽留地消逝,余韻裊裊杳杳。

  在這闌珊的暮春時(shí)節,兩人突然相逢,“驀地”是何等的驚奇,是何等的出人意表,故而這種情是突發(fā)的,不可預料的,也不可阻攔的。在古代男女授受不親的前提下,一見(jiàn)鐘情所帶來(lái)的沖擊無(wú)法想象?墒,戀人的心是最不可捉摸的,“心事眼波難定”,驚鴻一瞥的美好情感轉而制造了更多的內心紛擾,所以,“誰(shuí)省,誰(shuí)省,從此簟紋燈影”這一直轉而下的心理變化,正是剎那間的欣喜浸入了綿綿不盡的憂(yōu)愁和疑惑中——對方的心思無(wú)法琢磨,未來(lái)的不可測又添上了一份恐慌,于是,深宵的青燈旁、孤枕畔,又多了一個(gè)輾轉反側的不眠人兒。

  安意如的《當時(shí)只道是尋!芬粫(shū)中開(kāi)篇就收錄了這首詞并對其有自己的體味。書(shū)中是這樣說(shuō)的,詞中最廣為人知的“相逢”要算秦少游的《鵲橋仙》的名句“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數”了。至少,我一看到“相逢”這兩個(gè)字,先想到的便是少游,然后才是容若。兩闕不同風(fēng)格的詞,恰如這兩個(gè)經(jīng)歷際遇完全不同的男人。

  這闕短小的《如夢(mèng)令》像極了容若的一生,前段是滿(mǎn)砌落花紅冷,眼波心難定的少年風(fēng)流,后半段是從此簟紋燈影的憂(yōu)郁惆悵。

  因為愛(ài)情的不如意,容若的詞總是凄婉到叫人斷腸,這凄美如落花的詞章惹得后世無(wú)數多情的人愛(ài)慕不已,認為他“情深不壽”,“天妒英才”,實(shí)在是一個(gè)可憐可嘆的羅密歐。

  雖然他只活了三十一年,其間又為著(zhù)幾個(gè)女子纏綿悱惻地過(guò)了十一年,然而比起歷代數不勝數懷才不遇、終生顛沛的人,容若實(shí)在不算是個(gè)悲劇型的男人。作為一個(gè)男人該有的應有的,他都有了。他有一個(gè)愛(ài)他的妻子,一個(gè)仰慕他的小妾,一個(gè)至死不渝的情人,一群相濡以沫的朋友;他還有顯赫的家世,高貴的血統。他所不齒的父親為他安排了錦衣玉食的生活,讓他終生無(wú)須為生活煩憂(yōu);他自身的才華和得天獨厚的地位,使得他文運亨通仕途平順,年紀輕輕便被康熙取中做了近侍。比起名動(dòng)天下卻直到三十六歲才進(jìn)士及第、當官不久即屢遭貶謫、最終死在流放途中的少游,我不知道,怎么能說(shuō)容若的一生是個(gè)悲劇?

  悲劇是上天給了你抱負,給了你理想,給了你實(shí)現理想的才華,卻一生不給你施展完成的機會(huì ),生生折斷你的理想。心懷天下餓死孤舟的杜甫是悲劇,李白不是,有名無(wú)運的秦觀(guān)是悲劇,容若不是。更何況,即使是悲劇又豈能盡歸罪于“天意”?人難道就可以?xún)墒忠慌,聲稱(chēng)自己全無(wú)責任?

  容若,他只是不快樂(lè ),在錦繡叢中心境荒蕪,這是他的心境所致。痛苦并不是社會(huì )或者家庭強加給他的。社會(huì )道德和家庭責任筑就的牢籠困攝住生存在世上的每一個(gè)人。意欲掙脫或是甘心承受,是屬于個(gè)人的選擇。

  容若的相逢是在人間,在圍著(zhù)欄桿的金井邊,落花滿(mǎn)階的暮春時(shí)節。少年戀人的眼波流轉,是天真無(wú)邪的初見(jiàn)。少游的相逢在天上,是一年一度的七夕,寬闊銀河的臨時(shí)鵲橋上,一對永生不死卻永生不得共度的夫妻,見(jiàn)與不見(jiàn)都是萬(wàn)世凄涼。

  可是為什么,相逢后,人間的結局是“從此簟紋燈影”;相逢后,天上的'結局卻是“兩情若是久長(cháng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”?

