《和晉陵陸丞早春游望》古詩(shī)原文及鑒賞
【題解】
這首詩(shī)篇法圓緊,句法精警。中間兩聯(lián)全從“物候新”三字衍出,寫(xiě)早春物候,從春朝著(zhù)筆,曙光到來(lái)之際先見(jiàn)云霞,故上句云:“云霞出海曙”;梅花柳葉乃早春物候,因春天的到來(lái),氣候由江南向江北逐漸轉暖,故下句云:“梅柳渡江春”。由此可見(jiàn),律詩(shī)因聲律和對仗的關(guān)系,形成了與散文有別的特殊語(yǔ)法,它以實(shí)詞為主而虛詞銳減,字詞的倒騰非常靈活,從而含蘊容量遠較文句為大,讀者通過(guò)對句的比勘,可以領(lǐng)會(huì )到極其深長(cháng)的詩(shī)意。
【全詩(shī)】
《和晉陵陸丞早春游望》
.[唐].杜審言.
獨有宦游人,偏驚物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑氣催黃鳥(niǎo),晴光轉綠萍。
忽聞歌古調,歸思欲沾襟。
【注釋】
、倩掠稳耍涸诋愢l做官的人。偏驚:對眼前的景物感到驚訝新奇。物節:隨節氣、時(shí)令而發(fā)生變化的景物、氣候。 ②出海曙:旭日從海水中升騰。海,借指長(cháng)江。 ③淑氣:溫熙的春氣。黃鳥(niǎo):黃鶯,入春始鳴。春光:晴朗的陽(yáng)光。綠萍:浮萍的一種 。 ④古調:指陸丞的詩(shī),已不可考。
【譯文】
只有離妻別小外出做官的人兒,對景色和氣候的新變才特別敏感驚心!天邊,璀璨的云霞象從曙明的海上涌起;江南,梅花清幽點(diǎn)點(diǎn),翠柳絲絲含春,和暖的氣息,催得晨空黃鶯兒婉轉啼鳴;明媚的陽(yáng)光,使得池中萍草翠綠鮮嫩。呵,忽然聽(tīng)到你吟詠這古雅曲調,我不禁思念故鄉,只有老淚縱橫!
【原詩(shī)今譯】
只有在外地做官的游春騷人,
對荏苒節序的轉換深驚其新。
絢麗的`早霞從海上噴出曙色,
江南的梅花、柳絲報著(zhù)陽(yáng)春。
和暖的春候催發(fā)著(zhù)黃鶯鳴唱,
那晴光在轉綠的蘋(píng)草上蕩漾。
游春客忽然聽(tīng)到古歌的曲調,
惹起了鄉思歸夢(mèng),淚濕巾裳。
【賞讀】
詩(shī)的首聯(lián)抒發(fā)感慨,說(shuō)只有久居異鄉的游子才會(huì )對節物氣候的變化特別敏感!蔼氂小薄捌@”強調語(yǔ)氣,“宦游人”既有杜審言本人,也包括陸丞。這兩句為末句“思歸”埋下了伏筆。
中間二聯(lián)寫(xiě)在“早春游望”中聞見(jiàn)的物候。早晨,太陽(yáng)未出,已是一片朝霞。一輪紅日從海平線(xiàn)升起后,天色大亮了,望眼看到的是一直延伸到江北的沒(méi)有凋殘的梅花和枝拂江邊的綠柳。接著(zhù)寫(xiě)春鳥(niǎo)、水草。黃鶯因感到春天的和暖,迫不及待地放聲歌唱;池塘中浮萍已由黃轉綠,由淺轉深。這兩句詩(shī)人通過(guò)紅梅綠柳,黃鳥(niǎo)浮萍的描寫(xiě),使人感到春天的活力,也寓含著(zhù)詩(shī)人心中懷念中原故鄉的情感。
最后兩句點(diǎn)出“和”的本意!肮耪{”是指陸丞的《早春游望》,“忽聞”暗接“偏驚”。詩(shī)人本來(lái)思鄉情切,又被陸丞的詩(shī)觸動(dòng)了思鄉之痛。于是潛藏的感情一下子爆發(fā)出來(lái),忍不住潸然淚下,把身上的佩巾都濕透了。結尾這句,既點(diǎn)明歸思,又點(diǎn)出和意,結構謹嚴縝密。
這首詩(shī)篇末點(diǎn)題自然,首尾呼應,構思完整而獨特,語(yǔ)言色彩鮮明,聲調優(yōu)美和諧,是五律中的典范之作。
【鑒賞】
晉陵即今江蘇常州。陸丞,其名不詳,當時(shí)為晉陵縣丞,作 《早春游望》一詩(shī)。杜審言的這首詩(shī)是與其同游時(shí)的唱和詩(shī),大約作于作者在江陰縣任職之時(shí)。此詩(shī)因春游而生情,感慨自己宦游他鄉的不幸和失意。
