97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

杜牧《阿房宮賦》全文及譯文

時(shí)間:2024-01-24 15:40:57 杜牧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜牧《阿房宮賦》全文及譯文

  阿房宮賦

杜牧《阿房宮賦》全文及譯文

  杜牧

  六王畢,四海一,蜀山兀(wù),阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪(lí)山北構而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤(pán)盤(pán)焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水渦,矗(chù)不知其乎幾千萬(wàn)落。長(cháng)橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽(jì)何虹?高低冥迷,不知西東(也做“東西”)。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。

  妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng),王子皇孫,辭樓下殿,輦(niǎn)來(lái)于秦,朝歌夜弦(xián),為秦宮人。明星熒(yíng)熒(yíng),開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟(huán)也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車(chē)過(guò)也;轆(lù)轆(lù)遠聽(tīng),杳(yǎo)不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠視,而望幸焉。有不見(jiàn)者,三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,摽(biāo)掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來(lái)其間。鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫,棄擲邐(lǐ)迤(yǐ),秦人視之,亦不甚惜。

  嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙(zī)銖(zhū),用之如泥沙?使負棟之柱,多于南畝之農夫;架梁之椽(chuán),多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾(yǔ)之粟(sù)粒;瓦縫參差(cēn cī),多于周身之帛(bó)縷;直欄橫檻(jiàn),多于九土之城郭;管弦嘔(ōu)。▂。,多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍(shù)卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!

  嗚呼!滅六國者,六國也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦。使秦復愛(ài)六國之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。

  譯文

  六國為秦所滅,天下被統一。蜀山變得高而平,阿房宮殿得以建成。(它)覆蓋了三百多里地,幾乎遮蔽了天日。(阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(yáng)(古咸陽(yáng)在驪山西北)。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進(jìn)了宮墻。走五步一座高樓,走十步一座亭閣;長(cháng)廊像綢帶一樣迂回曲折,(突起的)屋檐(像鳥(niǎo)嘴)向上撅起。這些亭臺樓閣啊,各自依著(zhù)不同的地勢,參差錯落,精巧工致。盤(pán)旋的樣子,迂回曲折的樣子,像蜂房那樣密集,如水渦那樣套連,矗立著(zhù)不知道它們有幾千萬(wàn)座。長(cháng)橋臥在水上,沒(méi)有云怎么(出現)龍?那樓閣之間的通道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨過(guò)天晴,怎么會(huì )有虹霓產(chǎn)生?高高低低的樓閣,分辨不清,使人辨不清南北西東。人們在臺上唱歌,歌樂(lè )聲響起來(lái),好像充滿(mǎn)暖意,如同春光那樣和樂(lè );人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來(lái)寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。就在同一天內,同一座宮里,而氣氛感覺(jué)卻截然不同。

 。鶉模⿲m女妃嬪、諸侯王族的女兒孫女,辭別了故國的樓閣宮殿,乘坐輦車(chē)來(lái)到秦國。(她們)在早上在晚上唱歌又彈琴,成為秦皇的宮人。(清晨)只見(jiàn)(光如)明星閃亮,(原來(lái)是她們)打開(kāi)了梳妝的明鏡;又見(jiàn)烏云紛紛擾擾,(原來(lái)是她們)一早在梳理發(fā)鬢;渭水漲起一層脂膏,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來(lái)是)宮車(chē)從這里馳過(guò);轆轆的車(chē)輪聲漸聽(tīng)漸遠,不知它駛向何方。(宮女們)極力顯示自己的嫵媚嬌妍,每一處肌膚,每一種姿態(tài),都嬌媚極了。(她們)久久地佇立著(zhù),眺望著(zhù),希望皇帝能寵幸光臨;(可憐)有的人三十六年始終未曾見(jiàn)過(guò)皇帝的身影。燕國趙國、韓國魏國、齊國楚國收藏的金玉珍寶等物,都是多少年、多少代,從人民那里掠奪來(lái)的,堆積如山。一旦國家破亡,不能再占有,都運送到阿房宮中。把寶鼎(看作)鐵鍋,把美玉(看作)石頭,把黃金(看作)土塊,把珍珠(看作)砂礫,扔得到處都是,秦人看著(zhù),也不覺(jué)得可惜。

  唉!一個(gè)人所想的,也是千萬(wàn)人所想的。秦始皇喜歡繁華奢侈,老百姓也眷念著(zhù)自己的家。為什么搜刮財寶時(shí)連一分一厘也不放過(guò),揮霍起來(lái)卻把它當作泥沙一樣呢?甚至使得(阿房宮)支承大梁的柱子,比田里的農夫還要多;架在屋梁上的椽子,比織機上的織女還要多;突出的釘頭,比倉谷里的粟粒還要多;參差不齊的瓦縫,比人們身上穿的絲縷還要多;直的欄桿,橫的門(mén)檻,比九州的城廊還要多;琴聲笛聲,嘈雜一片,比鬧市里的人聲還要喧鬧。(這)使天下人們口里雖不敢說(shuō),但心里卻充滿(mǎn)了憤怒。秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。于是駐守邊關(guān)的士兵起義,函谷關(guān)被劉邦攻占;項羽放了一把大火(燒毀秦宮),可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土。

  唉!滅六國的是六國自己,不是秦國。滅秦國的是秦王自己,不是天下的人民。唉!假使六國的國君能各自愛(ài)撫自己的百姓,就足以抵抗秦國了;(秦統一后)如果也能愛(ài)惜六國的百姓,那就可以傳位到三世以至傳到萬(wàn)世做皇帝,誰(shuí)能夠滅亡他呢?秦國的統治者來(lái)不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆他而不引以為鑒,那么又要讓更后的人來(lái)哀嘆他們了。

【杜牧《阿房宮賦》全文及譯文】相關(guān)文章:

杜牧《阿房宮賦》原文及譯文07-04

杜牧《阿房宮賦》全文欣賞06-14

杜牧《阿房宮賦》原文11-23

杜牧《阿房宮賦》原文及翻譯12-28

杜牧《阿房宮賦》原文【精華】01-21

杜牧《阿房宮賦》原文及翻譯05-30

杜牧《阿房宮賦》寫(xiě)作背景08-25

杜牧《阿房宮賦》寫(xiě)作手法12-15

杜牧《阿房宮賦》字詞注釋03-31

丰都县| 同德县| 和顺县| 新建县| 广德县| 华容县| 赣榆县| 万源市| 多伦县| 定兴县| 乌兰察布市| 正镶白旗| 泰和县| 五指山市| 塔城市| 东明县| 凉城县| 灵石县| 濮阳市| 泰安市| 珲春市| 剑河县| 深水埗区| 广汉市| 山阴县| 太湖县| 南开区| 柯坪县| 五莲县| 景东| 万年县| 贞丰县| 宁国市| 涟源市| 大城县| 崇文区| 永和县| 东阿县| 恩平市| 新巴尔虎左旗| 广安市|