97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

杜甫《倦夜·竹涼侵臥內》翻譯賞析

時(shí)間:2024-09-11 11:11:30 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《倦夜·竹涼侵臥內》翻譯賞析

  《倦夜·竹涼侵臥內》作者為唐朝詩(shī)人、文學(xué)家杜甫。其古詩(shī)全文如下:

杜甫《倦夜·竹涼侵臥內》翻譯賞析

  竹涼侵臥內,野月滿(mǎn)庭隅。

  重露成涓滴,稀星乍有無(wú)。

  暗飛螢自照,水宿鳥(niǎo)相呼。

  萬(wàn)事干戈里,空悲清夜徂!

  【前言】

  《倦夜》是詩(shī)歌作品,唐宋詩(shī)中比較著(zhù)名的有兩首《倦夜》詩(shī),分別是唐代偉大詩(shī)人杜甫與宋代大文學(xué)家蘇軾的作品,兩首都是五言律詩(shī)。

  【注釋】

 、佟妒酚洝ば帕昃齻鳌罚骸俺鋈肱P內!

 、凇秾O綽子》:“時(shí)雨沾乎地中,涓滴可潤!

 、弁醴稘摲蛘摗罚骸拔烇w耀自照!备迪獭段灮鹳x》:“期自照于陋形!

 、苤x靈運詩(shī):“水宿淹晨暮!倍判蘅稍唬宏戻B(niǎo)曰棲,水鳥(niǎo)曰宿。又曰:凡鳥(niǎo)朝鳴曰嘲,夜鳴曰。林?zhù)B以朝嘲,水鳥(niǎo)以夜!洞呵锓甭丁罚核B(niǎo),夜半水生,感其生氣,益相呼而鳴。

 、荨堕L(cháng)門(mén)賦》:“徂清夜于洞房!

  【翻譯】

  涼氣陣陣襲入臥室,月光把庭院的角落都灑滿(mǎn)了。好一個(gè)清秋月夜夜越來(lái)越?jīng),露水越?lái)越重,在竹葉上凝聚成許多小水珠兒,不時(shí)地滴滴答答地滾落下來(lái);此時(shí)月照中天,映襯得小星星黯然失色,像瞌睡人的眼,忽而睜,忽而閉。這已經(jīng)是深夜了。月亮已經(jīng)西沉,大地漸漸暗下來(lái),只看到螢火蟲(chóng)提著(zhù)小燈籠,閃著(zhù)星星點(diǎn)點(diǎn)微弱的光;那竹林外小溪旁棲宿的鳥(niǎo)兒,已經(jīng)睡醒,它們互相呼喚著(zhù),準備結伴起飛,迎接新的一天。 這一夜作者杜甫思考著(zhù)千樁萬(wàn)樁事,哪一樁不與戰事有關(guān)!詩(shī)人是多么深切地關(guān)注著(zhù)國家和人民的命運,難怪他坐臥不安,徹夜難眠。

  【鑒賞】

  吳齊賢《論杜》曰:“唐人作詩(shī),于題目不輕下一字,而杜詩(shī)尤嚴!贝嗽(shī)題目,就頗令人感覺(jué)蹺蹊。按說(shuō),疲倦只有在緊張的勞作之后才會(huì )產(chǎn)生,夜間人們休息安眠,應不會(huì )“倦”。讀者可以順著(zhù)這是一個(gè)怎樣的夜,詩(shī)人為什么會(huì )倦這條線(xiàn)索,看一看詩(shī)中是如何描寫(xiě)的。

