九月九日憶山東兄弟古詩(shī)
在學(xué)習、工作乃至生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)按內容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的九月九日憶山東兄弟古詩(shī),歡迎閱讀與收藏。
九月九日憶山東兄弟古詩(shī) 篇1
九月九日憶山東兄弟
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
譯文
獨自遠離家鄉難免總有一點(diǎn)凄涼,每到重陽(yáng)佳節倍加思念遠方的親人。
遠遠想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會(huì )因為少我一人而生遺憾之情。
注釋
、啪旁戮湃眨杭粗仃(yáng)節。古以九為陽(yáng)數,故曰重陽(yáng)。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱(chēng)山東。
、飘愢l:他鄉、外鄉。為異客:作他鄉的客人。
、羌压潱好篮玫墓澣。
、鹊歉撸汗庞兄仃(yáng)節登高的風(fēng)俗。
、绍镙(zhūyú):一種香草,即草決明。古時(shí)人們認為重陽(yáng)節插戴茱萸可以避災克邪。
生平
王維(701-761),字摩詰,號摩詰居士,世稱(chēng)“王右丞”,唐朝著(zhù)名詩(shī)人、畫(huà)家。因篤信佛教,又被稱(chēng)為“詩(shī)佛”。
公元701年,生于蒲州(今運城永濟市)。開(kāi)元九年(721年),中進(jìn)士,任太樂(lè )丞,因伶人舞黃獅子受累,貶為濟州司倉參軍。開(kāi)元二十三年,張九齡執政,擢為右拾遺,次年遷監察御史,后奉命出塞,為涼州河西節度幕判官。此后半官半隱居。安史之亂被捕后被迫出任偽職,戰亂平息后下獄。
他才華早顯,既是詩(shī)匠,又精禪理。生在一個(gè)虔誠佛教的家庭里,據其《請施莊為寺表》云:“臣亡母故博陵縣君崔氏,師事大照禪師三十余歲!薄锻跤邑┘{注》卷二五,有一篇《大薦福寺大德道光禪師塔銘》,文中述及了詩(shī)人同當代名僧道光禪師的關(guān)系時(shí)說(shuō):“維十年座下."可見(jiàn)王維確實(shí)也與佛家因緣不淺,其晚年更是過(guò)著(zhù)僧侶般的生活。據《舊唐書(shū)》記載:“在京師,長(cháng)齋,不衣文俯伏受教,欲以毫末度量虛空,無(wú)有是處,志其舍利所在而已,”采,日飯十數名僧,以玄談為樂(lè ),齋中無(wú)所有,惟茶鐺藥臼,經(jīng)案繩床而已。退朝之后,焚香獨坐,以禪頌為事!贝藭r(shí)的王維儼然是一僧侶了。
與其小一歲的弟弟縉幼年均聰明過(guò)人。十五歲時(shí)去京城應試,由于他能寫(xiě)一手好詩(shī),工于書(shū)畫(huà),而且還有音樂(lè )天賦,所以少年王維一至京城便立即成為京城王公貴族的寵兒。有關(guān)他在音樂(lè )上的天賦,《唐國史補》曾有這樣一段故事:一次,一個(gè)人弄到一幅奏樂(lè )圖,但不知為何題名。王維見(jiàn)后回答說(shuō):“這是《霓裳羽衣曲》的第三疊第一拍!闭垇(lái)樂(lè )師演奏,果然分毫不差(根據沈括《夢(mèng)溪筆談》卷十七“書(shū)畫(huà)”的考證,《霓裳羽衣曲》第三疊并沒(méi)有拍,是散曲,白居易的句子“中序擘騞初入拍”也可以說(shuō)明這一點(diǎn)。沈括精通音律,其言可信。王維工于音律,是正史所載之事,但這個(gè)故事卻是編造的)。
在詩(shī)歌方面,有他十五、十七、十八歲時(shí)寫(xiě)成的有文字記載的資料?梢(jiàn),他在十幾歲時(shí)已經(jīng)是位有名的詩(shī)人了。這在詩(shī)人中是罕見(jiàn)的。當時(shí),在那貴族世襲的社會(huì )中,像王維這樣多才多藝的資質(zhì),自然會(huì )深受贊賞。因此,二十一歲時(shí)就考中了進(jìn)士。
