- 相關(guān)推薦
李賀《贈陳商》譯文及賞析
《贈陳商》
唐代:李賀
長(cháng)安有男兒,二十心已朽。
楞伽堆案前,楚辭系肘后。
人生有窮拙,日暮聊飲酒。
只今道已塞,何必須白首?
凄凄陳述圣,披褐鉏俎豆。
學(xué)為堯舜文,時(shí)人責衰偶。
柴門(mén)車(chē)轍凍,日下榆影瘦。
黃昏訪(fǎng)我來(lái),苦節青陽(yáng)皺。
太華五千仞,劈地抽森秀。
旁古無(wú)寸尋,一上戛牛斗。
公卿縱不憐,寧能鎖吾口?
李生師太華,大坐看白晝。
逢霜作樸樕,得氣為春柳。
禮節乃相去,憔悴如芻狗。
風(fēng)雪直齋壇,墨組貫銅綬。
臣妾氣態(tài)間,唯欲承箕帚。
天眼何時(shí)開(kāi),古劍庸一吼。
《贈陳商》譯文
長(cháng)安城里有一個(gè)男子漢,二十歲的年紀心靈已經(jīng)枯朽。
佛經(jīng)《楞伽》堆放在桌上,《楚辭》常常帶著(zhù)手肘后。
人生有時(shí)會(huì )弄得窮困無(wú)能,對著(zhù)黃昏,姑且喝幾杯酒。
如今前進(jìn)的道路已經(jīng)堵塞,何必要存在幻想等白了頭?
清苦可憐的朋友陳述圣,穿著(zhù)粗布衣,邊耕鋤邊陳列俎豆。
學(xué)成了堯舜時(shí)代的古樸文體,時(shí)髦人卻要求他衰朽的駢偶。
我的柴門(mén)前車(chē)跡稀稀落落,夕陽(yáng)西下,榆樹(shù)影子又長(cháng)又瘦。
黃昏時(shí)候,你來(lái)訪(fǎng)問(wèn)我,你苦守節操,致使額上已經(jīng)打皺。
你像那五千仞的太華山,劈地而出,抽拔挺立,森嚴而靈秀。
身旁連一寸一尋的土堆都沒(méi)有,卻獨立沖云霄,觸動(dòng)牽牛與北斗。
達官貴人縱然不賞識你,可是哪能鎖得住我的口?
我李生要師法你這太華山,傲然端坐,觀(guān)看長(cháng)天白晝。
逢上寒霜就做那堅強的樸樕,得到暖氣就做那柔美的春柳。
當了奉禮郎,卻迫使我離開(kāi)這個(gè)意愿,面黃肌瘦,如同任人擺弄的芻狗。
刮風(fēng)飄雪,仍然在齋壇上值班,佩帶銅印,貫穿著(zhù)黑絲帶的印綬。
像奴婢受人頤指氣使,只能乖乖地替人捧簸箕拿掃帚。
老天的眼睛不知什么時(shí)候能睜開(kāi),也讓我這把沉淪的古劍大聲一吼。
《贈陳商》注釋
陳商:字述圣,陳宣帝五世孫,散騎常侍陳彝之子,元和九年(814年)進(jìn)士,仕至秘書(shū)監,封許昌縣男。
楞(léng)伽:佛教典籍名,是法相宗所依的經(jīng)書(shū)之一。
道已塞:指仕進(jìn)無(wú)路!墩撜Z(yǔ)·公冶長(cháng)》:“道不行,乘桴浮于海!
鉏(chú):同“鋤”。俎(zǔ)豆:俎和豆是古代祭祀、宴會(huì )時(shí)盛肉類(lèi)等食品的兩種器皿。王琦注:“恐是帶經(jīng)而鋤,休息輒讀誦之意!
“學(xué)為”二句:韓愈《答陳商書(shū)》:“辱惠書(shū),語(yǔ)高而旨深,三四讀尚不能通達!彼ヅ迹捍蠹s是批評其文章氣有迂腐氣。
“柴門(mén)”二句:描寫(xiě)其居處冷落,連日光樹(shù)影都顯得不舒暢。
太華:即西岳華山,在今陜西省華陰市境內。
旁古:一作“旁苦”。尋:古時(shí)長(cháng)八尺為一尋。
戛(jiá):觸動(dòng),碰撞。斗牛:泛指星宿。
樸樕(sù):木名!对(shī)經(jīng)·召南·野有死麕》:“林有樸樕!泵珎鳎骸皹銟,小木也!焙蟪R员扔髌接怪。這兩句自嘲命運不佳:遇艱難則如逢霜之樸樕,遇盛時(shí)亦不過(guò)像得春氣之楊柳。
禮節”二句:言自己雖為奉禮郎,但在禮節方面遠不及陳商,就像巫祝祭祀所用的芻狗一樣卑瑣不堪。這是自嘲之辭。
直:通“值”,值班。齋壇:祭壇。當時(shí)李賀任奉禮郎,職掌祭祀君臣版位、陳設祭器、贊導跪拜,所以說(shuō)直齋壇。
“墨組”句:黑絲帶穿在銅印上作綬帶!稘h書(shū)·百官公卿表》:“秩比六百石以上,皆銅印墨綬!倍疃Y郎僅從九品,無(wú)印綬。
臣妾:猶奴婢。鄭玄《周禮注》:“臣妾,男女貧賤之稱(chēng)!
