- 李賀致酒行原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李賀《致酒行》原文翻譯與賞析
李賀《致酒行》全詩(shī)寫(xiě)了詩(shī)人在回鄉途中,將所見(jiàn)所聞,借以酒興作詩(shī),抒發(fā)詩(shī)人遭受迫害后的一種哀憤之情。
李賀《致酒行》
【原文】
零落棲遲一杯酒,主人奉觴客長(cháng)壽。
主父西游困不歸,家人折斷門(mén)前柳。
吾聞馬周昔作新豐客,天荒地老無(wú)人識。
空將箋上兩行書(shū),直犯龍顏請恩澤。
我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白。
少年心事當拿云,誰(shuí)念幽寒坐嗚呃。
【譯文】
我潦倒窮困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相勸,相祝身體健康。當年主父偃向西入關(guān),資用困乏滯留異鄉,家人思念折斷了門(mén)前楊柳。哎,我聽(tīng)說(shuō)馬周客居新豐之時(shí),天荒地老無(wú)人賞識。只憑紙上幾行字,就博得了皇帝垂青。我有迷失的魂魄,無(wú)法招回,雄雞一叫,天下大亮。少年人應當有凌云壯志,誰(shuí)會(huì )憐惜你困頓獨處,唉聲嘆氣呢?
【賞析一】
唐憲宗元和初(806年),李賀帶著(zhù)剛剛踏進(jìn)社會(huì )的少年熱情,滿(mǎn)懷希望打算迎接進(jìn)士科舉考試。不料竟被人以避諱他的父親“晉肅”的名諱為理由,剝奪了考試資格。這個(gè)意外的打擊使詩(shī)人終生坎坷。詩(shī)人在回鄉的途中,借酒興創(chuàng )作了這首詩(shī),抒發(fā)自己的哀憤之情。
【賞析二】
《致酒行》以抒情為主,卻運用主客對白的`方式,不作平直敘寫(xiě)。詩(shī)中涉及兩個(gè)古人故事,卻分屬賓主,《李長(cháng)吉歌詩(shī)匯解》引毛稚黃說(shuō):“主父、馬周作兩層敘,本俱引證,更作賓主詳略,”還在于它有情節性,饒有興味。另外,詩(shī)在鑄詞造句、辟境創(chuàng )調上往往避熟就生,如“零落棲遲”、“天荒地老”、“幽寒坐嗚呃”尤其是“雄雞一聲”句等等,或語(yǔ)新,或意新,或境奇,都對表達詩(shī)情起到積極作用。
【賞析三】
從開(kāi)篇到“家人折斷門(mén)前柳”四句一韻,為第一層,寫(xiě)勸酒場(chǎng)面。先總說(shuō)一句,“零落棲遲”與“一杯酒”連綴,略示以酒解愁之意。不從主人祝酒寫(xiě)起,而從客方對酒興懷落筆,突出了客方悲苦憤激的情懷,使詩(shī)一開(kāi)篇就具“浩蕩感激”(劉辰翁)的特色。接著(zhù),詩(shī)境從“一杯酒”而轉入主人持酒相勸的場(chǎng)面。他首先?腿松眢w健康。“客長(cháng)壽”有潛臺詞:憂(yōu)能傷人,折人之壽,而“留得青山在,不怕沒(méi)柴燒”七字畫(huà)出兩人的形象,一個(gè)是窮途落魄的客人,一個(gè)是心地善良的主人。緊接著(zhù),似乎應繼續寫(xiě)主人的致詞了。但詩(shī)筆就此帶住,以下兩句作穿插,再申“零落棲遲”之意,命意婉曲。“主父西游困不歸”,是說(shuō)漢武帝時(shí)主父偃的故事。主父偃西入關(guān),郁郁不得志,資用匱乏,屢遭白眼。作者以之自比,“困不歸”中寓無(wú)限辛酸之情。古人多因柳樹(shù)而念別。“家人折斷門(mén)前柳”,通過(guò)家人的望眼欲穿,寫(xiě)出詩(shī)人的久羈異鄉之苦,這是從對面落墨。
“吾聞馬周昔作新豐客”到“直犯龍顏請恩澤”是第二層,為主人致酒之詞。“吾聞”二字領(lǐng)起,是對話(huà)的標志;同時(shí)通過(guò)換韻,與上段劃分開(kāi)來(lái)。這幾句主人的開(kāi)導寫(xiě)得很有意味,他抓住上進(jìn)心切的少年心理,甚至似乎看穿詩(shī)人引古自傷的心事,有針對性地講了另一位古人一度受厄但終于否極泰來(lái)的奇遇:唐初名臣馬周,年輕時(shí)受地方官吏侮辱,在去長(cháng)安途中投宿新豐,逆旅主人待他比商販還不如。其處境比主父偃更狼狽。為了強調這一點(diǎn),詩(shī)中用了“天荒地老無(wú)人識”的生奇夸張造語(yǔ),那種抱荊山之玉而“無(wú)人識”的悲苦,以“天荒地老”四字來(lái)表達,可謂無(wú)理而極能盡情。馬周一度困厄如此,以后卻時(shí)來(lái)運轉,因替他寄寓的主人、中郎將常何代筆寫(xiě)條陳,太宗大悅,予以破格提拔。“空將箋上兩行書(shū),直犯龍顏請恩澤”即言其事。主人的話(huà)到此為止,只稱(chēng)引古事,不加任何發(fā)揮。他說(shuō)馬周只憑“兩行書(shū)”即得皇帝賞識,言外之意似是:政治出路不特一途,囊錐終有出頭之日,科場(chǎng)受阻豈足悲觀(guān)!事實(shí)上馬周只是為太宗偶然發(fā)現,這里卻說(shuō)成“直犯龍顏請恩澤”,主動(dòng)自薦,似乎又慫恿少年要敢于進(jìn)取,創(chuàng )造成功的條件。
“我有迷魂招不得”至篇終為第三層,直抒胸臆作結。“聽(tīng)君一席話(huà),勝讀十年書(shū)”,主人的開(kāi)導使“我”這個(gè)“有迷魂招不得”者,茅塞頓開(kāi)。作者運用擅長(cháng)的象征手法,以“雄雞一聲天下白”寫(xiě)主人的開(kāi)導生出奇效,使詩(shī)人心胸豁然開(kāi)朗。這“雄雞一聲”是一鳴驚人,“天下白”的景象激起了詩(shī)人的豪情,于是末二句寫(xiě)道:少年正該壯志凌云,怎能一蹶不振!老是唉聲嘆氣,那是誰(shuí)也不會(huì )來(lái)憐惜。“誰(shuí)念幽寒坐嗚呃”,“幽寒坐嗚呃”五字,語(yǔ)亦獨造,形象地畫(huà)出詩(shī)人自己“咽咽學(xué)楚吟,病骨傷幽素”的苦態(tài)。“誰(shuí)念”句,同時(shí)也就是一種對詩(shī)人以前的批判。末二句音情激越,使整篇詩(shī)具有積極的思想色彩。
【李賀《致酒行》原文翻譯與賞析】相關(guān)文章:
李賀致酒行原文翻譯及賞析03-25
李賀的《致酒行》賞析11-18
李賀《致酒行》賞析08-30
《致酒行》李賀唐詩(shī)10-13
李賀《將進(jìn)酒》原文翻譯賞析06-08
竹李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯06-23
出城_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯09-03