  不快樂(lè )的原因是,少游于塵世顛沛許久遂懂得寄希望于美滿(mǎn),不再執著(zhù)于得到;容若萬(wàn)事無(wú)缺,反而容易執著(zhù)于遺憾,始終為沒(méi)有得到而愁腸難解。

  在邂逅愛(ài)情的最初都會(huì )心花無(wú)涯,可是一樣相逢,后事往往截然不同。

  《如夢(mèng)令·正是轆轤金井》創(chuàng )作背景

  有的論者認為,納蘭除先后娶妻盧氏、官氏外,尚有侍妾一人名沈宛。也有的論者以為,納蘭有表妹,與之曾有婚約,后被選人宮中,但情深不泯,納蘭未人值侍衛時(shí),曾喬裝僧人人宮探視,等等。說(shuō)法不一,但皆認為作者是因為失去愛(ài)人,為表達自己的痛苦相思之情,寫(xiě)下了這首詞。

  如夢(mèng)令 李清照及譯文

  這闋短小的《如夢(mèng)令》仿佛是在描繪納蘭容若的一生,前段是滿(mǎn)砌落花紅冷,眼波心事難定的少年風(fēng)流,后半段是從此簟紋燈影的憂(yōu)郁惆悵,其意境心境吻合“如夢(mèng)”二字。這首詞最耐人咀嚼思索的便是那個(gè)“冷”字,這并不是一個(gè)單純的情境修飾語(yǔ)詞,而是詞人心緒最真實(shí)貼切的寫(xiě)照。

  首句點(diǎn)明了相遇的地點(diǎn)。轆轤金井本是深庭豪門(mén)極常見(jiàn)的事物,但從詞句一開(kāi)始,這一尋常不過(guò)的并臺在他心里就不一般了,“正是”二字,托出了分量!皾M(mǎn)砌落花紅冷”既渲染了轆轤金井之地的環(huán)境浪漫,又點(diǎn)明了相遇的時(shí)節。金井周?chē)氖A上層層落紅鋪砌,使人不忍踐踏,而滿(mǎn)地的落英又不可遏止地勾起了詞人多愁善感的心緒。常人以落紅喻無(wú)情物,紅色本是暖色調, “落紅”便反其意而用,既反映他自己寂寞闌珊的心情,也象征詞中所描寫(xiě)的戀愛(ài)的必然結局。

  暮春時(shí)節,兩人突然相逢, “驀地”是何等的驚奇,是何等的出人意料,故而這種情是突發(fā)的,不可預料的,也是不可阻攔的!靶氖卵鄄y定”一句驚艷妙絕,寫(xiě)出兩人乍相逢的驚疑竊喜,極傳神。伊人眼波橫流,媚態(tài)撩人,然而結句則筆鋒陡轉,一句“簟紋燈影”將前事化空,露出相思無(wú)用的無(wú)限惆悵,使人黯然神傷。人事的殘酷,藏在希望的背后,如此美妙的邂逅,也不過(guò)是曇花前的滿(mǎn)眼芳華。

  這首初戀情詞極為精巧雅致,細細讀來(lái)如觀(guān)仕女圖般,字雖簡(jiǎn)練,情卻綿密。只是幸福感過(guò)于短暫,更凸顯其相思的痛苦憂(yōu)傷。

  《如夢(mèng)令·正是轆轤金井》作者介紹

  納蘭性德(1655-1685),滿(mǎn)洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著(zhù)名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿(mǎn)漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng )作呈現出獨特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變!备挥谝饩,是其眾多代表作之一。

  《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文 篇7

  《如夢(mèng)令·水垢何曾相受》

  宋代:蘇軾

  元豐七年十二月十八日,浴泗州雍熙塔下,戲作如夢(mèng)令闋。此曲本唐莊宗制,名憶仙姿,嫌其名不雅,故改為如夢(mèng)令。蓋莊宗作此詞,卒章云:“如夢(mèng)如夢(mèng),和淚出門(mén)相送!币蛉∫詾槊。