“天眼”二句:言何時(shí)得遇明主,自己將如古劍鳴吼飛騰。這是激憤之語(yǔ)。
《贈陳商》創(chuàng )作背景
此詩(shī)當作于李賀任奉禮郎的后期。吳企明認為約寫(xiě)于唐憲宗元和五年(810年)至六年(811年)間,閔澤平認為寫(xiě)于元和六年(811年)冬。李賀是在長(cháng)安任奉禮郎時(shí)與陳商交游,當時(shí)陳商尚未中舉,生活貧寒,李賀卻樂(lè )與之游,而且非常敬重他。
《贈陳商》賞析
此詩(shī)開(kāi)頭八句,作者訴說(shuō)自己政治上“窮拙”的遭際。在“只今道已塞”的景況下,他日暮飲酒,酷愛(ài)誦讀《楞伽經(jīng)》和《楚辭》,以排遣內心的苦悶。他已看破官場(chǎng)的黑暗內幕,仕進(jìn)的前途已經(jīng)被阻塞,所以產(chǎn)生了“心已朽”的心態(tài)。這時(shí)他已二十一二歲,詩(shī)云“二十”,當為約數!叭松眱删,表達了很深的人生感嘆。
第九句至第十六句,寫(xiě)陳商的景況。先形容他寒酸落拓,穿著(zhù)布衣,雅尚禮儀,他不肯追逐時(shí)尚,苦學(xué)古文辭,不像時(shí)人追求委靡的駢偶文風(fēng)。次敘他的家很少有人來(lái)訪(fǎng),門(mén)庭冷落,連車(chē)輪的印跡都凍結起來(lái),門(mén)前的榆樹(shù)在夕陽(yáng)照射下拖著(zhù)瘦長(cháng)的影子。這里,寫(xiě)景凄涼,與前文寫(xiě)人“凄凄”相呼應。黃昏時(shí)節來(lái)尋訪(fǎng)作者,固守苦節,春氣亦為之郁結不暢。以上八句詩(shī),描述陳商的形貌、品格及其遭際。
第十七句至第二十四句,稱(chēng)頌陳商的品格并表示師法陳商的心意。前四句寫(xiě)華山之高峻,用暗喻手法,比喻陳商人品、才學(xué)之崇高。后四句,說(shuō)公卿們縱使不看重陳商,作者也不能禁口不稱(chēng)贊,他還要師法陳商,寧愿終日箕踞長(cháng)坐,也不肯奔走權貴之門(mén)。詩(shī)句生動(dòng)地表達出作者欽佩陳商的心儀和景行仰止的態(tài)度。
第二十五句至第三十二句,詩(shī)思又回到自己身上!皹銟伞眱删,是自謙之詞,承上言,作者才不及陳商,不論何時(shí),都不能成材!岸Y節”以下六句,說(shuō)到作者官職卑微,身為奉禮郎,專(zhuān)司禮儀,與作者的性格相背悖,形容憔悴,如同祭祀后被人拋在路邊的芻狗。風(fēng)雪天在齋壇值班,身穿黑色祭服,神氣態(tài)度猶如承事箕帚的奴婢。詩(shī)句備述作者任職時(shí)所受的屈辱。
詩(shī)的最后兩句,巧妙運用古小說(shuō)的典故,表達出宏大的志愿。這層詩(shī)意,涵蓋陳商和作者兩人,說(shuō)何時(shí)天眼張開(kāi),他們像古劍那樣鳴吼而飛去,施展自己的抱負。李賀詩(shī)中,“劍飛”“劍吼”之意象屢見(jiàn),如“自言漢劍當飛去”(《出城寄權璩楊敬之》),“臨岐擊劍生銅吼”(《開(kāi)愁歌》),此詩(shī)又云“劍吼”,都有自喻之意,期望實(shí)現理想,具有畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙。
全詩(shī)先分別寫(xiě)李賀、陳商,后寫(xiě)李賀師法陳商,再寫(xiě)李賀直齋壇的情景,各用齊整的八句詩(shī)為一個(gè)詩(shī)段,最后兩句,以?xún)扇送瑫r(shí)收結,形成單起雙收的結構特征,自始至終將詩(shī)人和陳商交糅起來(lái)描寫(xiě),寫(xiě)李賀,其中有陳商的神骨;寫(xiě)陳商,其中有李賀的氣質(zhì),完善地創(chuàng )造出詩(shī)篇的結構美。
《贈陳商》作者介紹
李賀(約公元791年-約817年),字長(cháng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱(chēng)李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱(chēng),是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著(zhù)名詩(shī)人。著(zhù)有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱(chēng)為唐代三李。有“‘太白仙才,長(cháng)吉鬼才’之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(cháng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
【李賀《贈陳商》譯文及賞析】相關(guān)文章:
贈陳商_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯10-26
李賀《馬詩(shī)》譯文及賞析06-12
李賀將進(jìn)酒譯文及賞析08-16
李賀李憑箜篌引譯文及賞析06-04
《李賀小傳》的譯文07-23
李賀作詩(shī)譯文08-24
李賀李憑箜篌引譯文及賞析2篇10-19
李商隱《李賀小傳》譯文07-05