97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

韓愈《雜說(shuō)四》原文翻譯賞析

時(shí)間:2024-06-22 12:54:22 韓愈 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

韓愈《雜說(shuō)四》原文翻譯賞析

  雜說(shuō)四

 。厶疲蓓n愈

  【題解】

  本文原題四則,這是第四則。所謂雜說(shuō),是一種文藝性較強的議論文,近似于現代的雜感、隨筆。它不拘一格,形式靈活,偶感于心,發(fā)而為文,發(fā)抒一點(diǎn)不必是系統的看法,因此稱(chēng)為“雜說(shuō)”!半s說(shuō)”雖以“雜”名,卻又要求“雜”而“不雜”,“雜”中見(jiàn)“清”,取材盡可即興,筆致不妨跳脫;但立意要高,開(kāi)掘要深,脈理要清,筆墨要潔,這樣才能寓深意于形象,藏鋒穎于曲屈。韓愈的雜說(shuō)篇幅雖短小,卻“遒古而波折自曲,簡(jiǎn)峻而規模自宏,最有法度,而轉換變化處更多”(清張裕釗語(yǔ)),其墨氣精光,溢射于尺幅之外,仍有他氣盛言順、力大思雄的一貫特點(diǎn),所以歷來(lái)被奉為典范。本文由伯樂(lè )相馬的故事生想,通篇比喻,在順接逆轉之中,對舉而下,層層深入,說(shuō)明了識才、用才的重大意義。篇末一問(wèn)一嘆,曲折中含無(wú)窮不平之意。有人據文意認為作于貞元十一年(795)三上宰相書(shū)求仕不遂之后,可備一說(shuō)。

  【原文】

  世有伯樂(lè )[1],然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè )不常有,故雖有名馬,只辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間[2],不以千里稱(chēng)也。

  馬之千里者,一食或盡粟一石[3]。食馬者[4],不知其能千里而食也;是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見(jiàn)[5],且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

  策之不以其道[6],食之不能盡其才,鳴之而不能通其意,執策而臨之曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪?其真不知馬也[7]!

  ——選自東雅堂刊本《昌黎先生集》

  【注釋】

 。1]伯樂(lè ):春秋秦穆公時(shí)人,姓孫名陽(yáng),字伯樂(lè )。以善于相馬著(zhù)稱(chēng)(事見(jiàn)《戰國策·楚策》、《莊子·馬蹄篇》等),因此歷來(lái)又作為善于識拔人才的代表。[2]駢死:相比連而死。糟櫪:盛馬飼料的器具叫槽,馬廄叫櫪,槽櫪為并列復詞,即指馬廄。[3]一食:數量詞,猶言一頓。[4]食(sì肆):用作動(dòng)詞,即飼,喂養。下同。[5]見(jiàn)(xiàn現):通“現”,表現出來(lái)。[6]策:鞭馬用器,這里作動(dòng)詞用,鞭策、駕御之意。[7]也:通“耶”,疑問(wèn)語(yǔ)氣詞,這里是用反問(wèn)加強語(yǔ)氣。

  【譯文】

  世上有了伯樂(lè ),然后才會(huì )有千里馬被發(fā)現?墒乔Ю锺R雖然世代常有,而伯樂(lè )卻不常有,因此雖然有不少好馬,卻只能在馬夫手中受糟塌,最后接連不斷地死在馬廄之中,而不能以千里馬著(zhù)名。

  那些千里馬,一頓往往要吃盡一石小米?墒俏柜R的人,不知道它能日行千里,只是象對凡馬一般地飼養它。于是,那些好馬,雖然有日行千里的本領(lǐng),可是吃不飽,力氣不足,它們的骨力特長(cháng)因此不能表現出來(lái),這樣,即使想與凡馬一般也不可能,哪里還能叫它日行千里呢?

 。ìF在那些養馬的人,自己不知道手中有千里馬),因此駕馭時(shí)不能順其本性;喂養時(shí)又不能給料充足,使它充分發(fā)揮才能;馬雖然哀鳴,人卻一點(diǎn)不懂得它的意思。還拿著(zhù)馬鞭,煞有介事地對它說(shuō):“天下沒(méi)有千里馬!”唉!這難道是真的沒(méi)有千里馬呢,還是確實(shí)不識千里馬呢。ㄚw昌平)

  【解析】

  有人根據作品開(kāi)頭“世有伯樂(lè ),然后有千里馬”,便認為本文主要論證人才的重要性。這樣分析不準確,開(kāi)頭兩句確有總領(lǐng)全篇的作用,它是文章議論的出發(fā)點(diǎn)和理論根據,但不是結論,也不是作者寫(xiě)本文的主旨。

  文章結尾一句話(huà)值得注意:“其真無(wú)馬邪?其真不知馬也!薄捌湔娌恢R”是論證的中心。是誰(shuí)不認識“千里馬”呢?是他們(其)!八麄儭庇质恰罢l(shuí)”,是當時(shí)的唐代統治者,是他們埋沒(méi)人才、迫害人才。這篇文章的主旨是借千里馬為喻揭露封建統治者埋沒(méi)人才的行為。第一個(gè)“其”字也可解釋為被借用的“豈”,作“難道”講。

  韓愈所以能寫(xiě)出如此尖銳的雜文,是和他的親身遭遇分不開(kāi)的。這篇《馬說(shuō)》大約作于貞元十一年至十六年(795~800)間。其時(shí),他曾三次上書(shū)宰相求提拔,未被采納。他在京城應試覓官,奔走相告,一共呆了10年之久,最后無(wú)限怨郁,離開(kāi)長(cháng)安?部涝庥稣撬麑(xiě)這篇《馬說(shuō)》的思想基礎。這篇文章的另一用意是曲陳心跡,表達了自己懷才不遇的憤懣之情。當然,我們也不能把本文的主旨局限于此,而要從他個(gè)人推廣到整個(gè)封建社會(huì )。在封建社會(huì )里,壓抑人才、埋沒(méi)人才是普遍現象。

  本文是對不能知人善任的封建統治者的有力嘲諷與鞭撻。

【韓愈《雜說(shuō)四》原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

雜說(shuō)一·龍說(shuō)韓愈原文、翻譯、注釋09-01

韓愈春雪原文翻譯及賞析07-27

韓愈傳原文及翻譯08-28

早春原文及翻譯韓愈03-25

韓愈《師說(shuō)》原文及翻譯10-23

韓愈《送石處士序》原文翻譯及賞析08-31

調張籍韓愈的詩(shī)原文賞析及翻譯07-27

韓愈傳原文翻譯06-22

韓愈師說(shuō)原文翻譯10-31

韓愈的師說(shuō)原文翻譯05-26

陇川县| 秦皇岛市| 阳信县| 新巴尔虎左旗| 东明县| 滨海县| 神池县| 尼玛县| 新晃| 都兰县| 花莲县| 云和县| 绍兴县| 扬州市| 邢台县| 青浦区| 华蓥市| 新乡市| 论坛| 乌审旗| 石台县| 长沙市| 德阳市| 平山县| 清镇市| 勃利县| 卢湾区| 稻城县| 江西省| 盈江县| 乌审旗| 利津县| 五华县| 温泉县| 永靖县| 客服| 藁城市| 襄垣县| 巴彦县| 汝城县| 来宾市|