  起句云:“竹涼侵臥內,野月滿(mǎn)庭隅!睕鰵怅囮囈u入臥室,月光把庭院的角落都灑滿(mǎn)了。好一個(gè)清秋月夜!“竹”、“野”二字,不僅暗示出詩(shī)人宅旁有竹林,門(mén)前是郊野,也分外渲染出一派秋氣:夜風(fēng)吹動(dòng),竹葉蕭蕭,入耳分外生涼,真是“綠竹助秋聲”;郊野茫茫,一望無(wú)際,月光可以普照,更顯得秋空明凈,秋月皓潔。開(kāi)頭十個(gè)字,勾畫(huà)出清秋月夜村居的特有景況。三、四兩句緊緊相承,又有所變化:“重露成涓滴,稀星乍有無(wú)!鄙暇淇壑,下句扣月。夜越來(lái)越?jīng),露水越?lái)越重,在竹葉上凝聚成許多小水珠兒,不時(shí)地滴滴答答地滾落下來(lái);此時(shí)月照中天,映襯得小星星黯然失色,象瞌睡人的眼,忽而睜,忽而閉。這已經(jīng)是深夜了。五、六兩句又轉換了另外一番景色:“暗飛螢自照,水宿鳥(niǎo)相呼!边@是秋夜破曉前的景色:月亮已經(jīng)西沉,大地漸漸暗下來(lái),只看到螢火蟲(chóng)提著(zhù)小燈籠,閃著(zhù)星星點(diǎn)點(diǎn)微弱的光;那竹林外小溪旁棲宿的鳥(niǎo)兒,已經(jīng)睡醒,它們互相呼喚著(zhù),準備結伴起飛,迎接新的一天。

  以上六句,把從月升到月落的秋夜景色,描寫(xiě)得歷歷如在目前。表面看,這六句全寫(xiě)自然景色,單純寫(xiě)“夜”,沒(méi)有一字寫(xiě)“倦”;但仔細一看,讀者從這幅“秋夜圖”中,不僅看到綠竹、庭院、朗月、稀星、暗飛的螢、水宿的鳥(niǎo),還看到這些景物的目擊者──詩(shī)人自己。讀者仿佛看到他孤棲“臥內”,輾轉反側,不能成眠:一會(huì )兒擁被支肘,聽(tīng)窗外竹葉蕭蕭,露珠滴答;一會(huì )兒對著(zhù)灑滿(mǎn)庭院的溶溶月光,沉思默想;一會(huì )兒披衣而起,步出庭院,仰望遙空,環(huán)視曠野,心事浩茫。這一夜從月升到月落,詩(shī)人不曾合眼。徹夜不眠,他該有多么疲倦!這樣就有了這些疑問(wèn):如此清靜、涼爽的秋夜,詩(shī)人為何不能酣眠?有什么重大的事苦纏住他的心?詩(shī)的最后兩句詩(shī)人直吐胸臆:“萬(wàn)事干戈里,空悲清夜徂!”原來(lái)他是為國事而憂(yōu)心。這時(shí),“安史之亂”剛剛平息,西北吐蕃兵又騷擾中原;并于公元763(廣德元年)舊歷十月,直搗長(cháng)安,逼得唐代宗李豫一度逃往陜州避難(《新唐書(shū)·吐蕃傳》)。北方廣大人民又一次蒙遭戰禍,“田園寥落干戈后,骨肉流離道路中!边@時(shí)杜甫寓居成都西郊浣花溪草堂(據前人考證,此詩(shī)作于廣德二年),自身雖未直接受害,但他對國家和人民一向懷有深情,值此多難之秋,他怎能不憂(yōu)心如焚!“萬(wàn)事干戈里”,這一夜他思考著(zhù)千樁萬(wàn)樁事,哪一樁不與戰事有關(guān)!詩(shī)人是多么深切地關(guān)注著(zhù)國家和人民的命運,難怪他坐臥不安,徹夜難眠。但是,當時(shí)昏君庸臣當政,有志之士橫遭賤視和摒棄,老杜自己也是報國無(wú)門(mén)。故詩(shī)的結語(yǔ)云:“空悲清夜徂!”枉自悲嘆如此良夜白白逝去!翱毡倍,抒發(fā)了詩(shī)人無(wú)限感慨與憂(yōu)憤。

