97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

李白《月下獨酌》賞析

時(shí)間:2024-04-28 17:45:11 李白 我要投稿

李白《月下獨酌》賞析

李白《月下獨酌》賞析 1

  花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。

李白《月下獨酌》賞析

  舉杯邀明月,對影成三人。

  月既不解飲,影徒隨我身。

  暫伴月將影,行樂(lè )須及春。

  我歌月徘徊,我舞影零亂。

  醒時(shí)相交歡,醉后各分散。

  永結無(wú)情游,相期邈云漢。

  注釋

  1.陶淵明《雜詩(shī)》:"欲言無(wú)余和,揮杯勸孤影。" 2.獨酌:酌,飲酒。指獨自飲酒。

  3.三人:指月亮、作者及其身影。 4 對:朝著(zhù)

  5 不解飲:不會(huì )喝酒 6 徒:徒然,白白地。 7.將:和。

  8 行樂(lè )須及春:意謂趁著(zhù)春天好時(shí)光及時(shí)行樂(lè )。 及春:趁著(zhù)陽(yáng)光明媚之時(shí)

  9 月徘徊:月亮因我歌而徘徊不進(jìn)。

  10 無(wú)情游:不是一般的世情,超乎世俗的情誼。指忘卻世情的交游

  11 相期:相約會(huì )。 12 邈(miǎo):遙遠。 13云漢:銀河。

  詩(shī)文解釋?zhuān)?)

  我準備一壺美酒,擺在花叢之間,自斟自酌無(wú)親無(wú)友,孤獨一人。

  我舉起酒杯邀請媚人的明月,低頭窺見(jiàn)身影,共飲已有三人。

  月兒,你即不會(huì )喝酒?影兒,你徒然隨偎我這個(gè)孤身!

  暫且伴隨月和影,這無(wú)情瘦影吧,我應及時(shí)行樂(lè ),趁著(zhù)春宵良辰。

  月聽(tīng)我吟詩(shī),在九天徘徊不進(jìn),影隨我舞劍,在地上蹦跳翻滾。

  清醒之時(shí),咱們盡管作樂(lè )尋歡,醉了之后,免不了要各自離散。

  月呀,愿和您永結忘卻世情的交游,約定在天上相會(huì )。

  詩(shī)文解釋?zhuān)?)

  在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒(méi)有一個(gè)親友。舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。明月既不能理解開(kāi)懷暢飲之樂(lè ),影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時(shí)伴著(zhù)明月、清影,趁此美景良辰,及時(shí)歡娛。我吟誦詩(shī)篇,月亮伴隨我徘徊,我手舞足蹈,影子便隨我蹁躚。清醒時(shí)我與你一同分享歡樂(lè ),沉醉便再也找不到你們的蹤影。讓我們結成永恒的友誼,來(lái)日相聚在浩邈的云天。

  【詩(shī)詞賞析】

  這首詩(shī)約作于天寶三載(744),時(shí)李白在長(cháng)安。詩(shī)人寫(xiě)自己在花間月下獨酌的情景。"對影成三人"句構思奇妙,表現了他孤獨而豪放的情懷!独钤(shī)直解》:"此對月獨飲,放懷達觀(guān)以自樂(lè )也。"傅庚生《中國文學(xué)欣賞舉隅》:"花間有酒,獨酌無(wú)親;雖則無(wú)親,邀月與影,乃如三人;雖如三人,月不解飲,影徒隨身;雖不解飲,聊可為伴,雖徒隨身,亦得相將。及時(shí)行樂(lè ),春光幾何?月徘徊,如聽(tīng)歌;影零亂,如伴舞。醒時(shí)雖同歡,醉后各分散;聚時(shí)似無(wú)情,情深得永結;云漢邈相期,相親慰獨酌。此詩(shī)一步一轉,愈轉愈奇,雖奇而不離其宗。青蓮奇才,故能爾爾,恐未必苦修能接耳。"

  題解

  原詩(shī)共四首,此是第一首。詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在月夜花下獨酌,無(wú)人親近的冷落情景。詩(shī)人運用豐富的想象,表現出由孤獨到不孤獨,再由不孤獨到孤獨的一種復雜感情。 李白仙才曠達,物我之間無(wú)所容心。此詩(shī)充分表達了他的胸襟。詩(shī)首四句為第一段,寫(xiě)花、酒、人、月影。詩(shī)旨表現孤獨,卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨。因而自第五句至第八句,從月影上發(fā)議論,點(diǎn)出“行樂(lè )及春”的題意。最后六句為第三段,寫(xiě)詩(shī)人執意與月光和身影永結無(wú)情之游,并相約在邈遠的天上仙境重見(jiàn)。全詩(shī)表現了詩(shī)人懷才不遇的寂寞和孤傲,也表現了他放浪形骸、狂蕩不羈的性格。 邀月對影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂(lè ),背面看,卻極度凄涼。

  賞析一

  這首詩(shī)突出寫(xiě)一個(gè)“獨”字。李白有抱負,有才能,想做一番事業(yè),但是既得不到統治者的賞識和支持,也找不到多少知音和朋友。所以他常常陷入孤獨的包圍之中,感到苦悶、彷徨。從他的詩(shī)里,我們可以聽(tīng)到一個(gè)孤獨的靈魂的呼喊,這喊聲里有對那個(gè)不合理的社會(huì )的抗議,也有對自由與解放的渴望,那股不可遏制的力量真是足以“驚風(fēng)雨”而“泣鬼神”的。

  開(kāi)頭兩句“花間一壺酒,獨酌無(wú)相親”,已點(diǎn)出“獨”字。愛(ài)喝酒的人一般是不喜歡獨自一個(gè)人喝悶酒的,他們愿意有一二知己邊聊邊飲,把心里積郁已久的話(huà)傾訴出來(lái)。尤其是當美景良辰,月下花間,更希望有親近的伴侶和自己一起分享風(fēng)景的優(yōu)美和酒味的醇香。李白寫(xiě)這首詩(shī)的時(shí)候正是這種心情,但是他有酒無(wú)親,一肚子話(huà)沒(méi)處可說(shuō),只好“舉杯邀明月,對影成三人”,邀請明月和自己的身影來(lái)作伴了。這兩句是從陶淵明的《雜詩(shī)》中化出來(lái)的,陶詩(shī)說(shuō):“欲言無(wú)予和,揮杯勸孤影!辈贿^(guò)那只是“兩人”,李白多邀了一個(gè)明月,所以是“對影成三人”了。

  然而,明月是不會(huì )喝酒的,影子也只會(huì )默默地跟隨著(zhù)自己而已!霸录炔唤怙,影徒隨我身”,結果還只能是自己一個(gè)人獨酌。但是有這樣兩個(gè)伴侶究竟是好的,“暫伴月將影,行樂(lè )須及春”,暫且在月和影的伴隨下,及時(shí)地行樂(lè )吧!下面接著(zhù)寫(xiě)歌舞行樂(lè )的情形:“我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時(shí)同交歡,醉后各分散!薄霸屡腔病,是說(shuō)月被我的歌聲感動(dòng)了,總在我身邊徘徊著(zhù)不肯離去!坝傲銇y”,是說(shuō)影也在隨著(zhù)自己的身體做出各種不很規矩的舞姿。這時(shí),詩(shī)人和他們已達到感情交融的地步了。所以接下來(lái)說(shuō):“醒時(shí)同交歡,醉后各分散!背眯阎(zhù)的時(shí)候三人結交成好朋友,醉后不免要各自分散了。但李白是不舍得和他們分散的,最后兩句說(shuō):“永結無(wú)情游,相期邈云漢!薄盁o(wú)情”是不沾染世情的意思,“無(wú)情游”是超出于一般世俗關(guān)系的交游。李白認為這種擺脫了利害關(guān)系的交往,才是最純潔的最真誠的。他在人間找不到這種友誼,便只好和月亮和影子相約,希望同他們永遠結下無(wú)情之游,并在高高的天上相會(huì )!霸茲h”,就是銀河,這里泛指遠離塵世的天界。這兩句詩(shī)雖然表現了出世思想,但李白的這種思想并不完全是消極的,就其對社會(huì )上人與人之間庸俗關(guān)系的厭惡與否定而言,應當說(shuō)是含有深刻的積極意義的。

