- 相關(guān)推薦
古詩(shī)《秋登萬(wàn)山寄張五》譯文及評析
秋登萬(wàn)山寄張五(北山白云里)
作者:孟浩然
譯文 :
北山白云里,隱者自怡悅。相望始登高,心隨雁飛滅。愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。
面對北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。我試著(zhù)登上高山是為了遙望,心情早就隨著(zhù)鴻雁遠去高飛。憂(yōu)愁每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。
時(shí)見(jiàn)歸村人,沙行渡頭歇。天邊樹(shù)若薺,江畔洲如月。何當載酒來(lái),共醉重陽(yáng)節。
在山上時(shí)時(shí)望見(jiàn)回村的人們,走過(guò)沙灘坐在渡口憩息歇累。遠看天邊的樹(shù)林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。什么時(shí)候你能載酒到這里來(lái),重陽(yáng)佳節咱們開(kāi)懷暢飲共醉。
評析:
這是一首臨秋登高遠望,懷念舊友的詩(shī)。開(kāi)頭四句,先點(diǎn)自悅,然后登山望張五;五、六兩句點(diǎn)明秋天節氣;七、八兩句寫(xiě)登山望見(jiàn)山下之人;九、十兩句,寫(xiě)遠望所見(jiàn);最后兩句寫(xiě)自己的希望。
全詩(shī)情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體。情飄逸而真摯,景情淡而優(yōu)美。詩(shī)人懷故友而登高,望飛雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發(fā)興,自然希望摯友到來(lái)一起共度佳節。愁因薄暮起,興是清秋發(fā),天邊樹(shù)若薺,江畔洲如月,細細品嘗,夠人玩味。
【古詩(shī)《秋登萬(wàn)山寄張五》譯文及評析】相關(guān)文章:
唐詩(shī)《秋登蘭山寄張五》賞析06-27
孟浩然《秋登蘭山寄張五》釋讀08-09
孟浩然《秋登蘭山寄張五》全文及鑒賞07-27
孟浩然《秋登蘭山寄張五》原文賞析02-26
《登鸛雀樓》的譯文評析07-07
孟浩然《秋登蘭山寄張五》原文賞析【優(yōu)選】02-27
王之渙《登鸛雀樓》譯文評析05-25
詩(shī)人王之渙《登鸛雀樓》譯文評析10-17