  水垢何曾相受。細看兩俱無(wú)有。寄語(yǔ)揩背人,盡日勞君揮肘。輕手,輕手。居士本來(lái)無(wú)垢。

  《如夢(mèng)令·水垢何曾相受》譯文

  元豐七年十二月十八日,在泗州雍熙塔下的浴池洗浴,因有些感想,之后就開(kāi)玩笑似地寫(xiě)下了這《如夢(mèng)令》詞。這個(gè)詞牌是唐莊宗創(chuàng )制的,原名《憶仙姿》,因為嫌名字不雅,所以改為《如夢(mèng)令》。大概是唐莊宗創(chuàng )作的詞最后的句子是“如夢(mèng)如夢(mèng),和淚出門(mén)相送!庇谑悄眠^(guò)來(lái)把它作為詞牌名。

  水和污垢什么時(shí)候在一起共存過(guò)?仔細看這兩個(gè)東西在我身上都沒(méi)有。我告訴擦背的人,勞您整天揮手動(dòng)肘了。只希望能輕點(diǎn)再輕點(diǎn),我的身上本來(lái)也沒(méi)有什么污垢。

  《如夢(mèng)令·水垢何曾相受》注釋

  如夢(mèng)令:詞牌名。又名“憶仙姿”“宴桃源”“無(wú)夢(mèng)令”等。單調三十三字,七句五仄韻一疊韻。

  雍熙塔:塔名,在泗州(今江蘇省盱眙縣境內)。清康熙初(1680),泗州沉陷于洪澤湖中,塔也隨之不復存在。

  闋:詞曲的一段或一首,這里指詞。

  唐莊宗:五代時(shí)后唐開(kāi)國皇帝李存勖,曾作《憶仙姿》詞,原文是:“曾宴桃源深洞。一曲舞鸞歌鳳。長(cháng)記別伊時(shí),和淚出門(mén)相送。如夢(mèng),如夢(mèng)。殘月落花煙重!

  寄語(yǔ):通常作轉告講,這里是告訴之意!罢Z(yǔ)”作為記事當是浴時(shí)所說(shuō),但寫(xiě)詞肯定是浴后之事,故用“寄語(yǔ)”。

  揩背:揩擦背部。

  盡日:猶終日,整天。

  居士:

  一指信仰佛教而不出家為僧的人;

  二是古代稱(chēng)有德才而隱居不仕或未仕的'人。這里指蘇軾自己,蘇軾在貶地黃州東坡居住,故稱(chēng)東坡居士。

  《如夢(mèng)令·水垢何曾相受》創(chuàng )作背景

  這首詞寫(xiě)于公元1084年(元豐七年)十二月十八日蘇軾調任汝州的途中,時(shí)蘇軾在泗州(今江蘇省盱眙縣境內)。蘇軾當年49歲,這一年是他的人生走向高峰的轉折年。作者在調任途中,當時(shí)應該是已意識到自己將被神宗皇帝重新起用了。

  《如夢(mèng)令·水垢何曾相受》賞析

  此詞表面上是寫(xiě)作者因沒(méi)有水垢而受到擦背人的重揩而不滿(mǎn),實(shí)質(zhì)是比喻自己秉性高潔,受貶是蒙冤的。全詞關(guān)鍵是佛家術(shù)語(yǔ)“無(wú)垢”,比喻一切本來(lái)清凈,雖意出禪偈,形象不甚優(yōu)美,卻自有其思想價(jià)值和意義。

  此詞小序有兩層意思:

  一是寫(xiě)這首詞的起因;

  二是對于詞牌“如夢(mèng)令”來(lái)歷的介紹。詞的正文反映的是:申辯、不滿(mǎn)和請求。

  此詞字面上可以概括出如下幾個(gè)方面:

  一,作者強調自身是潔凈的,沒(méi)有污垢;

  二,自身潔凈的人還是被人動(dòng)手除垢;