  這首詩(shī)雖然說(shuō)“對影成三人”,主要還是寄情于明月。李白從小就喜歡明月,《古朗月行》說(shuō):“小時(shí)不識月,呼作白玉盤(pán)。又疑瑤臺鏡,飛在青云端!痹谟仔〉睦畎椎男撵`里,明月已經(jīng)是光明皎潔的象征了。他常常借明月寄托自己的理想,熱切地追求她!栋丫茊(wèn)月》一開(kāi)頭就說(shuō):“青天有月來(lái)幾時(shí),我今停杯一問(wèn)之。人攀明月不可得,月行卻與人相隨!痹凇缎葜x朓樓餞別校書(shū)叔云》這首詩(shī)里也說(shuō):“俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月!彼肱拭髟,又想攬明月,都表現了他對于光明的向往。正因為他厭惡社會(huì )的黑暗與污濁,追求光明與純潔,所以才對明月寄托了那么深厚的感情,以致連他的死也有傳說(shuō),說(shuō)他是醉后入水中捉月而死的。明月又常常使李白回憶起他的故鄉。青年時(shí)代他在四川時(shí)曾游歷過(guò)峨眉山,峨眉山月給他留下深刻的印象。他寫(xiě)過(guò)一首《峨眉山月歌》,其中說(shuō)“峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流”,很為人所傳誦。他晚年在武昌又寫(xiě)過(guò)一首《峨眉山月歌》,是為一位四川和尚到長(cháng)安去而寫(xiě)了送行的。詩(shī)里說(shuō)他在三峽時(shí)看到明月就想起峨眉,峨眉山月萬(wàn)里相隨,陪伴他來(lái)到黃鶴樓;如今又遇到你這峨眉來(lái)的客人,那輪峨眉山月一定會(huì )送你到長(cháng)安的;最后他希望這位蜀僧“一振高名滿(mǎn)帝都,歸時(shí)還弄峨眉月”。明月是如此地引起李白的鄉情,所以在那首著(zhù)名的《靜夜思》中,才會(huì )說(shuō)“舉頭望明月,低頭思故鄉”,一看到明月就想起峨眉,想起家鄉四川來(lái)了。明月,對于李白又是一個(gè)親密的朋友!秹(mèng)游天姥吟留別》里說(shuō):“我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪!痹诹硪皇最}目叫《下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒》的詩(shī)里,他又說(shuō):“暮從碧山下,山月隨人歸!焙(jiǎn)直是以?xún)和奶煺嬖诳丛碌。更有意思的是,當他?tīng)到王昌齡左遷龍標的消息后,寫(xiě)了一首詩(shī)寄給王昌齡,詩(shī)里說(shuō):“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西!痹诶畎椎南胂罄,明月可以帶著(zhù)他的愁心,跟隨王昌齡一直走到邊遠的地方。

  當我們知道了明月對李白有這樣多的意義,也就容易理解為什么在《月下獨酌》這首詩(shī)里李白對明月寄予那樣深厚的情誼!芭e杯邀明月,對影成三人”,“永結無(wú)情游,相期邈云漢”,李白從小就與之結為伴侶的,象征著(zhù)光明、純潔的,常常使李白思念起故鄉的月亮,是值得李白對她一往情深的。孤高、桀傲而又天真的偉大詩(shī)人李白,也完全配得上做明月的朋友。

  賞析二

  詩(shī)篇描寫(xiě)月下獨酌情景。月下獨酌,本是寂寞的,但詩(shī)人卻運用豐富的想象,把月亮和自己的身影湊合成了所謂的「三人」。又從「花」字想到「春」字,從「酌」到「歌」、「舞」,把寂寞的'環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達了詩(shī)人善自排遣寂寞的曠達不羈的個(gè)性和情感。 從表面上看,詩(shī)人好象真能自得其樂(lè ),可是背面卻充滿(mǎn)著(zhù)無(wú)限的凄涼。詩(shī)人孤獨到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠結游,并且約好在天上仙境再見(jiàn)。

  賞析三

  李白的五言古詩(shī)創(chuàng )作的題材非常廣泛,風(fēng)格也是多姿多彩的,這首《月下獨酌》完全是李白飄逸風(fēng)神和浪漫詩(shī)風(fēng)以及個(gè)人精神世界的充分展示。全詩(shī)一共十四句,前八句平聲韻,后六句仄聲韻。就五言古詩(shī)這一體裁來(lái)說(shuō),《月下獨酌》的篇幅并不算長(cháng),但其中卻飽含了一顆孤獨、寂寞心靈的追求與向往。這首詩(shī)通篇的出場(chǎng)人物只有李白自己一個(gè)人,卻通過(guò)獨白的方式,在心靈的深處掀起了一層又一層的感情波瀾,既跌宕起伏又率性天然,歷來(lái)被認為是李白詩(shī)歌的激情代表之作。

  酒與月,是李白一生須臾不曾離開(kāi)的最忠實(shí)的伴侶,無(wú)論他走到哪里,身處何方,總會(huì )留下有關(guān)美酒與明月的興會(huì )淋漓之作。如"蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光"(《客中作》);如"且就洞庭賒月色,將船買(mǎi)酒白云邊"(《陪族叔刑部侍郎曄及中書(shū)賈舍人至游洞庭五首》);如"青天有月來(lái)幾時(shí)?我今停杯一問(wèn)之"、"唯愿當歌對酒時(shí),月光長(cháng)照金樽里"(《把酒問(wèn)月》);如"人生得意須盡歡,莫使金樽空對月"(《將進(jìn)酒》)。通過(guò)這些膾炙人口的詩(shī)句,李白營(yíng)造出一種獨特的既不乏浪漫又帶有些許悲涼的境界,而把這種酒月情結發(fā)揮到極致的,就是這首《月下獨酌》了。

  在詩(shī)的一開(kāi)始,我們的詩(shī)人是處在花間月下、一個(gè)非常宜人的環(huán)境之中,"花間一壺酒",花叢之中,一壺美酒,開(kāi)懷暢飲,一醉方休?墒浅龊跻饬系氖,這花叢,這美酒,卻反而使得李白心情不暢,原因何在?是因為"獨酌無(wú)相親"!李白有一句名言,可以作為此詩(shī)的注腳,"兩人對酌山花開(kāi),一杯一杯復一杯"(《山中與幽人對酌》)。有了志同道合的"幽人"相伴,方可在花間同赴醉鄉,盡情分享飲酒的無(wú)窮樂(lè )趣?墒茄巯聟s無(wú)人作伴,要獨自一人喝了。但他靈機一動(dòng),又為自己創(chuàng )造出一個(gè)全新的境界:"舉杯邀明月,對影成三人"!從落落寡合的"無(wú)相親"到談笑風(fēng)生的"成三人",李白是在一舉手、一投足間完成的,你看他,一舉杯,明月成伴,一低頭,身影相陪。何其瀟灑,何其自在,活脫脫一付天下難尋的"謫仙"面目,豈是他人可以效法、摹仿得來(lái)的?天上的月亮是李白在精神世界中永遠的知己,也是李白詩(shī)歌中頻繁光顧的?。他曾經(jīng)回憶自己兒時(shí)對月亮的最初認識:"小時(shí)不識月,呼作白玉盤(pán)"(《古朗月行》);出門(mén)在外,月光勾起他游子的鄉情:"床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉"(《靜夜思》);秋月里,他曾傾述過(guò)不盡的相思:"卻下水晶簾,玲瓏望秋月"(《玉階怨》);月光下,他能和古人結為知己:"月下沉吟久不歸,古來(lái)相接眼中稀"(《金陵城西樓月下吟》)。所以在讀到"舉杯邀明月,對影成三人"時(shí),我們一點(diǎn)也不會(huì )驚訝與不解,反而認定這才是真正的李白,是那個(gè)生活在自己的精神世界里的純粹的、浪漫的、不食人間煙火的"詩(shī)仙"李白!只有他才做得出這樣匪夷所思的舉動(dòng),也只有他才寫(xiě)得出如此飄逸風(fēng)神的詩(shī)行。

