- 相關(guān)推薦
李白《少年子》譯文及注釋
李白的詩(shī)富于自我表現的主觀(guān)抒情色彩十分濃烈,感情的表達具有一種排山倒海、一瀉千里的氣勢。
少年子
李白
青云少年子,挾彈章臺左。
鞍馬四邊開(kāi),突如流星過(guò)。
金丸落飛鳥(niǎo),夜入瓊樓臥。
夷齊是何人,獨守西山餓。
【譯文】
青云富貴兒,挾金彈射獵在章臺下。鞍馬四蹄奔騰,宛如流星掠過(guò)。
白天用金丸射落飛鳥(niǎo),夜晚入瓊樓醉臥。伯夷、叔齊是誰(shuí)?何必獨守首陽(yáng)山,挨餓受凍。
【注釋】
、派倌曜樱簶(lè )府雜曲歌辭名。南朝齊王融、梁吳均皆有此作。
、“青云”句:即紈绔子弟。青云,喻官高爵顯。少年子,古稱(chēng)青年人。
、“挾彈”句:言紈绔子弟帶著(zhù)彈弓在大街上游玩。章臺,漢長(cháng)安街名。
、“鞍馬”句:謂“青云少年”仆從之眾。
、森倶牵喝A麗精美的住所。
、“夷齊”二句:伯夷、叔齊,商代孤竹君的兩個(gè)兒子。其父遺命立叔齊為嗣,叔齊讓伯夷,伯夷以父命不受,兩人共逃至周。武王伐紂,伯夷叔齊叩馬而諫。武王滅紂后,二人恥食周粟,逃至首陽(yáng)山,采薇而食,餓死在首陽(yáng)山。后成為賢人的典型,常與盜跖相對。
【簡(jiǎn)析】
此詩(shī)以古賢伯夷、叔齊作對比,諷刺紈绔子弟,不守德行,以浮浪游冶為事,享盡榮華。蓋有“鸞鳳伏竄,鴟鸮翱翔”的感慨。
前六句寫(xiě)“青云少年”的游冶放縱。挾彈章臺,鞍馬四開(kāi),突如流星,丸落飛鳥(niǎo),夜眠瓊樓,足見(jiàn)其恣意享樂(lè )。末二句言伯夷、叔齊守節而餓死。二者相比,差別天壤。
【李白簡(jiǎn)介】
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
李白少年時(shí)代的學(xué)習內容很廣泛,除儒家經(jīng)典、古代文史名著(zhù)外,還瀏覽諸子百家之書(shū),并“好劍術(shù)”(《與韓荊州書(shū)》)。他很早就相信當時(shí)流行的道教,喜歡隱居山林,求仙學(xué)道;同時(shí)又有建功立業(yè)的政治抱負,自稱(chēng)要“申管晏之談,謀帝王之術(shù),奮其智能,愿為輔弼,使寰區大定,?h靖一”(《代壽山答孟少府移文書(shū)》)。一方面要做超脫塵俗的隱士神仙,一方面要做君主的輔弼大臣,這就形成了出世與入世的矛盾。但積極入世、關(guān)心國家,是其一生思想的主流,也是構成他作品進(jìn)步內容的思想基礎。李白青少年時(shí)期在蜀地所寫(xiě)詩(shī)歌,留存很少,但像《訪(fǎng)戴天山道士不遇》《峨眉山月歌》等篇,已顯示出突出的才華。
【李白《少年子》譯文及注釋】相關(guān)文章:
李白的詩(shī)《冤情》譯文注釋10-21
李白《玉階怨》譯文及注釋10-02
李白《上李邕》譯文及注釋06-28
杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30
李白《太原早秋》譯文及注釋08-11
李白《九日登山》譯文及注釋10-30
李白《司馬將軍歌》譯文及注釋01-22
杜甫《天末懷李白》譯文及注釋10-04
李白《望廬山瀑布》譯文和注釋09-23