作者開(kāi)頭兩句以“獨”和“偏”開(kāi)頭,語(yǔ)氣強烈地說(shuō)出了宦游人由于客居異鄉,對氣候和景物的變化特別敏感這樣一個(gè)事實(shí)和感嘆。同時(shí),用“宦游人”這個(gè)詞將作者與陸丞統一到同一個(gè)情境里!霸葡汲龊J,梅柳渡江春”。這兩句里,“出”字將云霞升騰的過(guò)程寫(xiě)了出來(lái),“渡”字將“梅柳”擬人化,都是生動(dòng)的筆墨。這兩句是說(shuō)早晨從海上升起了一輪紅日,使海面上形成了璀璨輝煌的朝霞; 春風(fēng)吹來(lái),江南江北楊柳都穿上了新妝!笆鐨獯唿S鳥(niǎo),晴光轉綠蘋(píng)” 中的“催”字和“轉”字好像是在說(shuō),春日和暖的氣候來(lái)了,似乎在催著(zhù)黃鸝婉轉地鳴叫; 晴朗的日光似乎使蘋(píng)草的顏色轉得更加嫩綠。三四、五六這四句是承著(zhù)第一二句寫(xiě)“物候”之“新”的!霸葡肌、“梅柳”、“黃鳥(niǎo)”、“綠蘋(píng)”為“物”,“淑氣”、“晴光”為“候”,前后銜接和呼應得很好。這兩聯(lián)給人的感覺(jué)似乎只在寫(xiě)春光的明媚可人。其實(shí),最后兩句詩(shī)不僅呼應了第一二句,而且使中間兩聯(lián)描寫(xiě)的用意也顯示出來(lái)了。所謂“忽聞歌古調,歸思欲沾巾”,既呼應了前面“宦游人” 的“獨”與“偏”,也顯示了中間兩聯(lián)所寫(xiě)的大好春光正是“宦游人” 不幸遭遇中的反襯。春光是美好的,但對處于不幸遭遇中的人來(lái)說(shuō)卻是一個(gè)諷刺。
這首詩(shī)緊扣題目,起承轉合的手法用得很好,表現了近體詩(shī)很高的藝術(shù)性。
【點(diǎn)題】
唐詩(shī)篇名。五律。杜審言作。見(jiàn)《全唐詩(shī)》卷六。詩(shī)題一作《和陸丞早春游望》,作者一說(shuō)為韋應物。晉陵,今江蘇常州市。陸丞,姓陸之縣丞,名不詳,杜審言之友人。作于永昌元年(689)前后在江陰縣任職時(shí),是對陸丞所作《早春游望》的和詩(shī),抒寫(xiě)宦游江南的感慨和歸思:“獨有宦游人,偏驚物候新。云霞出海曙,梅柳渡江春。淑氣催黃鳥(niǎo),晴光轉綠蘋(píng)。忽聞歌古調,歸思欲沾襟!笔茁(lián)言宦游之人對節物氣候的變化尤為敏感,起得警拔精巧。中間兩聯(lián)承“物候新”一語(yǔ),分寫(xiě)江南春景,景中寓情。尾聯(lián)交待和詩(shī)之意,點(diǎn)明思歸之情,收結妥帖有力。全詩(shī)結構嚴謹,語(yǔ)言精工,為唐代五律名作。明楊慎評曰:“首句‘獨有宦游人’,第七句‘忽聞歌古調’,妙在‘獨有’、‘忽聞’四虛字!(《升庵詩(shī)話(huà)》卷五)近人高步瀛云:“此等詩(shī)當玩其興象超妙處!(《唐宋詩(shī)舉要》卷四)明胡應麟贊曰:“初唐五言律,‘獨有宦游人’第一!(《詩(shī)藪》內編卷四)詩(shī)中“云霞出海曙”一聯(lián),對仗工整,詞語(yǔ)華妙,為歷來(lái)傳誦之名句,
【點(diǎn)評】
杜審言在五言律詩(shī)的形式上,擁有重要的一席。此詩(shī)高華雄整,興象超妙,為初唐五言律詩(shī)之冠冕。
晉陵:唐時(shí)為江南東道毗陵郡治所,即今江蘇省常州市。陸丞:作者武則天永昌元年(689)前后在江陰縣任職時(shí)同郡縣的僚友,名不詳!对绱河瓮罚罕酒完懾┰鞯脑(shī)題。
明人楊慎《升庵詩(shī)話(huà)》卷五評: “杜審言《早春游望》詩(shī),《唐詩(shī)三體》選為第一首是也。首句‘獨有宦游人’,第七句‘忽聞歌古調’,妙在‘獨有’‘忽聞’四虛字!币浴蔼氂小卑l(fā)起,特別揭示一位宦游他鄉的游子獨自面對春天的獨特感受,正因為是“獨有”,才會(huì )在“物候新”時(shí)感受到“偏驚”;而結句以一“忽聞”呼應“獨有”,飄然而來(lái),卻又在情理之中,自然推出“歸思欲沾巾”的主旨。
中間兩聯(lián),為此孤獨者“偏驚物候新”的具體內容,無(wú)之,則“偏驚”淪為抽象,有之,則早春意境在目,其中“出”字、“渡”字、“催”字、“轉”字,四個(gè)動(dòng)詞,一氣呵出,成為組接鏡頭的蒙太奇。
【作者】
杜審言(645—708),唐代詩(shī)人,杜甫的祖父。字必簡(jiǎn),祖籍襄陽(yáng)(今屬湖北),遷居河南鞏縣。咸亨元年(670)進(jìn)士,授隰城尉,轉洛陽(yáng)丞,貶吉州司戶(hù)參軍,被誣構下獄,其子杜并刺殺伊家,冤獲雪,歷著(zhù)作佐郎、膳部員外郎、國子監主簿,官至修文館直學(xué)士。少與李嶠、崔融、蘇味道齊名,稱(chēng)“文章四友”,以五言詩(shī)著(zhù),原有集散佚,明人輯有《杜審言集》。
【《和晉陵陸丞早春游望》古詩(shī)原文及鑒賞】相關(guān)文章:
《和晉陵陸丞相早春游望》的杜審言唐詩(shī)鑒賞11-05
零陵春望古詩(shī)詞鑒賞07-30
韋應物《奉送從兄宰晉陵》原文及注釋08-06
《蝶戀花》古詩(shī)原文及鑒賞10-31
蝶戀花古詩(shī)原文及鑒賞10-29
《沁園春》古詩(shī)原文及鑒賞10-30
《望岳》古詩(shī)原文及賞析09-27
古詩(shī)望岳原文及賞析01-09