  "月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂(lè )須及春。"李白雖然請出了月亮與身影作伴,可惜,月亮卻遠在天邊,它只能掛在高高的蒼穹,不能和李白同酌共飲;影子雖然近在咫尺,但也只會(huì )默默地跟隨,無(wú)法進(jìn)行真正的交流。此時(shí)此刻,此情此景,詩(shī)人內心仍然是孤獨寂寞的,也許大凡天才都與常人在思想境界上有相當的差距,他們的追求與探索也常常會(huì )被人誤解。比如李白為了建功立業(yè)的理想不能實(shí)現,不肯做一個(gè)御用文人,為唐明皇、楊貴妃的醉生夢(mèng)死、歌舞升平涂脂抹粉,所以放著(zhù)京城好好的榮華富貴不享,錦衣美食不要,待詔翰林不干,非要浪跡江湖,還要說(shuō)自己什么"欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿(mǎn)山"(《行路難》),這不是自討苦吃、自討沒(méi)趣嗎?也許正是這種被世人看來(lái)的不識實(shí)務(wù),才使他最終落得個(gè)"長(cháng)流夜郎"的下場(chǎng)。與李白有一面之交的大詩(shī)人杜甫曾經(jīng)多次寫(xiě)詩(shī)表達他對李白的欽佩與擔憂(yōu):"冠蓋滿(mǎn)京華,斯人獨憔悴"(《夢(mèng)李白二首》)。不過(guò),李白即便落到了"斯人獨憔悴"的地步也是絕不會(huì )后悔、絕不向世俗低頭的,他有一首《獨坐敬亭山》詩(shī)這樣寫(xiě)到:"眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨去閑。相看兩不厭,只有敬亭山。"不管是有生命的鳥(niǎo),還是無(wú)生命的云,只要是能動(dòng)彈的,都義無(wú)反顧地遠離李白而去,剩下的只有那一座紋絲不動(dòng)的大山了,即使這樣,李白還是能夠心安理得地安坐山中,修身養性,自得其趣,不肯與世俗同流合污。所以,李白勸月亮飲酒未果、與身影交流不成的時(shí)候,轉念一想,能夠在花間月下,飲酒作詩(shī),而遠離世俗的雜念干擾,不正是當初醉臥長(cháng)安時(shí)求之不得的賞心樂(lè )事嗎,那么就在這美好的春夜里,和天上的明月與地下的身影一道,及時(shí)行樂(lè ),不醉不休吧。但是一個(gè)"暫",說(shuō)明李白也清醒地知道,這種解脫不過(guò)是暫時(shí)的,不過(guò),大概也許正是因為其短暫,所以更顯得珍貴,不能輕易放過(guò)。

  "我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時(shí)同交歡,醉后各分散。永結無(wú)情游,相期邈云漢。"以下詩(shī)歌就由平聲韻轉入了仄聲韻,情緒也顯得更加激昂了。此時(shí)的李白,已經(jīng)酒至半酣,漸至佳境了,只見(jiàn)他亦歌亦舞,憨態(tài)可掬,他醉眼向上望去,空中的月亮好像在隨著(zhù)他歌唱的節奏徘徊起舞,他醉眼向下看來(lái),地上的身影更是隨著(zhù)他的手舞足蹈而搖曳不定。這一切似乎都顯出一種莫名的凄涼與寂寞,而他覺(jué)得能夠有它們來(lái)陪伴已屬不易了,"交歡"一詞,顯示出詩(shī)人對此的知足,的確,美酒使李白忘卻人間的煩惱,明月給李白帶來(lái)心靈的安慰。在這種無(wú)人相伴的"交歡"中,詩(shī)人終于沉醉了,而在沉醉之前的最后時(shí)刻,李白還意識到,只要他一醉倒,什么月亮、什么身影也都將回復到它們原先的形態(tài),這個(gè)以他為中心的臨時(shí)組合將不復存在了。不過(guò),他并沒(méi)有絲毫的灰心喪氣,因為他與月亮和身影這種關(guān)系是長(cháng)期穩定的。由此我們可以知道,這并不是李白第一次的月下獨酌,更不會(huì )是最后一次,因為李白所選定的人生道路,在當時(shí)的情況下,是注定要以寂寞與潦倒為伴的,所以除了自己,他是沒(méi)有人可以依靠的。這也是他之所以在一生中最崇拜的就是義不帝秦的魯仲連這種獨往獨來(lái)的英雄的原因所在吧。因此他要說(shuō)"月下沉吟久不歸,古來(lái)相接眼中稀",所以他只能引天上的月亮和地上的身影這些"無(wú)情"之物,為一生的知己,這可真是此時(shí)無(wú)情勝有情了。與無(wú)情之物交歡,自然而然地顯示出當時(shí)的世態(tài)炎涼與人情冷暖,可以想象李白當初在長(cháng)安待詔翰林任上,有的是人迎奉吹噓,可是離開(kāi)京城、身陷囹圄之際,卻飽嘗了世態(tài)炎涼。但是,透過(guò)這番在花間月下的獨酌與獨白,人們可以清楚地感到,李白仍然是歷盡挫折,初衷不改。李白作為盛唐詩(shī)人的代表,所以為后人推崇備至,正是因為他詩(shī)歌中表現出來(lái)的那種與生俱來(lái)的曠達與出神入化的浪漫。乾隆皇帝也是從這一角度對《月下獨酌》加以肯定的,"千古奇趣,從眼前得之。爾時(shí)情景雖復潦倒,終不勝其曠達。"

  《月下獨酌》是以感情跌宕起伏和率性純真而著(zhù)稱(chēng)的,通觀(guān)全詩(shī)其感情波瀾可以明顯分為幾層起伏,第一句起首是揚,"花間一壺酒",而第二句緊接著(zhù)抑,"獨酌無(wú)相親"。但是接下來(lái)的兩句:"舉杯邀明月,對影成三人",一掃這種無(wú)相親的冷落,孤單。在詩(shī)歌的第一部分的結尾所出現的這種局面,是一種經(jīng)過(guò)起伏、努力后獲得的由冷清到熱鬧的場(chǎng)面。這第一起情感的起伏可以看作是序幕的拉開(kāi),是"月下"場(chǎng)景的布置與"人物"(包括虛擬的月亮和身影)的出場(chǎng)。雖然出現了一點(diǎn)困擾,但還是比較圓滿(mǎn)地順著(zhù)詩(shī)人自己設想的軌跡進(jìn)行的。

  詩(shī)歌的第二部分也是四句,詩(shī)人同樣又經(jīng)歷了一次由悲涼到喜悅的情感的輪回。從感嘆月亮與身影這兩個(gè)招呼來(lái)的酒伴的不盡人意,到全然不顧、自得其樂(lè )的忘我境界。詩(shī)歌的第二波起伏是情節的正式展開(kāi),是"獨酌"的實(shí)施,在這一階段,詩(shī)人靠著(zhù)自己雖然熱烈但卻是孤獨的心境,在執著(zhù)地追求一種如果不可能完美,因為在孤獨寂寞的境遇下,只有"不解飲"的月亮和"徒隨身"影子,已經(jīng)不可能完美,但至少也是理想的境界,盡管"暫伴月將影"一句的"暫伴"多多少少透露了作者心中那一絲無(wú)可奈何的惋惜,但是"行樂(lè )須及春"卻說(shuō)明了詩(shī)人已經(jīng)調整了自己的心態(tài),從而實(shí)現了這一次不再需要借助任何外界因素的自我滿(mǎn)足的"獨酌"。

  詩(shī)歌的第三波起伏是獨酌的高潮與升華,在這一階段,詩(shī)人已完全被自己創(chuàng )造出來(lái)的這個(gè)"月下獨酌"的境界所陶醉,零亂的舞步,徘徊的月光,似醉似醒,物我一體,詩(shī)人在盡歡之后,馬上就要在花間月下的美酒之鄉沉沉睡去了,但就在他的神志清醒的最后一刻,他沒(méi)有忘記再次與那兩位與他一起成就"獨酌"的月亮與身影做出長(cháng)久的約定。"永結無(wú)情游,相期邈云漢",這種不離不散的執著(zhù)情懷,我們只有對李白的身世和追求有了初步的了解之后,才有可能真正體會(huì )。

  這首詩(shī)歌第二個(gè)成功之處是全詩(shī)的率性純真,毫無(wú)做作。對此,沈德潛是這樣評價(jià)的:"脫口而出,純乎天籟。此種詩(shī),人不易學(xué)"(《唐詩(shī)別裁》)。的確,李白成名之后,多少文人墨客都想步其后塵,不過(guò)到頭來(lái)卻總是半途而廢。所以,千百年來(lái),人們只能對李白這種"清水出芙蓉,天然去雕飾"的藝術(shù)境界發(fā)出由衷的贊嘆了。

