97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《倦夜》蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2024-07-14 01:51:19 蘇軾 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《倦夜》蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯

  賞析是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編收集整理的《倦夜》蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

《倦夜》蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯

  倦夜

  宋代 蘇軾

  倦枕厭長(cháng)夜,小窗終未明。

  孤村一犬吠,殘月幾人行。

  衰鬢久已白,旅懷空自清。

  荒園有絡(luò )緯,虛織竟何成。

  譯文

  長(cháng)夜厭煩,枕頭上都覺(jué)乏人,左顧右盼,小窗外總不見(jiàn)天明。

  耳邊傳來(lái)孤村的狗吠聲;殘月一下有幾人在行動(dòng)?

  我雙鬢早白而衰老,旅途的情思空空胸中靜。

  眼前荒園中阡陌縱橫,蟋蟀聲聲叫個(gè)不停。它不斷虛聲好似紡績(jì),空鳴叫哪能有功成?

  注釋

  倦枕:即對枕頭厭煩,就是失眠。

  未明:未見(jiàn)天亮。

  殘月:這里當指天將明的月亮。

  衰鬢:人老而頭發(fā)稀少。

  旅懷:客居情懷。清:清苦。

  絡(luò )緯:即蟋蟀,蟲(chóng)名,又名莎雞,俗稱(chēng)紡織娘。

  賞析

  “倦枕厭長(cháng)夜,小窗終未明”,寫(xiě)失眠的人討厭夜長(cháng),窗戶(hù)仿佛永遠也見(jiàn)不到亮似的。失眠的人希望天快亮,所以“厭長(cháng)夜”一下句說(shuō),但黑夜又偏偏不肯退去,窗戶(hù)老是不見(jiàn)光亮!皡挕薄敖K”,表明作者失眠時(shí)間之久,情緒之煩躁,對天明的切盼。作者失眠之因,不外乎被貶的不幸,對前途的擔優(yōu),生活的艱難,或者是對自己年老而無(wú)所作為的悔恨?磥(lái)這些因素可能都有。

  “孤村一犬吠,殘月幾人行!弊髡呤呖赡芎芫昧,時(shí)間可能是五更以后,天快明了。通常,’深夜是沒(méi)有行人的,為生計奔波為人多半是黎明以前早起早行,所以引來(lái)犬吠。孤村,點(diǎn)明作者自己所處。殘月,點(diǎn)明時(shí)間。兩句簡(jiǎn)潔形象地寫(xiě)出荒寂的孤村黎明的景象,同時(shí)也襯托出作者寂寞的心情。

  “衰鬢久已白,旅懷空自清!碧K軾此時(shí)已經(jīng)“衰鬢久已白”。北宋官員升沉不定,調動(dòng)頻繁,“莫笑官居如傳舍”,謂經(jīng)常調遷,不能安居,蘇軾飽嘗其苦,“旅懷”即指此種情況。

  “荒園有絡(luò )緯,虛織竟何成!边@里作者以荒園絡(luò )緯自比,感嘆自己只是空喊,并未做出什么于人民有益的事,正如蟋蟀終日“織呀織”,“織呀織”的,只不過(guò)是空喊,是虛織。

  蘇軾《倦夜》中的前四行詩(shī),在藝術(shù)上可與李白《靜夜思》媲美。同樣是寫(xiě)窗前月下,李白寫(xiě)床獨不言窗,而必回故鄉。此地無(wú)聲勝有聲。東坡寫(xiě)窗而不言床,只字不提故鄉。只比李白多聞“一犬吠”,似乎擋著(zhù)了回鄉之路。把他人在官場(chǎng),身不由己,欲歸不能的痛楚寫(xiě)得淋漓盡致。此乃有聲勝無(wú)聲。

  這首詩(shī)看上去極有柳宗元詩(shī)歌的味道,如“厭長(cháng)夜”、“小窗”、“孤村”、“殘月”、“衰鬢”、“荒園”、“旅懷”再加上靜夜犬吠的聲音效果,陰陰冷冷、孤獨凄苦。柳詩(shī)《中夜起望西園值月上》便有此感,《郊居歲暮》亦有同趣“屏居負山郭,歲暮驚離索。野迥樵唱來(lái),庭空燒盡落!笨梢(jiàn),蘇軾是愛(ài)用柳詩(shī)的這些意象來(lái)表達自己的。但又像前面所說(shuō)的一樣。蘇軾不是在堆砌柳宗元的凄冷意象,而是將其轉為己用,就如《倦夜》這首詩(shī),如若粗心讀之,或會(huì )以為是柳詩(shī),但稍加用心則會(huì )發(fā)現,這樣的詩(shī),只有宋人,只有蘇軾才能寫(xiě)出。在柳宗元的詩(shī)中這些意象是并列關(guān)系,是對仗關(guān)系,“······回風(fēng)一蕭瑟,林影久參差!ぁぁぁぁぁちb禽響幽谷,寒藻舞淪漪!保谠赌蠞局蓄}》)“愁深楚猿夜,夢(mèng)斷越雞晨!保谠睹酚辍罚┤缡且。而《倦夜》則實(shí)不然,它不是一句一景式的,而是一句緊接一句,類(lèi)似于敘事詩(shī)的,之間也有著(zhù)因果關(guān)系。聞得“孤村一犬吠”,才會(huì )有“殘月”下是否有人行的猜想,從而設想這位行者若不是只身一人,則是很好了。從行者又聯(lián)想到自己一輩子孤身之旅,感慨萬(wàn)千了。

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)寫(xiě)于元符二年(1099),時(shí)蘇軾已六十四歲。據記載,蘇軾于紹圣四年丁丑(1097)被貶滴到昌化軍(屬今海南省),元符元年戊寅移至儋耳謫所。最初寄居在一所官屋中,后朝廷聽(tīng)到這個(gè)消息,便派人把他趕出來(lái)。于是他只好在儋州城南桄榔林下自己籌建一處住宅,名日桄榔庵。

  作者

  蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著(zhù)名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”;散文著(zhù)述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(cháng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽(yáng)修合稱(chēng)“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè )府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

【《倦夜》蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

花影蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯10-16

寄劉孝叔蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯05-08

蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析10-09

[精選]蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析09-19

水調歌頭蘇軾原文翻譯及賞析07-12

旅夜書(shū)懷杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯10-29

杜甫《倦夜》閱讀答案附翻譯賞析09-14

《勸學(xué)詩(shī)》原文翻譯與賞析08-25

木蘭詩(shī)原文翻譯及賞析12-05

木蘭詩(shī)原文、翻譯及賞析10-10

宁远县| 乌拉特中旗| 徐汇区| 偏关县| 太和县| 遵义县| 马山县| 望都县| 永福县| 若羌县| 天台县| 中阳县| 黑龙江省| 隆回县| 庆城县| 吉水县| 清流县| 唐海县| 阳原县| 青铜峡市| 盐池县| 龙井市| 黄骅市| 平江县| 古交市| 阳谷县| 军事| 北碚区| 辽宁省| 宿迁市| 阿拉善左旗| 洪泽县| 澄迈县| 大理市| 绥化市| 育儿| 会同县| 阳原县| 龙门县| 黑山县| 雷州市|