97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

白居易《長(cháng)恨歌》原文、注釋、翻譯與賞析

時(shí)間:2024-08-31 15:25:04 偲穎 長(cháng)恨歌 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

白居易《長(cháng)恨歌》原文、注釋、翻譯與賞析

  在平時(shí)的學(xué)習、工作或生活中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的古詩(shī)吧,古詩(shī)有固定的詩(shī)行,也會(huì )有固定的體式。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編收集整理的白居易《長(cháng)恨歌》原文、注釋、翻譯與賞析,歡迎大家分享。

白居易《長(cháng)恨歌》原文、注釋、翻譯與賞析

  簡(jiǎn)介:

  《長(cháng)恨歌》是中國唐朝詩(shī)人白居易的一首長(cháng)篇敘事詩(shī);這首詩(shī)是作者的名篇,作于公元806年(元和元年)。全詩(shī)形象地敘述了唐玄宗與楊貴妃的愛(ài)情悲劇。詩(shī)人借歷史人物和傳說(shuō),創(chuàng )造了一個(gè)回旋宛轉的動(dòng)人故事,并通過(guò)塑造的藝術(shù)形象,再現了現實(shí)生活的真實(shí),感染了千百年來(lái)的讀者,詩(shī)的主題是“長(cháng)恨”!堕L(cháng)恨歌》的同名作品有著(zhù)名作家王安憶和端木搖創(chuàng )作的小說(shuō);此外還有我國著(zhù)名音樂(lè )家黃自創(chuàng )作的同名聲樂(lè )作品以及木偶片、電視劇、香港電影等。

  原文:

  漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。

  楊家有女初長(cháng)成,養在深閨人未識。

  天生麗質(zhì)難自棄,一朝選在君王側。

  回眸一笑百媚生,六宮粉黛無(wú)顏色。

  春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。

  侍兒扶起嬌無(wú)力,始是新承恩澤時(shí)。

  云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。

  春宵苦短日高起,從此君王不早朝。

  承歡侍宴無(wú)閑暇,春從春游夜專(zhuān)夜。

  后宮佳麗三千人,三千寵愛(ài)在一身。

  金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。

  姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門(mén)戶(hù)。

  遂令天下父母心,不重生男重生女。

  驪宮高處入青云,仙樂(lè )風(fēng)飄處處聞。

  緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。

  漁陽(yáng)鼙(pí)鼓動(dòng)地來(lái),驚破《霓裳羽衣曲》。

  九重城闕煙塵生,千乘萬(wàn)騎西南行。

  翠華搖搖行復止,西出都門(mén)百余里。

  六軍不發(fā)無(wú)奈何,宛轉蛾眉馬前死。

  花鈿(diàn)委地無(wú)人收,翠翹金雀玉搔頭。

  君王掩面救不得,回看血淚相和流。

  黃埃散漫風(fēng)蕭索,云?M紆登劍閣。

  峨嵋山下少人行,旌旗無(wú)光日色薄。

  蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

  行宮見(jiàn)月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。

  天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。

  馬嵬(wéi)坡下泥土中,不見(jiàn)玉顏空死處。

  君臣相顧盡沾衣,東望都門(mén)信馬歸。

  歸來(lái)池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。

  芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂?

  春風(fēng)桃李花開(kāi)日,秋雨梧桐葉落時(shí)。

  西宮南內(一本作“苑”)多秋草,落葉滿(mǎn)階紅不掃。

  梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監青娥老。

  夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。

  遲遲鐘鼓初長(cháng)夜,耿耿星河欲曙天。

  鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰(shuí)與共?

  悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來(lái)入夢(mèng)(又作“入夢(mèng)來(lái)”)。