李白《月下獨酌》賞析 2

  唐代:李白

  花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。

  舉杯邀明月,對影成三人。

  月既不解飲,影徒隨我身。

  暫伴月將影,行樂(lè )須及春。

  我歌月徘徊,我舞影零亂。

  醒時(shí)相交歡,醉后各分散。(另版本“相”為“同”)

  永結無(wú)情游,相期邈云漢。

  天若不愛(ài)酒,酒星不在天。

  地若不愛(ài)酒,地應無(wú)酒泉。

  天地既愛(ài)酒,愛(ài)酒不愧天。

  已聞清比圣,復道濁如賢。

  賢圣既已飲,何必求神仙。

  三杯通大道,一斗合自然。

  但得酒中趣,勿為醒者傳。

  三月咸陽(yáng)城,千花晝如錦。

  誰(shuí)能春獨愁,對此徑須飲。

  窮通與修短,造化夙所稟。

  一樽齊死生,萬(wàn)事固難審。

  醉後失天地,兀然就孤枕。

  不知有吾身,此樂(lè )最為甚。

  窮愁千萬(wàn)端,美酒三百杯。

  愁多酒雖少,酒傾愁不來(lái)。

  所以知酒圣,酒酣心自開(kāi)。

  辭粟臥首陽(yáng),屢空饑顏回。

  當代不樂(lè )飲,虛名安用哉。

  蟹螯即金液,糟丘是蓬萊。

  且須飲美酒,乘月醉高臺。

  譯文及注釋

  譯文花叢中擺下一壺好酒,無(wú)相知作陪獨自酌飲。舉杯邀請明月來(lái)共飲,加自己身影正好三人。月亮本來(lái)就不懂飲酒,影子徒然在身前身后。暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時(shí)行樂(lè )。我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飄前飄后。清醒時(shí)我們共同歡樂(lè ),酒醉以后各奔東西。但愿能永遠盡情漫游,在茫茫的天河中相見(jiàn)。天如果不愛(ài)酒,酒星就不能羅列在天。地如果不愛(ài)酒,就不應該地名有酒泉。天地既然都喜愛(ài)酒,那我愛(ài)酒就無(wú)愧于天。我先是聽(tīng)說(shuō)酒...

  譯文及注釋

  佚名

  譯文

  花叢中擺下一壺好酒,無(wú)相知作陪獨自酌飲。

  舉杯邀請明月來(lái)共飲,加自己身影正好三人。

  月亮本來(lái)就不懂飲酒,影子徒然在身前身后。

  暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時(shí)行樂(lè )。

  我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飄前飄后。

  清醒時(shí)我們共同歡樂(lè ),酒醉以后各奔東西。

  但愿能永遠盡情漫游,在茫茫的天河中相見(jiàn)。

  天如果不愛(ài)酒,酒星就不能羅列在天。

  地如果不愛(ài)酒,就不應該地名有酒泉。

  天地既然都喜愛(ài)酒,那我愛(ài)酒就無(wú)愧于天。

  我先是聽(tīng)說(shuō)酒清比作圣,又聽(tīng)說(shuō)酒濁比作賢。

  既然圣賢都飲酒,又何必再去求神仙?三

  杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。

  我只管得到醉中的`趣味,這趣味不能向醒者相傳!

  三月里的長(cháng)安城,春光明媚,春花似錦。

  誰(shuí)能如我春來(lái)獨愁,到此美景只知一味狂飲?

  富貧與長(cháng)壽,本來(lái)就造化不同,各有天分。

  酒杯之中自然死生沒(méi)有差別,何況世上的萬(wàn)事根本沒(méi)有是非定論。

  醉后失去了天和地,一頭扎向了孤枕。

  沉醉之中不知還有自己,這種快樂(lè )何處能尋?

  無(wú)窮的憂(yōu)愁有千頭萬(wàn)緒,我有美酒三百杯多。

  即使酒少愁多,美酒一傾愁不再回。

  因此我才了解酒中圣賢,酒酣心自開(kāi)朗。

  辭粟只能隱居首陽(yáng)山,沒(méi)有酒食顏回也受饑。

  當代不樂(lè )于飲酒,虛名有什么用呢?

  蟹螯就是仙藥金液,糟丘就是仙山蓬萊。

  姑且先飲一番美酒,乘著(zhù)月色在高臺上大醉一回。

  注釋

  1.酌:飲酒。獨酌:一個(gè)人飲酒。

  2.間:一作“下”, 一作“前”。

  3.無(wú)相親:沒(méi)有親近的人。

  4.“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說(shuō)月下人影、酒中人影和我為三人。

  5.既:已經(jīng)。不解:不懂,不理解。三國魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲!

  6.徒:徒然,白白的。徒:空。

  7.將:和,共。

  8.及春:趁著(zhù)春光明媚之時(shí)。

  9.月徘徊:明月隨我來(lái)回移動(dòng)。

  10.影零亂:因起舞而身影紛亂。

  11.同交歡:一起歡樂(lè )。一作“相交歡”。

  12.無(wú)情游:月、影沒(méi)有知覺(jué),不懂感情,李白與之結交,故稱(chēng)“無(wú)情游”。

  13.相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見(jiàn)。期:約會(huì )。邈:遙遠。云漢:銀河。這里指遙天仙境!板阍茲h”一作“碧巖畔”。

  14.酒星:古星名。也稱(chēng)酒旗星!稌x書(shū)·天文志》云:“軒轅右角南三星曰酒旗,酒官之旗也,主享宴酒食!睗h孔融《與曹操論酒書(shū)》:“天垂酒星之耀,地列酒泉之郡,人著(zhù)旨酒之德!

  15.酒泉:酒泉郡,漢置。傳說(shuō)郡中有泉,其味如酒,故名酒泉。在今甘肅省酒泉市。

  16.大道:指自然法則!肚f子·天下》:“天能覆之而不能載之,地能載之而不能覆之,大道能包之而不能辯之,知萬(wàn)物皆有所可,有所不可!

  17.酒中趣:飲酒的樂(lè )趣。晉陶潛《晉故征西大將軍長(cháng)史孟府君傳》:“溫(桓溫)嘗問(wèn)君:‘酒有何好,而卿嗜之?’君笑而答曰:‘明公但不得酒中趣爾!

  18.“三月”二句:一作“好鳥(niǎo)吟清風(fēng),落花散如錦”;一作“園鳥(niǎo)語(yǔ)成歌,庭花笑如錦”。咸陽(yáng)城:此指長(cháng)安城!俺恰币蛔鳌皶r(shí)”。

  19.徑須:直須。李白《將進(jìn)酒》詩(shī):“主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌!

  20.窮通:困厄與顯達!肚f子·讓王》:“古之得道者,窮亦樂(lè ),通亦樂(lè ),所樂(lè )非窮通也;道德于此,則窮通為寒暑風(fēng)雨之序矣!毙薅蹋洪L(cháng)短。指人的壽命!稘h書(shū)·谷永傳》:“加以功德有厚薄,期質(zhì)有修短,時(shí)世有中季,天道有盛衰!

  21.造化:自然界的創(chuàng )造者。亦指自然!肚f子·大宗師》:“今一以天地為大爐,以造化為大冶,惡乎往而不可哉?”

  22.齊死生:生與死沒(méi)有差別。

  23.兀然:昏然無(wú)知的樣子。孤枕:獨枕。借指獨宿、獨眠。唐李商隱《戲贈張書(shū)記》詩(shī):“別館君孤枕,空庭我閉關(guān)!

  24.窮愁:窮困愁苦!妒酚洝て皆萸淞袀髡摗罚骸叭挥萸浞歉F愁,亦不能著(zhù)書(shū)以自見(jiàn)于后世云!鼻f(wàn)端:一作“有千端”。

  25.三百杯:一作“唯數杯”。

  26.酒圣:謂豪飲的人。宋曾鞏《招澤甫竹亭閑話(huà)》詩(shī):“詩(shī)豪已分材難強,酒圣還諳量未寬!

  27.臥首陽(yáng):一作“餓伯夷”。首陽(yáng),山名。一稱(chēng)雷首山,相傳為伯夷、叔齊采薇隱居處。

  28.屢空:經(jīng)常貧困。謂貧窮無(wú)財!墩撜Z(yǔ)·先進(jìn)》:“回也其庶乎!屢空!焙侮碳猓骸把曰厥鼛资サ,雖數空匱而樂(lè )在其中!鳖伝兀捍呵锬┢隰攪,孔子的得意門(mén)生。

  29.樂(lè )飲:暢飲!妒酚洝じ咦姹炯o》:“沛父兄諸母故人日樂(lè )飲極驩,道舊故為笑樂(lè )!

