《九月九日憶山東兄弟》的古詩(shī)
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì )中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱(chēng)。古詩(shī)的類(lèi)型有很多,你都知道嗎?下面是小編為大家收集的《九月九日憶山東兄弟》的古詩(shī),僅供參考,歡迎大家閱讀。
九月九日憶山東兄弟
朝代:
唐代
作者:
王維
原文:
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
譯文
獨自遠離家鄉難免總有一點(diǎn)凄涼,每到重陽(yáng)佳節倍加思念遠方的親人。
遠遠想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會(huì )因為少我一人而生遺憾之情。
注釋
、啪旁戮湃眨杭粗仃(yáng)節。古以九為陽(yáng)數,故曰重陽(yáng)。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱(chēng)山東。
、飘愢l:他鄉、外鄉。 為異客:作他鄉的客人。
、羌压潱好篮玫墓澣。
、鹊歉撸汗庞兄仃(yáng)節登高的風(fēng)俗。
、绍镙(zhū yú):一種香草,即草決明。古時(shí)人們認為重陽(yáng)節插戴茱萸可以避災克邪。
鑒賞
《九月九日以山東兄弟》可謂千古名篇。寫(xiě)這首詩(shī)時(shí)王維正在長(cháng)安謀取功名,繁華的帝都對當時(shí)熱衷仕進(jìn)的年輕士子雖有很大吸引力,但對一個(gè)少年游子來(lái)說(shuō),畢竟是舉目無(wú)親的異鄉。而且都市越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的游子就越顯得孤獨無(wú)親。
詩(shī)的開(kāi)頭直接以思鄉之情起筆,而后筆峰一轉,將思緒拉向故鄉的親人,遙想親人按重陽(yáng)的風(fēng)俗而登高時(shí),也在想念詩(shī)人自己。詩(shī)意反復跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。
第一句用了一個(gè)“獨”字,兩個(gè)“異”字,分量下得很足。對親人的思念,對自己孤孑處境的感受,都凝聚在這個(gè)“獨”字里面。而兩個(gè)“異”字所造成的藝術(shù)效果,比一般地敘說(shuō)他鄉作客要強烈得多。作客他鄉者的思鄉懷親之情,在平日自然也是存在的,不過(guò)有時(shí)不一定是顯露的,但一旦遇到某種觸媒──最常見(jiàn)的是“佳節”──就很容易爆發(fā)出來(lái),甚至一發(fā)而不可抑止。這就是所謂“每逢佳節倍思親”。佳節是家人團聚的日子,因此往往和對家鄉風(fēng)物的許多美好記憶聯(lián)結在一起,所以“每逢佳節倍思親”就是十分自然的了。這種體驗,可以說(shuō)人人都有,但在王維之前,卻沒(méi)有任何詩(shī)人用這樣樸素無(wú)華而又高度概括的詩(shī)句成功地表現過(guò)。而一經(jīng)詩(shī)人道出,它就成了最能表現客中思鄉感情的格言式的警句。
三四兩句,如果只是一般化地遙想兄弟如何在重陽(yáng)日登高,佩帶茱萸,而詩(shī)人自己獨在異鄉,不能參與,雖然也寫(xiě)出了佳節思親之情,就會(huì )顯得平直,缺乏新意與深情。詩(shī)人遙想的卻是:“遍插茱萸少一人!币馑际钦f(shuō),遠在故鄉的兄弟們重陽(yáng)節登高時(shí)身上都佩上了茱萸,卻發(fā)現少了一位兄弟——他自己不在內。好像遺憾的不是他未能和故鄉的兄弟共度佳節,反倒是兄弟們佳節未能完全團聚。似乎詩(shī)人獨在異鄉為異客的處境并不值得訴說(shuō),反倒是兄弟們的缺憾更須體貼。這就曲折有致,出乎常情。而這種出乎常情之處,正是它的深厚處、新警處。
【《九月九日憶山東兄弟》的古詩(shī)】相關(guān)文章:
《九月九日憶山東兄弟 》古詩(shī)10-12
九月九日憶山東兄弟古詩(shī)10-13
《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)賞析12-15
《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)王維08-29
九月九日憶山東兄弟古詩(shī)及注釋07-04
九月九日憶山東兄弟古詩(shī)拼音版01-22
九月九日憶山東兄弟古詩(shī)原文賞析03-30