  三,擦背去垢的人,出手太重;四,表達不滿(mǎn)和請求:對身體潔凈的人不該出此重手。

  事實(shí)上,蘇軾是一個(gè)愛(ài)干凈的人,喜歡經(jīng)常洗浴,而這經(jīng)常洗浴就不只是為了除垢了,而是為了健康身體和愉悅心情,這成了他的一種生活方式。而這次在泗州的公共浴池里遇到了一個(gè)擦背特別用力的人,把他的身體弄痛了,他就戲言地表達了不滿(mǎn),而且還講了理由。這樣的生活趣事,作者隨后開(kāi)玩笑似地寫(xiě)成了詞。在深層表達上,這樣寫(xiě)的結果,超出了這件事情的本來(lái)意思,豐富了內涵,隱含了自己受到了嚴重的不公平待遇。對于一個(gè)蒙冤受貶、被當事者欲置之死地,而皇帝讓調離這個(gè)貶地的文人來(lái)說(shuō),一個(gè)“又以事不便民者不敢言、以詩(shī)托諷,庶有補于國”的人,一個(gè)正在被皇帝起用的過(guò)渡期的人,顯然不僅僅是寫(xiě)這次洗浴。此詞明顯有這樣的意思:不該對身體潔凈的人重手去垢,是沒(méi)有必要的、可笑的。這自然引人聯(lián)想到蘇軾蒙冤貶往黃州的情景、聯(lián)想到古今社會(huì )上的人生。這些都不只是一次洗浴、一次簡(jiǎn)單的戲作所能解釋得了的。而這些,也是詞人“戲作”的豐富內涵中的重要一面。

  此詞關(guān)鍵在于“無(wú)垢”二字,是佛家常用術(shù)語(yǔ),比喻一切本來(lái)清凈。一般以詞說(shuō)法,了無(wú)余蘊。而此詞雖意出禪偈,形象不優(yōu)美,亦無(wú)甚詩(shī)意,卻自有其思想價(jià)值和意義。

  《如夢(mèng)令·水垢何曾相受》作者介紹

  (1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著(zhù)名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”;散文著(zhù)述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(cháng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè )府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

  《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文 篇8

  如夢(mèng)令·春思

  作者:蘇軾

  原文:

  手種堂前桃李,無(wú)限綠陰青子。簾外百舌兒,驚起五更春睡。居士,居士。莫忘小橋流水。

  譯文:

  黃州,我的居所雪堂之前,有我親手種下的桃樹(shù)和李樹(shù),到如今已是綠葉成蔭,青青的'果實(shí)掛滿(mǎn)枝頭。窮外的鳥(niǎo)兒天剛蒙蒙亮就開(kāi)始鳴叫,把我從睡夢(mèng)中喚醒。東坡啊東坡,不要忘記黃州小橋流水的美景,早日歸隱吧。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、湃鐗(mèng)令:詞牌名,又名“憶仙姿”“宴桃源”。五代時(shí)后唐莊宗李存勗創(chuàng )作!肚逭婕啡搿爸袇握{”。三十三字,五仄韻,一疊韻。

 、剖址N:親手栽種。堂:指東坡雪堂住處。

 、乔嘧樱荷形闯墒斓那嗌」。

 、劝偕鄡海阂环N專(zhuān)在春天鳴叫的鳥(niǎo),黑身黃嘴。似伯勞鳥(niǎo)而體小。其鳴聲變化多端,因稱(chēng)“百舌”,又稱(chēng)“反舌”。

 、删邮浚阂话惴Q(chēng)有才德而隱居不仕的人,猶“處士”。自黃州東坡躬耕田園起,就自號“東坡居士”。

 、誓蛄魉阂庵覆灰浟水斈暝跂|坡的躬耕田園生活。按雪堂西面有北山之微泉,南面有四望亭之后丘,“小橋流水”指此。

【《如夢(mèng)令》李清照原文及譯文】相關(guān)文章:

如夢(mèng)令李清照譯文賞析05-29

李清照《如夢(mèng)令》的原文及賞析11-01

如夢(mèng)令李清照原文賞析06-25

李清照《如夢(mèng)令》原文及賞析09-14

李清照如夢(mèng)令原文賞析07-29

如夢(mèng)令李清照原文翻譯及賞析07-05

李清照《如夢(mèng)令》原文翻譯及鑒賞12-23

李清照《行香子·天與秋光》原文及譯文10-13

李清照 一剪梅 原文賞析譯文10-22

李清照譯文及賞析07-15

松江区| 南宫市| 山东省| 新巴尔虎右旗| 图木舒克市| 津南区| 文成县| 余庆县| 余干县| 邵阳县| 株洲县| 中西区| 长治县| 信丰县| 融水| 漯河市| 定陶县| 华蓥市| 成安县| 基隆市| 屏东市| 普宁市| 容城县| 姚安县| 翁牛特旗| 开阳县| 类乌齐县| 商城县| 华阴市| 合肥市| 广德县| 修文县| 株洲市| 沁阳市| 岑巩县| 湾仔区| 峨山| 师宗县| 克东县| 武穴市| 汤原县|