  30.安用:有什么作用。安,什么。

  31.蟹螯(áo):螃蟹變形的第一對腳。狀似鉗,用以取食或自衛!稌x書(shū)·畢卓傳》:“右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣!苯鹨海河髅谰。唐白居易《游寶稱(chēng)寺》詩(shī):“酒懶傾金液,茶新碾玉塵!

  32.糟丘:積糟成丘。極言釀酒之多,沉湎之甚!妒印肪硐拢骸傲R登糟丘,方舟泛酒池!迸钊R:古代傳說(shuō)中的神山名。此處泛指仙境。

  33.乘月:趁著(zhù)月光!稑(lè )府詩(shī)集·清商曲辭一·子夜四時(shí)歌夏歌一》:“乘月采芙蓉,夜夜得蓮子!薄

  參考資料:

  1、 詹福瑞 等.李白詩(shī)全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:851-853

  2、 于海娣 等.唐詩(shī)鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,20xx:123

  3、 裴斐.李白詩(shī)歌賞析集.成都:巴蜀書(shū)社,1988:61-69

李白《月下獨酌》賞析 3

  花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。

  舉杯邀明月,對影成三人。

  月既不解飲,影徒隨我身。

  暫伴月將影,行樂(lè )須及春。

  我歌月徘徊,我舞影凌亂。

  醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

  永結無(wú)情游,相期邈云漢。

 、僭(shī)共四首,此是第一首。詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在花下獨酌,無(wú)人親近的冷落情景。②將:和③相期:相約。

  (1).詩(shī)人筆下,不僅是美好事物的象征,也成了詩(shī)人思想感情的寄托!霸隆钡男蜗笥惺裁刺攸c(diǎn)? (3分)

  (2).詩(shī)人與明月之間親密歡洽的舉動(dòng)表達了作者怎樣的思想感情?(3分)

  3.這是一首詩(shī)。作為封建士大夫的李白,他有遠大的抱負,然而感到自己無(wú)力改變當時(shí)黑暗的社會(huì )現實(shí)。讀后,你認為作者此時(shí)的心情是怎樣的?

  4.說(shuō)說(shuō)“舉杯邀明月”的言外之意。

  5.李白“行樂(lè )須及春”的思想,雖然帶有消極成分,不值得稱(chēng)頌。但是,你能否結合當時(shí)的社會(huì )背景,談?wù)勛约旱睦斫狻?/p>

  6、賦予事物以感情,把描寫(xiě)的對象人格化,體現了作者想象的高超。你能夠從詩(shī)中舉出這樣的詩(shī)句嗎?

  參考答案:

  (1)詩(shī)人借助豐富想象,賦予月亮濃厚的感情色彩,把它描繪得善解人意、可喜可親,仿佛成了詩(shī)人可以?xún)A訴心聲的知音。

  (2)詩(shī)人與明月之間的親密歡洽,更加反襯出詩(shī)人在人世間的孤獨寂寞情懷,從側面表現了詩(shī)人對現實(shí)社會(huì )的憤懣和厭惡,也表現了詩(shī)人遺世獨立的高潔人格。

  3.抒寫(xiě)自己孤獨寂寞,以酒澆愁的.苦惱。

  4.意味著(zhù)作者對當時(shí)社會(huì )的憎惡,或對權貴的討厭。

  5.作者置身于當時(shí)黑暗的社會(huì )之中,我們不能忽略這一點(diǎn)而完全否定它。

  6.如:舉杯邀明月、我歌月徘徊

  二:

  7、在詩(shī)人筆下,月亮不僅是美好事物的象征,也成了詩(shī)人思想感情的寄托。本詩(shī)中“月”的形象有什么特點(diǎn)?

  答案:詩(shī)人借助豐富想象,賦予月亮濃厚的感情色彩,把它描繪得善解人意、可喜可親,仿佛成了詩(shī)人可以?xún)A訴心聲的知音。

  8、詩(shī)人與明月之間親密歡洽的舉動(dòng)表達了詩(shī)人怎樣的思想感情?

  答案:詩(shī)人與明月之間的親密歡洽,更加反襯出詩(shī)人在人世間的孤獨寂寞情懷,從側面表現了詩(shī)人對現實(shí)社會(huì )的憤懣和厭惡,也表現了詩(shī)人遺世獨立的高潔人格。

  三:

  [思考與練習]

 、沤忉屧~語(yǔ):相親:解:徒:云漢:

 、圃(shī)歌中最能表達作者孤獨情感的詞語(yǔ)是:最能表現李白“物我之間無(wú)所容心”的詞語(yǔ)是:、 ;表達李白“醉態(tài)的詩(shī)句是:

 、恰跋嗥阱阍茲h”一句的意思:。

  參考答案

  (1)親近我理解,懂得只是天河

  (2)一獨無(wú)邀伴我歌月徘徊我舞影零亂

  (3)相約在遙遠的天上仙境

  【賞析】

  這是《月下獨酌》四首中的第一首,表現了李白借酒澆愁的孤獨苦悶心理。當時(shí),唐朝開(kāi)始敗落,李林甫及其同黨排除異己,把持朝政。李白性格孤傲,又“非廊廟器”,自然遭到排擠。但他身為封建士大夫,既無(wú)法改變現狀,也沒(méi)有其他前途可言,只好用飲酒、賞月打發(fā)時(shí)光,排遣心中孤寂苦悶。于是,有了這首詩(shī)。

  本詩(shī)分為三個(gè)部分。頭四句是第一部分,描寫(xiě)了人、月、影相伴對飲的面;ㄩg月下,“獨酌無(wú)相親”的詩(shī)人十分寂寞,于是將明月和自己的影子拉來(lái),三“人”對酌。從一人到三“人”,場(chǎng)面仿佛熱鬧起來(lái),但其實(shí)更加突顯出詩(shī)人的孤獨。

  第五句到第八句是第二部分。詩(shī)人由月、影引發(fā)議論,點(diǎn)明“行樂(lè )須及春”的主旨!霸录炔唤怙,影徒隨我身”:明月和影子畢竟不能喝酒,它們的陪伴其實(shí)是徒勞的。詩(shī)人只是暫借月、影為伴,在迷醉的春夜及時(shí)行樂(lè )。詩(shī)人的孤單寥落、苦中作樂(lè )躍然紙上。

  最后六句是第三部分。詩(shī)人慢慢醉了,酒意大發(fā),邊歌邊舞。歌時(shí),月亮仿佛在徘徊聆聽(tīng);舞時(shí),影子似乎在搖擺共舞。但是,當詩(shī)人一醉不起,月亮與影子就馬上各自分開(kāi)。詩(shī)人想和“月”“影”真誠地締結“永結無(wú)情游,相期邈云漢”之約,但它們畢竟“皆是無(wú)情物”,詩(shī)人的孤獨苦悶溢于言表。

  本詩(shī)用動(dòng)寫(xiě)靜,用熱鬧寫(xiě)孤寂,造就了強烈的藝術(shù)效果,既表現了詩(shī)人空有才華的寂寞,也表現了他孤傲不羈的性格。

李白《月下獨酌》賞析 4

  《月下獨酌》

  作者:李白

  花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。

  舉杯邀明月,對影成三人。

  月既不解飲,影徒隨我身。

  暫伴月將影,行樂(lè )須及春。

  我歌月徘徊,我舞影零亂。

  醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

  永結無(wú)情游,相期邈云漢。

  注釋

 、呕ㄩg一壺酒:“間”一作“下”, 一作“前”。

 、篇氉(zhuó):酌,飲酒。指獨自飲酒。

 、桥e杯邀明月,對影成三人:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。陶淵明《雜詩(shī)》:“欲言無(wú)余和,揮杯勸孤影!睂Γ撼(zhù)。三人:指月亮、作者及其身影。

 、炔唤怙嫞翰欢煤染。

 、赏剑和饺,白白地。

 、蕰海簳簳r(shí)。 伴:伴隨。將:和。

 、诵袠(lè )須及春:意謂趁著(zhù)春天好時(shí)光及時(shí)行樂(lè )。 及春:趁著(zhù)陽(yáng)光明媚之時(shí)。

 、淘屡腔玻涸铝烈蛭腋瓒腔膊贿M(jìn)。徘徊:來(lái)回走動(dòng)。

 、蜔o(wú)情游:不是一般的世情,超乎世俗的情誼。指忘卻世情的交游。

 、蜗嗥阱阍茲h:“邈云漢”一作“碧巖畔”。相期:相約會(huì )。邈(miǎo):遙遠。云漢:銀河。

  【韻譯】:

  我準備一壺美酒,擺在花叢之間,自斟自酌無(wú)親無(wú)友,孤獨一人。

  我舉起酒杯邀請媚人的明月,低頭窺見(jiàn)身影,共飲已有三人。

  月兒,你既不會(huì )喝酒?影兒,你徒然隨偎我這個(gè)孤身!