出仕后,王維利用官僚生活的空余時(shí)間,在京城的南藍田山麓修建了一所別墅,以修養身心。該別墅原為初唐詩(shī)人宋之問(wèn)所有,那是一座很寬闊的去處,有山有湖,有林子也有溪谷,其間散布著(zhù)若干館舍。王維在這時(shí)和他的知心好友度著(zhù)悠閑自在的生活。這就是他的半官半隱的生活情況。
一直過(guò)著(zhù)舒服的生活的王維,到了晚年卻被卷入意外的波瀾當中。玄宗天寶十四年(755)爆發(fā)了安史之亂。在戰亂中他被賊軍捕獲,被迫當了偽官。而這在戰亂平息后卻成了嚴重問(wèn)題,他因此被交付有司審訊。按理投效叛軍當斬,幸其在亂中曾寫(xiě)過(guò)思慕天子的詩(shī),加上當時(shí)任刑部侍郎的`弟弟(曾跟隨皇帝出逃)的求情,懇請將其官職等換其兄性命,王維才得免于難,僅受貶官處分。其后,又升至尚書(shū)右丞之職。
王維早年有過(guò)積極的政治抱負,希望能作出一番大事業(yè),后值政局變化無(wú)常而逐漸消沉下來(lái),吃齋念佛。四十多歲的時(shí)候,他特地在長(cháng)安東南的藍田縣輞川營(yíng)造了別墅和在終南山上,過(guò)著(zhù)半官半隱的生活!遁y川閑居贈裴秀才迪》這首詩(shī)是他隱居生活中的一個(gè)篇章,主要內容是“言志”,寫(xiě)詩(shī)人遠離塵俗,繼續隱居的愿望。詩(shī)中寫(xiě)景并不刻意鋪陳,自然清新,如同信手拈來(lái),而淡遠之境自見(jiàn),大有淵明遺風(fēng)。王維在詩(shī)歌上的成就是多方面的,無(wú)論邊塞、山水詩(shī)、律詩(shī)還是絕句等都有流傳人口的佳篇。
九月九日憶山東兄弟古詩(shī) 篇2
《九月九日憶山東兄弟》
作者:王維
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親,唐詩(shī)三百首之王維:九月九日憶山東兄弟。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
【注解】:
。、登高:陰歷九月九日重陽(yáng)節,民間有登高避邪的習俗。
。、茱萸:一種植物,傳說(shuō)重陽(yáng)節扎茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災。
【韻譯】:
獨自流落他鄉,長(cháng)做異地之客,
每逢佳節良辰,越發(fā)思念眷親,古詩(shī)大全《唐詩(shī)三百首之王維:九月九日憶山東兄弟》。
遙想今日重陽(yáng),兄弟又在登高,
他們佩帶茱萸,發(fā)覺(jué)少我一人。
【評析】:
詩(shī)寫(xiě)游子思鄉懷親。詩(shī)人一開(kāi)頭便緊急切題,寫(xiě)異鄉異土生活的孤獨凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。接著(zhù)詩(shī)一躍而寫(xiě)遠在家鄉的`兄弟,按照重陽(yáng)的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。詩(shī)意反復跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致!懊糠昙压澅端加H”千百年來(lái),成為游子思念的名言,打動(dòng)多少游子離人之心。
【九月九日憶山東兄弟古詩(shī)】相關(guān)文章:
《九月九日憶山東兄弟》的古詩(shī)10-24
《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)賞析09-11
《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)王維08-29
九月九日憶山東兄弟古詩(shī)及注釋07-04
九月九日憶山東兄弟古詩(shī)鑒賞10-12
《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)注釋10-24