- 相關(guān)推薦
浣溪沙的譯文以及賞析
浣溪沙
作者:蘇軾
簌簌衣巾落棗花[1],村南村北響繰車(chē)[2]。牛衣[3]古柳賣(mài)黃瓜。
酒困路長(cháng)惟欲睡,日高人渴漫[4]思茶。敲門(mén)試問(wèn)野人[5]家。
【注釋】
[1]簌簌:紛紛落下的樣子。衣巾:此處指上衣的胸前部分。這一句的意思是棗花簌簌地落在了一斤上。
[2]繰車(chē):就是繅絲車(chē),用來(lái)將蠶絲抽出蠶繭的工具。繰同繅。
[3]牛衣:用草編制的給牛御寒用的披蓋物,與蓑衣相似。披牛衣,用于形容人的生活清貧。
[4]漫:不由地。
[5]野人:村野之人,農夫。
【蘇軾】
蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士。他的家庭富有文學(xué)傳統,本人學(xué)識淵博,思想通達。蘇軾為官后一直堅持著(zhù)經(jīng)世濟民的政治理想,但是因為政見(jiàn)問(wèn)題多次受到排斥打擊。然而即使被貶到地方,他也一直堅持多做實(shí)事,政績(jì)卓著(zhù)。蘇軾在逆境中表現出了樂(lè )觀(guān)曠達的精神,保持著(zhù)濃郁的生活情趣和旺盛的創(chuàng )作活力。在蘇軾之前,人們多認為詞的地位不如詩(shī),但是蘇軾努力打破這個(gè)觀(guān)點(diǎn),將詩(shī)詞相提并論,并且努力豐富詞的內容,開(kāi)拓詞的境界。例如:他將以前詞人不曾關(guān)注過(guò)的鄉村情景融入詞中,體現了一種全新的意味。
【賞析】
這首詞描繪了一幅悠然古樸的鄉村畫(huà)卷。上片寫(xiě)村景,棗花簌簌地落在行人的衣襟上,整個(gè)村子不論南北都想著(zhù)繅絲車(chē)得聲音,農人披著(zhù)牛衣在古老的柳樹(shù)下賣(mài)黃瓜。下片寫(xiě)作者本人,他酒后在長(cháng)路上行走,十分困倦,日頭漸漸高了,人又覺(jué)得口渴,不由得想吃茶,于是便敲敲路邊鄉野之人的家門(mén),看看能不能討口茶喝。隨意敲門(mén)便能討茶,足見(jiàn)民風(fēng)淳樸,農人熱情好客,也可見(jiàn)作者對于這樣的鄉野環(huán)境融入之深。通過(guò)描寫(xiě)這樣一件小事,作者對鄉野生活的喜愛(ài)躍然紙上。
【浣溪沙的譯文以及賞析】相關(guān)文章:
《浣溪沙端午》譯文及賞析06-16
晏殊《浣溪沙》譯文及賞析07-20
浣溪沙晏殊譯文賞析06-25
浣溪沙原文翻譯以及賞析秦觀(guān)08-16
晏殊《浣溪沙》詩(shī)詞譯文與賞析07-14
詩(shī)經(jīng)《式微》原詩(shī)以及譯文賞析08-09
秦觀(guān)《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯07-19
《浣溪沙》詩(shī)詞譯文10-14