  暫且伴隨月和影,這無(wú)情瘦影吧,我應及時(shí)行樂(lè ),趁著(zhù)春宵良辰。

  我唱歌的時(shí)候月亮在我身邊徘徊,我跳舞時(shí)影子隨著(zhù)我一起跳舞。

  清醒之時(shí),咱們盡管作樂(lè )尋歡,醉了之后,免不了要各自離散。

  月呀,愿和您永結忘卻世情的交游,相約到遙遠的銀河再見(jiàn)面!

  【賞析】:

  原詩(shī)共四首,此是第一首。詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在月夜花下獨酌,無(wú)人親近的冷落情景。詩(shī) 人運用豐富的想象,表現出由孤獨到不孤獨,由不孤獨到孤獨,再由孤獨到不孤獨的` 一種復雜感情。

  李白仙才曠達,物我之間無(wú)所容心。此詩(shī)充分表達了他的胸襟。詩(shī)首四句為第一 段,寫(xiě)花、酒、人、月影。詩(shī)旨表現孤獨,卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而 月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨。因而自第五句至第八句,從月影上發(fā)議論,點(diǎn)出 “行樂(lè )及春”的題意。最后六句為第三段,寫(xiě)詩(shī)人執意與月光和身影永結無(wú)情之游, 并相約在邈遠的天上仙境重見(jiàn)。全詩(shī)表現了詩(shī)人懷才不遇的寂寞和孤傲,也表現了他 放浪形骸、狂蕩不羈的性格。

  邀月對影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂(lè ),背面看,卻極度凄涼。

李白《月下獨酌》賞析 5

  原文:

  月下獨酌四首·其一

  花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。

  舉杯邀明月,對影成三人。

  月既不解飲,影徒隨我身。

  暫伴月將影,行樂(lè )須及春。

  我歌月徘徊,我舞影零亂。

  醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

  (同交歡 一作:相交歡)永結無(wú)情游,相期邈云漢。

  譯文:

  提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無(wú)友無(wú)親。

  舉杯邀請明月,對著(zhù)身影成為三人。

  明月當然不會(huì )喝酒,身影也只是隨著(zhù)我身。

  我只好和他們暫時(shí)結成酒伴,要行樂(lè )就必須把美好的春光抓緊。

  我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。

  醒時(shí)一起歡樂(lè ),醉后各自分散。

  我愿與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1.酌:飲酒。獨酌:一個(gè)人飲酒。

  2.間:一作“下”,一作“前”。

  3.無(wú)相親:沒(méi)有親近的人。

  4.“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說(shuō)月下人影、酒中人影和我為三人。

  5.既:已經(jīng)。不解:不懂,不理解。三國魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲!

  6.徒:徒然,白白的。徒:空。

  7.將:和,共。

  8.及春:趁著(zhù)春光明媚之時(shí)。

  9.月徘徊:明月隨我來(lái)回移動(dòng)。

  10.影零亂:因起舞而身影紛亂。

  11.同交歡:一起歡樂(lè )。一作“相交歡”。

  12.無(wú)情游:月、影沒(méi)有知覺(jué),不懂感情,李白與之結交,故稱(chēng)“無(wú)情游”。

  13.相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見(jiàn)。期:約會(huì )。邈:遙遠。云漢:銀河。這里指遙天仙境!板阍茲h”一作“碧巖畔”。

  賞析:

  這是一個(gè)精心剪裁出來(lái)的場(chǎng)面,寫(xiě)來(lái)卻是那么自然。李白月下獨酌,面對明月與影子,似乎在幻覺(jué)中形成了三人共飲的畫(huà)面。在這溫暖的春夜,李白邊飲邊歌舞,月與影也緊隨他那感情的起伏而起伏,仿佛也在分享他飲酒的歡樂(lè )與憂(yōu)愁。從邏輯上講,物與人的'內心世界并無(wú)多少關(guān)系。但從詩(shī)意的角度上看,二者卻有密不可分的關(guān)系。這也正是中國詩(shī)歌中的“興”之起源。它從《詩(shī)經(jīng)》開(kāi)始就一直賦予大自然以擬人的動(dòng)作、思想與情感,如“月出皎兮,佼人僚兮”,“愁月”“悲風(fēng)”等等。李白此詩(shī)正應了這“興”之寫(xiě)法,賦明月與影子以情感。正如林語(yǔ)堂所說(shuō):“它是一種詩(shī)意的與自然合調的信仰,這使生命隨著(zhù)人類(lèi)情感的波動(dòng)而波動(dòng)!

  但在詩(shī)之末尾,李白又流露出一種獨而不獨,不獨又獨的復雜情思,他知道了月與影本是無(wú)情物,只是自己多情而已。面對這個(gè)無(wú)情物,李白依然要永結無(wú)情游,意思是月下獨酌時(shí),還是要將這月與影邀來(lái)相伴歌舞,哪怕是“相期邈云漢”,也在所不辭?梢(jiàn)太白之孤獨之有情已到了何等地步!斯蒂芬·歐文曾說(shuō):“詩(shī)歌是一種工具,詩(shī)人通過(guò)詩(shī)歌而讓人了解和嘆賞他的獨特性!崩畎渍怯辛诉@首“對影成三人”的《月下獨酌》,才讓人們了解和嘆賞他的獨特性的。無(wú)論男女老少,任何一個(gè)中國人,只要他舉杯淺酌,都會(huì )吟詠“舉杯邀明月,對影成三人”,以表他對所謂風(fēng)雅與獨飲的玩味。而這首詩(shī)的獨特性,早已化入民族的集體無(wú)意識之中了。

李白《月下獨酌》賞析 6

  【年代】:唐

  【作者】:李白——《月下獨酌四首》(其一)

  【內容】

  花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。

  舉杯邀明月,對影成三人。

  月既不解飲,影徒隨我身。

  暫伴月將影,行樂(lè )須及春。

  我歌月徘徊,我舞影零亂。

  醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

  永結無(wú)情游,相期邈云漢。

  【賞析】:

  佛教中有所謂“立一義”,隨即“破一義”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到究竟辯析方法。用現代話(huà)來(lái)說(shuō),就是先講一番道理,經(jīng)駁斥后又建立新的理論,再駁再建,最后得到正確的結論。關(guān)于這樣的論證,一般總有雙方,相互“破”、“立”?墒抢畎走@首詩(shī),就只一個(gè)人,以獨白的.形式,自立自破,自破自立,詩(shī)情波瀾起伏而又純乎天籟,所以一直為后人傳誦。

