- 相關(guān)推薦
將進(jìn)酒全文及譯文
《將進(jìn)酒》這首詩(shī)前面極寫(xiě)美酒佳肴歡歌妙舞,人生之享樂(lè )似乎莫過(guò)于此,結尾突然翻轉,出人意料地推出死亡的意念和墳墓的枯寞冷落。以下是小編整理的將進(jìn)酒全文及譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
將進(jìn)酒
李白
【原文】
君不見(jiàn),黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回。
君不見(jiàn),高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來(lái)。
烹羊宰牛且為樂(lè ),會(huì )須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽(tīng)。(傾耳聽(tīng) 一作:側耳聽(tīng))
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(cháng)醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不愿醒/不用醒)
古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來(lái) 一作:自古;惟 通:唯)
陳王昔時(shí)宴平樂(lè ),斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢(qián),徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁。
【譯文】
你沒(méi)見(jiàn)那黃河之水從天上奔騰而來(lái),
波濤翻滾直奔東海,再也沒(méi)有回來(lái)。
你沒(méi)見(jiàn)那年邁的父母,對著(zhù)明鏡感嘆自己的白發(fā),
年輕時(shí)候的滿(mǎn)頭青絲如今已是雪白一片。
人生得意之時(shí)應當縱情歡樂(lè ),
莫要讓這金杯無(wú)酒空對明月。
每個(gè)人只要生下來(lái)就必有用處,
黃金千兩一揮而盡還能夠再來(lái)。
我們烹羊宰牛姑且作樂(lè ),
一次痛飲三百杯也不為多!
岑夫子和丹丘生!
快喝吧!別停下杯子。
我為你們高歌一曲,請你們都來(lái)側耳傾聽(tīng):
鐘鳴饌(zhuàn)食的豪華生活有何珍貴,
只希望長(cháng)駐醉鄉不再清醒。
自古以來(lái)圣賢無(wú)不是寂寞的,
只有那喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當年宴設平樂(lè )觀(guān)你可知道,
斗酒萬(wàn)千也豪飲賓主盡情歡樂(lè )。
主人呀,你為何說(shuō)我的錢(qián)不多?
快快去買(mǎi)酒來(lái)讓我們一起喝個(gè)夠。
牽來(lái)名貴的五花馬,取出價(jià)錢(qián)昂貴的千金裘,
統統用來(lái)?yè)Q美酒,
讓我們共同來(lái)消融這無(wú)窮無(wú)盡的萬(wàn)古長(cháng)愁!
【將進(jìn)酒全文及譯文】相關(guān)文章:
將進(jìn)酒的全文07-21
《將進(jìn)酒》譯文與賞析07-07
將進(jìn)酒譯文及原文03-11
《將進(jìn)酒》原文及譯文04-02
《將進(jìn)酒》注釋及譯文07-26
李白《將進(jìn)酒》全文08-18
《將進(jìn)酒》全文拼音06-16
《將進(jìn)酒》原文、注釋及譯文03-01
《將進(jìn)酒》全文及翻譯10-15
李白將進(jìn)酒全文09-23