- 相關(guān)推薦
古詩(shī)鑒賞贈花卿
贈花卿 杜甫
錦城絲管日紛紛,
半入江風(fēng)半入云。
此曲只應天上有,
人間能得幾回聞?
杜甫詩(shī)鑒賞
花卿名敬定,原為西川牙將,曾平定梓州段子璋之亂,其部下乘勢大掠東川,本人亦恃功踞傲。楊慎說(shuō):花卿在蜀,頗僭用天子禮樂(lè ),子美作此譏之,而意在言外,最得詩(shī)人之旨?梢(jiàn)此詩(shī)用以諷喻花卿居功自傲之舉。
錦城絲管日紛紛 意思是花卿在成都無(wú)日不宴飲歌舞。錦城即錦官城,成都別名。雖寫(xiě)錦城,根據末句人間能得幾回聞,可指絲管日紛紛并非泛指,而是僅就花卿幕下而言。紛紛
二字給人以急管繁弦之感。半入江風(fēng)半入云樂(lè )聲隨風(fēng)蕩漾于錦江上空,隱約可以聽(tīng)見(jiàn),而更多的飄入云空,難以追攝。這句不但寫(xiě)出那音樂(lè )如行云流水般的美妙,而且表現出了它的縹緲。半入云三字又引出下文對樂(lè )聲的贊美 此曲只應天上有,人間能得幾回聞。這里將樂(lè )曲比為天上仙樂(lè ),看來(lái)是對樂(lè )曲的極度稱(chēng)美了。晚唐李群玉就化用這兩句詩(shī)來(lái)贊美歌妓:風(fēng)格只應天上有,歌聲豈合世間聞。
唐時(shí),人們常把宮廷樂(lè )曲稱(chēng)為天樂(lè )。
錫《與歌者何戡》:二十余年別帝京,重聞天樂(lè )不勝情。)自天寶后,梨園弟子多流落人間。隨著(zhù)玄宗入蜀,宮廷藝人亦有流離其間。因此宮中音樂(lè )頗多外傳。劉禹錫《田順郎歌》云:清歌不是世間音,玉殿常開(kāi)君主心,唯有順郎全學(xué)得,一聲飛出九重深。然而杜甫說(shuō)此曲只應天上有,人間能得幾回聞,就暗示了花卿的享受幾乎等同帝王。
聯(lián)系花敬定其人的恃功驕奢,與結語(yǔ)即贊為貶的《戲贈花卿歌》,這里顯然是有所諷喻的。只不過(guò)投贈之什,措語(yǔ)相當曲婉罷了。因此楊倫《杜詩(shī)鏡詮》高度評價(jià)此詩(shī)說(shuō):似諛似(實(shí))諷,所謂言之者無(wú)罪,聞之者足戒也。此等絕句,何減龍標(王昌齡)供奉(李白)。
【古詩(shī)鑒賞贈花卿 】相關(guān)文章:
杜甫唐詩(shī)《贈花卿》鑒賞10-03
杜甫《贈花卿》全文及鑒賞08-27
杜甫《贈花卿》詩(shī)詞鑒賞11-12
杜甫《贈花卿》古詩(shī)翻譯賞析03-30
杜甫《贈花卿》古詩(shī)翻譯賞析06-13
《贈花卿》杜甫09-23
唐詩(shī)《贈花卿》賞析08-29
贈花卿原文及賞析10-27
《贈汪倫》古詩(shī)鑒賞09-24