  詩(shī)人上場(chǎng)時(shí),背景是花間,道具是一壺酒,登場(chǎng)腳色只是他自己一個(gè)人,動(dòng)作是獨酌,加上“無(wú)相親”三個(gè)字,場(chǎng)面單調得很。于是詩(shī)人忽發(fā)奇想,把天邊的明月,和月光下自己的影子,拉了過(guò)來(lái),連自己在內,化成了三個(gè)人,舉杯共酌,冷清清的場(chǎng)面,就熱鬧起來(lái)了。這是“立”。 可是,盡管詩(shī)人那樣盛情,“舉杯邀明月”,明月畢竟是“不解飲”的。至于那影子呢?雖則如陶潛所謂“與子相遇來(lái),未嘗異悲悅,憩蔭若暫乖,止日終不別”(《影答形》),但畢竟影子也不會(huì )喝酒;那么又該怎么辦呢?姑且暫將明月和身影作伴,在這春暖花開(kāi)之時(shí)(“春”逆挽上文“花”字),及時(shí)行樂(lè )吧!“顧影獨盡,忽焉復醉!保ㄌ諠擄嬀圃(shī)序中語(yǔ))這四句又把月和影之情,說(shuō)得虛無(wú)不可測,推翻了前案,這是“破”。 其時(shí)詩(shī)人已經(jīng)淅入醉鄉了,酒興一發(fā),既歌且舞。歌時(shí)月色徘徊,依依不去,好象在傾聽(tīng)佳音;舞時(shí)自己的身影,在月光之下,也轉動(dòng)零亂,似與自己共舞。醒時(shí)相互歡欣,直到酩酊大醉,躺在床上時(shí),月光與身影,才無(wú)可奈何地分別!拔腋柙屡腔,我舞影零亂,醒時(shí)同交歡,醉后各分散”,這四句又把月光和身影,寫(xiě)得對自己一往情深。這又是“立”。 最后二句,詩(shī)人真誠地和“月”、“影”相約:“永結無(wú)情游,相期邈云漢!比欢霸隆焙汀坝啊碑吘惯是無(wú)情之物,把無(wú)情之物,結為交游,主要還是在于自己的有情,“永結無(wú)情游”句中的“無(wú)情”是破,“永結”和“游”是立,又破又立,構成了最后的結論。 題目是“月下獨酌”,詩(shī)人運用豐富的想象,表現出一種由獨而不獨,由不獨而獨,再由獨而不獨的復雜情感。表面看來(lái),詩(shī)人真能自得其樂(lè ),可是背面卻有無(wú)限的凄涼。詩(shī)人曾有一首《春日醉起言志》的詩(shī):“處世若大夢(mèng),胡為勞其生?所以終日醉,頹然臥前楹。覺(jué)來(lái)盼庭前,一鳥(niǎo)花間鳴。借問(wèn)此何時(shí),春風(fēng)語(yǔ)流鶯。感之欲嘆息,對酒還自?xún)A。浩歌待明月,曲盡已忘情!痹嚳雌渲小耙圾B(niǎo)”、“自?xún)A”、“待明月”等字眼,可見(jiàn)詩(shī)人是怎樣的孤獨了。孤獨到了邀月與影那還不算,甚至于以后的歲月,也休想找到共飲之人,所以只能與月光身影永遠結游,并且相約在那邈遠的上天仙境再見(jiàn)。結尾兩句,點(diǎn)盡了詩(shī)人的踽踽涼涼之感。

李白《月下獨酌》賞析 7

  李白

  月下獨酌

  花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂(lè )須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時(shí)同交歡,醉后各分散。永結無(wú)情游,相期邈云漢。

  這是一個(gè)精心剪裁出來(lái)的場(chǎng)面,寫(xiě)來(lái)卻是那么自然。李白月下獨酌,面對明月與影子,似乎在幻覺(jué)中形成了三人共飲的畫(huà)面。在這溫暖的春夜,李白邊飲邊歌舞,月與影也緊隨他那感情的起伏而起伏,仿佛也在分享他飲酒的歡樂(lè )與憂(yōu)愁! 倪壿嬌现v,物與人的內心世界并無(wú)多少關(guān)系。但從詩(shī)意的角度上看,二者卻有密不可分的關(guān)系。這也正是中國詩(shī)歌中的“興”之起源。它從《詩(shī)經(jīng)》開(kāi)始就一直賦予大自然以擬人的動(dòng)作、思想與情感,如“月出皎兮,佼人僚兮”,“愁月”“悲風(fēng)”等等。李白此詩(shī)正應了這“興”之寫(xiě)法,賦明月與影子以情感。正如林語(yǔ)堂所說(shuō):“它是一種詩(shī)意的與自然合調的信仰,這使生命隨著(zhù)人類(lèi)情感的波動(dòng)而波動(dòng)!薄 〉谠(shī)之末尾,李白又流露出一種獨而不獨,不獨又獨的.復雜情思,他知道了月與影本是無(wú)情物,只是自己多情而已。面對這個(gè)無(wú)情物,李白依然要永結無(wú)情游,意思是月下獨酌時(shí),還是要將這月與影邀來(lái)相伴歌舞,哪怕是“相期邈云漢”,也在所不辭?梢(jiàn)太白之孤獨之有情已到了何等地步!今天,無(wú)論男女老少,任何一個(gè)中國人,只要他舉杯淺酌,都會(huì )吟詠“舉杯邀明月,對影成三人”,以表他對所謂風(fēng)雅與獨飲的玩味。而這首詩(shī)的獨特性,早已化入我們民族的集體無(wú)意識之中了。

李白《月下獨酌》賞析 8

  【原詩(shī)】:

  月下獨酌①

  李白

  花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。

  舉杯邀明月,對影成三人②。

  月既③不解④飲,影徒⑤隨我身。

  暫伴月將⑥影,行樂(lè )須及春⑦。

  我歌月徘徊⑧,我舞影零亂⑨。

  醒時(shí)同交歡⑩,醉后各分散。

  永結無(wú)情⑾游,相期⑿邈⒀云漢⒁。

  【注釋】:

 、侏氉茫阂粋(gè)人飲酒。

 、诔扇耍好髟潞臀乙约拔业挠白忧『煤铣扇。

 、奂龋呵。

 、懿唤猓翰欢。

 、萃剑嚎。

 、迣ⅲ汉。

 、呒按海撼弥(zhù)青春年華。

 、嘣屡腔玻好髟码S我來(lái)回移動(dòng)。

 、嵊傲銇y:因起舞而身影紛亂。

 、、交歡:一起歡樂(lè )。

 、蠠o(wú)情:忘卻世情。

 、邢嗥冢合嗉s。

 、彦悖哼b遠。

 、以茲h:銀河。

  【寫(xiě)作背景】:

  這首詩(shī)約作于公元744年(天寶三載),時(shí)李白在長(cháng)安。當時(shí)李白政治理想不能實(shí)現,心情是孤寂苦悶的。但他面對黑暗現實(shí),沒(méi)有沉淪,沒(méi)有同流合污,而是追求自由,向往光明,所以在他的詩(shī)篇中多歌頌太陽(yáng)和詠月之作。太陽(yáng)是自然界中光明絢麗的形象,明月是清澈純潔的象征。尤其是明月,清新、明麗、寧靜、溫柔,因而詩(shī)人和它相親相近。在這首詩(shī)中,詩(shī)人寫(xiě)自己在花間月下獨酌的情景。

  【翻譯】:

  在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒(méi)有一個(gè)親友。舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。明月既不能理解開(kāi)懷暢飲之樂(lè ),影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時(shí)伴著(zhù)明月、清影,趁此美景良辰,及時(shí)歡娛。我吟誦詩(shī)篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。清醒時(shí)我與你一同分享歡樂(lè ),沉醉便再也找不到你們的蹤影。讓我們結成永恒的友誼,來(lái)日相聚在浩邈的云天。

  【翻譯二】:

  【在線(xiàn)朗讀】:

  【簡(jiǎn)析】:《月下獨酌》這首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在月夜花下獨酌,無(wú)人親近的冷落情景。詩(shī)人運用豐富的想象,表現出由孤獨到不孤獨,再由不孤獨到孤獨的一種復雜感情。此詩(shī)充分表達了李白仙才曠達,物我之間無(wú)所容心的胸襟。構思新穎,想象奇妙,情致深婉,是李白抒情詩(shī)中別具神韻的佳作。

  詩(shī)篇描寫(xiě)月下獨酌情景。月下獨酌,本是寂寞的,但詩(shī)人卻運用豐富的想像,把月亮和自己的身影湊合成了所謂的「三人」。又從「花」字想到「春」字,從「酌」到「歌」、「舞」,把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達了詩(shī)人善自排遣寂寞的曠達不羈的個(gè)性和情感。

  從表面上看,詩(shī)人好象真能自得其樂(lè ),可是背面卻充滿(mǎn)著(zhù)無(wú)限的凄涼。詩(shī)人孤獨到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠結游,并且約好在天上仙境再見(jiàn)。

  【賞析】:

  這首詩(shī)突出寫(xiě)一個(gè)“獨”字。李白有抱負,有才能,想做一番事業(yè),但是既得不到統治者的賞識和支持,也找不到多少知音和朋友。所以他常常陷入孤獨的包圍之中,感到苦悶、彷徨。從他的`詩(shī)里,我們可以聽(tīng)到一個(gè)孤獨的靈魂的呼喊,這喊聲里有對那個(gè)不合理的社會(huì )的抗議,也有對自由與解放的渴望,那股不可遏制的力量真是足以“驚風(fēng)雨”而“泣鬼神”的。

