- 相關(guān)推薦
杜甫的《蜀相》與楊慎的《武侯廟》的對比賞析閱讀
杜甫的《蜀相》與楊慎的《武侯廟》的對比
蜀相
杜甫
丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。
映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。
三顧頻煩天下計,兩朝開(kāi)濟老臣心。
出師未捷身先死,長(cháng)使英雄淚滿(mǎn)襟。
譯文
何處去尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹(shù)茂密的地方。
碧草照映臺階呈現自然的春色,樹(shù)上的黃鸝隔枝空對婉轉鳴唱。
定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪(fǎng),輔佐兩朝開(kāi)國與繼業(yè)忠誠滿(mǎn)腔。
可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,長(cháng)使歷代英雄們對此涕淚滿(mǎn)裳!
武侯廟
劍江春水綠沄沄,五丈原頭日又曛。
舊業(yè)未能歸后主,大星先已落前軍。
南陽(yáng)祠宇空秋草,西蜀關(guān)山隔暮云。
正統不慚傳千古,莫將成敗論三分。
譯文
諸葛北伐必經(jīng)的劍江的水流湍急,他殞亡之地域五丈原的日頭昏暗。
他意圖統一中原未竟地不歸劉襌,他死前有對應的大星已隕落軍中。
南陽(yáng)臥龍岡武候廟徒然生出秋草,四川西部關(guān)塞和山脈有霧靄阻隔。
不要因為正統不傳萬(wàn)古而生慚愧,談理三國歷史不能以成敗論英雄。
比較異同
1.蜀相:自比的成分較多;武侯廟:詩(shī)中幾乎沒(méi)有涉及到自比。
2.蜀相:表達惋惜,遺憾的情感;武侯廟:不能以成敗論英雄,表達對武侯的崇拜之情。
3.蜀相:以動(dòng)襯靜,以樂(lè )景襯哀情(反襯);武侯廟:大部分為描述,正襯成分多。
4.蜀相中“自”,“空”描寫(xiě)樂(lè )景;武侯廟中“空”,“隔”描寫(xiě)凄清之景。
5.均表達了哀傷之情……
【杜甫的《蜀相》與楊慎的《武侯廟》的對比賞析閱讀】相關(guān)文章:
杜甫《武侯廟》09-20
杜甫武侯廟翻譯和賞析06-13
武侯廟_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯07-29
杜甫蜀相賞析07-26
蜀相杜甫賞析08-31
《蜀相》杜甫賞析08-10
杜甫《蜀相》翻譯及賞析11-07
杜甫《蜀相》注釋翻譯及賞析10-23