- 杜甫《八陣圖》全文及鑒賞 推薦度:
- 杜甫《八陣圖》古詩(shī)原文及鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
杜甫《八陣圖》鑒賞
八陣圖
杜甫
功蓋三分國,名成八陣圖。
江流石不轉,遺恨失吞吳。
【重點(diǎn)字詞解析】
、侔岁嚕褐柑、地、風(fēng)、云、龍、虎、鳥(niǎo)、蛇八種陣勢。
【鑒賞賞析】
這是作者初到夔州時(shí)作的一首詠懷諸葛亮的詩(shī),寫(xiě)于大歷元年(766),“八陣圖”,指由天、地、風(fēng)、云、龍、虎、鳥(niǎo)、蛇八種陣勢所組成的軍事操練和作戰的陣圖,是諸葛亮的一項創(chuàng )造,反映了他卓越的軍事才能。
“功蓋三分國,名成八陣圖”,這兩句贊頌諸葛亮的豐功偉績(jì)。第一句是從總的方面寫(xiě),說(shuō)諸葛亮在確立魏蜀吳三分天下、鼎足而立局勢的過(guò)程中,功績(jì)最為卓絕。三國并存局面的形成,固然有許多因素,而諸葛亮輔助劉備從無(wú)到有地創(chuàng )建蜀國基業(yè),應該說(shuō)是重要原因之一。杜甫這一高度概括的贊語(yǔ),客觀(guān)地反映了三國時(shí)代的歷史真實(shí)。第二句是從具體的方面來(lái)寫(xiě),說(shuō)話(huà)葛亮創(chuàng )制八陣圖使他聲名更加卓著(zhù),集中、凝練地贊頌了諸葛亮的軍事業(yè)績(jì)。
頭兩句詩(shī)在寫(xiě)法上用的是對仗句,“三分國”對“八陣圈”,以全局性的業(yè)績(jì)對軍事上的貢獻,顯得精巧工整,自然妥帖。在結構上,前句劈頭提起,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山;后句點(diǎn)出詩(shī)題,進(jìn)一步贊頌功績(jì),同時(shí)又為下面憑吊遺跡作了鋪墊。
“江流石不轉,遺恨失吞吳!边@兩句就“八陣圖”的遺址抒發(fā)感慨。八陣圖聚細石成堆,高五尺,六十圍,縱橫棋布,排列為六十四堆,始終保持原來(lái)的樣子不變,即使被夏天大水沖擊淹沒(méi),等到冬季水落平川,萬(wàn)物都失故態(tài),唯獨八陣圖的石堆卻依然如舊,六百年來(lái)巋然不動(dòng)。前一句極精煉地寫(xiě)出了遺跡這一富有神奇色彩的特征!笆晦D”,化用了《詩(shī)經(jīng)》中的“我心匪石,不可轉也”句。在作者看來(lái),這種神奇色彩和諸葛亮的精神心志有內在的聯(lián)系:他對蜀漢政權和統一大韭忠貞不二,矢志不移,如磐石之不可動(dòng)搖。同時(shí),這散而復聚、長(cháng)年不變的八陣圖石堆的存在,似乎又是諸葛亮對自己責志以歿表示惋惜、遺憾的象征,所以杜甫緊接著(zhù)寫(xiě)的最后一句是“遺恨失吞吳”,說(shuō)劉備吞吳失計,破壞了諸葛亮聯(lián)吳抗曹的根本策略,以致統一大業(yè)中
途夭折,而成了千古遺恨。
當然,這首詩(shī)與其說(shuō)是在寫(xiě)諸葛亮的“遺恨”,毋寧說(shuō)是杜甫在為諸葛亮惋惜,并在這種惋惜之中滲透了杜甫“傷己垂暮無(wú)成”的抑郁情懷。 這首懷古絕句,具有融議論人詩(shī)的特點(diǎn)。但這種議論并不空洞抽象,而是語(yǔ)言生動(dòng)形象,抒情色彩濃郁。詩(shī)人把懷古和述懷融為一體,渾然不分,給人一種此恨綿綿、余意不盡的感覺(jué)。
【杜甫《八陣圖》鑒賞】相關(guān)文章:
杜甫《八陣圖》全文及鑒賞08-08
杜甫《八陣圖》古詩(shī)原文及鑒賞07-28
杜甫的八陣圖詩(shī)意07-28
《八陣圖》杜甫唐詩(shī)09-13
《八陣圖》詩(shī)詞及鑒賞10-01
杜甫 《八陣圖》原文及賞析07-06
杜甫《八陣圖》的古詩(shī)賞析06-28
杜甫《八陣圖》古詩(shī)賞析11-21
杜甫《八陣圖》譯文及注釋10-01
杜甫《八陣圖》古詩(shī)原文05-24