李白《月下獨酌》賞析 9

  [唐]李白《月下獨酌》

  花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。

  舉杯邀明月,對影成三人。

  月既不解飲,影徒隨我身。

  暫伴月將影,行樂(lè )須及春。

  我歌月徘徊,我舞影零亂。

  醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

  永結無(wú)情游,相期邈云漢。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1、三人:指自己本身與影、月。

  2、不解:不懂,不會(huì )。

  3、將:和,共。

  4、無(wú)情游:指超乎塵世俗情的交游。

  5、邈(miǎo):遙遠。云漢:天河,此指天上仙境。

  賞析:

  李白愛(ài)酒,愛(ài)得特別。李白愛(ài)月,也愛(ài)得特別。大概是酒的催化,使這位酒仙詩(shī)情噴;或許是月的神秘,誘這位詩(shī)仙奇思迸發(fā)。月下獨酌,舉杯澆愁愁更愁,本是極孤獨苦悶極寂寞無(wú)聊的事,作者卻“舉杯邀明月,對影成三人”,又歌又舞又醉飲,煞是熱鬧!月、影本是無(wú)知無(wú)情之物,作者偏要它“月徘徊”、“影零亂”、“同交歡”,并發(fā)誓“永結無(wú)情游”,視為知己,引為同調,與卑鄙齷齪的塵世相比,真可謂是“無(wú)情”勝“有情”了。孫洙評曰:“題本獨酌,詩(shī)偏幻出三人,月、影伴說(shuō),反復推勘,愈形其獨!保ā短圃(shī)三百首》卷一)“大道如青天,我獨不得出!保ā缎新冯y》其二)一種巨大的孤獨感使我們的'詩(shī)人“脫口而出,純乎天籟”(沈德潛《唐詩(shī)別裁集》卷二),從而具有一股撼人心魄的力量?赡苷沁@種無(wú)與倫比的孤獨感,成就了這位千古奇才。

李白《月下獨酌》賞析 10

  月下獨酌原文

  作者:李白

  花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。

  舉杯邀明月,對影成三人。

  月既不解飲,影徒隨我身。

  暫伴月將影,行樂(lè )須及春。

  我歌月徘徊,我舞影零亂。

  醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

  永結無(wú)情游,相期邈云漢。

  月下獨酌譯文及注釋

  譯文

  提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無(wú)友無(wú)親。

  舉杯邀請明月,對著(zhù)身影成為三人。

  明月當然不會(huì )喝酒,身影也只是隨著(zhù)我身。

  我只好和他們暫時(shí)結成酒伴,要行樂(lè )就必須把美好的春光抓緊。

  我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。

  醒時(shí)一起歡樂(lè ),醉后各自分散。

  我愿與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。

  注釋

  1.酌:飲酒。獨酌:一個(gè)人飲酒。

  2.間:一作“下”,一作“前”。

  3.無(wú)相親:沒(méi)有親近的人。

  4.“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說(shuō)月下人影、酒中人影和我為三人。

  5.既:已經(jīng)。不解:不懂,不理解。三國魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲!

  6.徒:徒然,白白的`。徒:空。

  7.將:和,共。

  8.及春:趁著(zhù)春光明媚之時(shí)。

  9.月徘徊:明月隨我來(lái)回移動(dòng)。

  10.影零亂:因起舞而身影紛亂。

  11.同交歡:一起歡樂(lè )。一作“相交歡”。

  12.無(wú)情游:月、影沒(méi)有知覺(jué),不懂感情,李白與之結交,故稱(chēng)“無(wú)情游”。

  13.相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見(jiàn)。期:約會(huì )。邈:遙遠。云漢:銀河。這里指遙天仙境!板阍茲h”一作“碧巖畔”。

  月下獨酌賞析

  佛教中有所謂“立一義”,隨即“破一義”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法。用現代話(huà)來(lái)說(shuō),就是先講一番道理,經(jīng)駁斥后又建立新的理論,再駁再建,最后得到正確的結論。關(guān)于這樣的論證,一般總有雙方,相互“破”、“立”?墒抢畎走@首詩(shī),就只一個(gè)人,以獨白的形式,自立自破,自破自立,詩(shī)情波瀾起伏而又近似于天籟,所以一直為后人傳誦。

  詩(shī)人上場(chǎng)時(shí),背景是花間,道具是一壺酒,登場(chǎng)角色只是他一個(gè)人,動(dòng)作是獨酌,加上“無(wú)相親”三個(gè)字,場(chǎng)面單調得很。于是詩(shī)人忽發(fā)奇想,把天邊的明月,和月光下他的影子,拉了過(guò)來(lái),連他自己在內,化成了三個(gè)人,舉杯共酌,冷清清的場(chǎng)面,就熱鬧起來(lái)了。這是“立”。

  可是,盡管詩(shī)人那樣盛情,“舉杯邀明月”,明月畢竟是“不解飲”的。至于那影子,雖然像陶潛所說(shuō)的“與子相遇來(lái),未嘗異悲悅,憩蔭若暫乖,止日終不別”(《影答形》),但畢竟影子也不會(huì )喝酒;詩(shī)人姑且暫時(shí)將明月和身影作伴,在這春暖花開(kāi)之時(shí)(“春”逆挽上文“花”字),及時(shí)行樂(lè )!邦櫽蔼毐M,忽焉復醉!保ㄌ諠擄嬀圃(shī)序)這四句又把月和影之情,說(shuō)得虛無(wú)不可測,推翻了前案,這是“破”。

  詩(shī)人已經(jīng)漸漸進(jìn)入醉鄉了,酒興一發(fā),既歌且舞。歌時(shí)月色徘徊,依依不去,好像在傾聽(tīng)佳音;舞時(shí)詩(shī)人的身影,在月光之下,也轉動(dòng)零亂,好像在他共舞。醒時(shí)相互歡欣,直到酩酊大醉,躺在床上時(shí),月光與身影,才無(wú)可奈何地分別!拔腋柙屡腔,我舞影零亂,醒時(shí)同交歡,醉后各分散”,這四句又把月光和身影,寫(xiě)得對詩(shī)人一往情深。這又是“立”。

  最后二句,詩(shī)人真誠地和“月”、“影”相約:“永結無(wú)情游,相期邈云漢!比欢霸隆焙汀坝啊碑吘惯是無(wú)情之物,把無(wú)情之物,結為交游,主要還是在于詩(shī)人自己的有情,“永結無(wú)情游”句中的“無(wú)情”是破,“永結”和“游”是立,又破又立,構成了最后的結論。

  題目是“月下獨酌”,詩(shī)人運用豐富的想象,表現出一種由獨而不獨,由不獨而獨,再由獨而不獨的復雜情感。表面看來(lái),詩(shī)人真能自得其樂(lè ),可是背面卻有無(wú)限的凄涼。詩(shī)人曾有一首《春日醉起言志》的詩(shī):“處世若大夢(mèng),胡為勞其生?所以終日醉,頹然臥前楹。覺(jué)來(lái)盼庭前,一鳥(niǎo)花間鳴。借問(wèn)此何時(shí),春風(fēng)語(yǔ)流鶯。感之欲嘆息,對酒還自?xún)A。浩歌待明月,曲盡已忘情!逼渲小耙圾B(niǎo)”、“自?xún)A”、“待明月”等字眼,表現了詩(shī)人難以排解的孤獨。孤獨到了邀月與影那還不算,甚至于以后的歲月,也休想找到共飲之人,所以只能與月光身影永遠結游,并且相約在那邈遠的上天仙境再見(jiàn)。結尾兩句,點(diǎn)盡了詩(shī)人孤獨、冷清的感受。

【李白《月下獨酌》賞析】相關(guān)文章:

李白《月下獨酌》全文賞析05-14

《月下獨酌》李白全文賞析09-26

李白的古詩(shī)《月下獨酌》賞析11-04

李白詩(shī)詞《月下獨酌》賞析11-28

李白經(jīng)典詩(shī)歌《月下獨酌》原文賞析09-23

李白《月下獨酌》原文及譯文07-21

唐詩(shī)《月下獨酌》賞析10-12

《月下獨酌》唐詩(shī)賞析12-13

李白月下獨酌四首其一原文及賞析09-05