  詩(shī)的最后兩句,對全篇起了“點(diǎn)睛”的作用。讀了這兩句,讀者回過(guò)頭來(lái)再看前面所描寫(xiě)的那些自然景物,仿佛顯現出一層新的光彩,無(wú)一不寄寓著(zhù)詩(shī)人憂(yōu)國憂(yōu)時(shí)的感情,與詩(shī)人的心息息相通:由于詩(shī)人為國事而心寒,故分外感到“竹涼侵臥內”;由于詩(shī)人嘆息廣大人民的亂離之苦,故對那如淚珠滾動(dòng)般的“重露成涓滴”之聲特別敏感;那光華萬(wàn)里的“野月”,使人會(huì )聯(lián)想到詩(shī)人思緒的廣闊和遙遠;那乍隱乍現、有氣無(wú)力的“稀星”,似乎顯示出詩(shī)人對當時(shí)政局動(dòng)蕩不定的擔心;至于那暗飛自照的流螢,相呼結伴的水鳥(niǎo),則更明鮮地襯托出詩(shī)人“消中只自惜,晚起索誰(shuí)親”(《贈王侍御四十韻》)的孤寂心情。

  前人贊美杜詩(shī)“情融乎內而深且長(cháng),景耀乎外而遠且大”(明謝榛《四溟詩(shī)話(huà)》)。這首詩(shī)中由于詩(shī)人以“情眼”觀(guān)景、攝景,融情于景,故詩(shī)的字面雖不露聲色,只寫(xiě)“夜”,不言“倦”,只寫(xiě)“耀乎外”的景,不寫(xiě)“融乎內”的情,但詩(shī)人的羈孤老倦之態(tài),憂(yōu)國憂(yōu)時(shí)之情,已從這特定的“情中之景”里鮮明地流露出來(lái)。在這里,情與景,物與我,妙合無(wú)垠,情寓于景,景外合情,讀之令人一詠三嘆,味之無(wú)盡。

  這首詩(shī)的構思布局精巧玲瓏。全詩(shī)起承轉合,井然有序。前六句寫(xiě)景,由近及遠,由粗轉細,用空間的變換暗示時(shí)間的推移,畫(huà)面變幻多姿,情采步步誘人。詩(shī)的首聯(lián)“竹涼侵臥內,野月滿(mǎn)庭隅”,峭拔而起,統領(lǐng)下兩聯(lián)所寫(xiě)之景。設若此兩句寫(xiě)作“夜涼侵臥內,明月滿(mǎn)庭隅”,不僅出語(yǔ)平庸,畫(huà)面簡(jiǎn)單,而且下面所寫(xiě)之景也無(wú)根無(wú)絆。因為無(wú)“竹”,“重露”就無(wú)處“成涓滴”;無(wú)“野”,飛螢之火、水鳥(niǎo)之聲的出現,就不知從何而來(lái)。由“竹”、“野”二字,可見(jiàn)詩(shī)人煉字之精,構思布局之細。此詩(shī)結尾由寫(xiě)景轉入抒情,驟看殊覺(jué)突然,細看似斷實(shí)聯(lián),外斷內聯(lián),總結了全篇所寫(xiě)之景,點(diǎn)明了題意,使全詩(shī)在結處翼然振起,情景皆活,煥發(fā)出異樣的光彩。

【杜甫《倦夜·竹涼侵臥內》翻譯賞析】相關(guān)文章:

倦夜_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯09-30

杜甫《倦夜》閱讀答案附翻譯賞析09-14

杜甫《倦夜》閱讀11-08

《倦夜》蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯07-14

杜甫《春夜喜雨》賞析及翻譯09-22

杜甫《春夜喜雨》翻譯賞析08-23

杜甫《夜》賞析07-28

春夜喜雨_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯09-26

《春夜喜雨》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-01

杜甫《發(fā)潭州夜醉長(cháng)沙酒》翻譯賞析08-05

彩票| 龙川县| 渝北区| 富民县| 威宁| 页游| 七台河市| 城口县| 泰宁县| 武宣县| 朝阳县| 达拉特旗| 弋阳县| 五华县| 慈溪市| 松潘县| 佛山市| 余干县| 津市市| 北碚区| 本溪| 抚松县| 德惠市| 文登市| 迁西县| 雅安市| 射阳县| 颍上县| 古蔺县| 蚌埠市| 青河县| 延川县| 新丰县| 布拖县| 永寿县| 菏泽市| 鞍山市| 平舆县| 麻城市| 碌曲县| 渑池县|