  臨邛(qióng)道士鴻都客,能以精誠致魂魄。

  為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。

  排空馭氣奔如電,升天入地求之偏(同“遍”)。

  上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見(jiàn)。

  忽聞海上有仙山,山在虛無(wú)縹緲間。

  樓閣玲瓏(又作“玲瓏樓閣”)五云起,其中綽約多仙子。

  中有一人字太真,雪膚花貌參差是。

  金闕西廂叩玉扃(jiōng),轉教小玉報雙成。

  聞道漢家天子使,九華帳里夢(mèng)魂驚。

  攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開(kāi)。

  云鬢半偏新睡覺(jué)(jué),花冠不整下堂來(lái)。

  風(fēng)吹仙袂(mèi)飄舉,猶似霓裳羽衣舞。

  玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。

  含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。

  昭陽(yáng)殿里恩愛(ài)絕,蓬萊宮中日月長(cháng)。

  回頭下望人寰處,不見(jiàn)長(cháng)安見(jiàn)塵霧。

  惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。

  釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。

  但教(語(yǔ)文選修課本上為“令”)心似金鈿堅,天上人間會(huì )相見(jiàn)。

  臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。

  七月七日長(cháng)生殿,夜半無(wú)人私語(yǔ)時(shí)。

  在天愿作比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝。

  天長(cháng)地久有時(shí)盡(又作“會(huì )有時(shí)”),此恨綿綿無(wú)絕期。

  詞語(yǔ)解釋?zhuān)?/strong>

  1、漢皇:漢家天子。此指唐玄宗李隆基。唐人文學(xué)創(chuàng )作常以漢稱(chēng)唐。御宇:駕馭天下。

  2、楊家:蜀州司戶(hù)楊玄琰,有女楊玉環(huán),自幼由叔父楊玄撫養,17歲被冊封為玄宗之子壽王李瑁之妃。22歲時(shí),玄宗命其出宮為道士,道號太真。27歲被玄宗冊封為貴妃。所謂“養在深閨人未識”,是作者有意為帝王避諱的說(shuō)法。

  3、六宮:古代皇帝設六宮,正寢(日常處理政務(wù)之地)一,燕寢(休息之地)五,合稱(chēng)六宮。六宮粉黛:粉黛本為女性化妝用品,此代指六宮中的女性。

  4、華清池:即華清池溫泉,在今陜西省臨潼縣南的驪山下。唐貞觀(guān)十八年(644)建湯泉宮,咸亨二年(671)改名溫泉宮,天寶六年(747)擴建后改名華清宮。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。

  5、云鬢:形容美發(fā)如云。金步搖:一種金首飾,上面綴著(zhù)垂珠之類(lèi),走路時(shí)搖曳生姿。芙蓉帳:繡著(zhù)蓮花的帳子。

  6、春宵苦短:嫌春宵太短。

  7、專(zhuān)夜:皇帝只和她同宿。

  8、后宮佳麗三千人:漢武帝、元帝時(shí)后宮嬪妃有“三千人”。唐太宗時(shí)多余的宮女有“數萬(wàn)”,“精簡(jiǎn)”一次就放出三千名。唐玄宗時(shí)宮女有四萬(wàn)。

  9、金屋:指楊貴妃的住所。據《漢武故事》載:漢武帝年幼時(shí)曾說(shuō),如果能娶表妹阿嬌作妻子,就給她造一座金房子住。妝成:打扮好。醉和春:醉態(tài)中含著(zhù)春情。

  10、列土:分封土地。此指楊家人都受了特殊的封賞。楊玉環(huán)受封貴妃后,其父追封太尉、齊國公,叔擢升光祿卿,母封涼國夫人,大姐、三姐、八姐分封為韓國夫人、虢國夫人、秦國夫人。宗兄、、釗(國忠)分封鴻臚猶卿、御史、右丞相?蓱z:可愛(ài),值得羨慕。

  11、重生女:陳鴻《長(cháng)恨歌傳》云,當時(shí)民謠有“生女勿悲酸,生男勿喜歡”,“男不封侯女作妃,看女卻為門(mén)上楣”等。

  12、驪宮:即華清宮,因在驪山下,故稱(chēng)。

  13、絲竹:弦樂(lè )器和管樂(lè )器。

  14、漁陽(yáng):郡名,轄今北京市平谷縣和河北省的薊縣等地,當時(shí)屬于平盧、范陽(yáng)、河東三鎮節度史安祿山的轄區。天寶十四載(755)冬,安祿山在范陽(yáng)起兵叛亂。顰鼓:古代騎兵用的小鼓,此借指戰爭。霓裳羽衣曲:舞曲名,據說(shuō)為唐開(kāi)元年間西涼節度使楊敬述所獻,經(jīng)唐玄宗潤色并制作歌辭,改用此名。樂(lè )曲著(zhù)意表現虛無(wú)縹緲的仙境和仙女形象。天寶后曲調失傳。

  15、九重城闕:九重門(mén)的京城,此指長(cháng)安。煙塵生:指發(fā)生戰事。天寶十五年(756)六月,安祿山破潼關(guān),逼近長(cháng)安。玄宗帶領(lǐng)楊貴妃等出延秋門(mén)向西南方向逃走。當時(shí)隨行護衛并不多,“千乘萬(wàn)騎”是夸大之辭。

  16、翠華:用翠鳥(niǎo)羽毛裝飾的旗幟,皇帝儀仗隊用。百余里:指到了距長(cháng)安一百多里的馬嵬坡。

  17、六軍:泛指禁衛軍。當護送唐玄宗的禁衛軍行至馬嵬坡時(shí),不肯再走,先以謀反為由殺楊國忠,繼而請求處死楊貴妃。宛轉:形容美人臨死前哀怨纏綿的樣子。蛾眉:古代美女的代稱(chēng),此指楊貴妃。

  18、花鈿:用金翠珠寶等制成的花朵形首飾。委地:丟棄在地上。翠翹:像翠鳥(niǎo)長(cháng)尾一樣的頭飾。金雀:雀形金釵。玉搔頭:玉簪。

  19、黃埃:黃塵。云棧:高入云宵的棧道?M紆:縈回盤(pán)繞。劍閣:又稱(chēng)劍門(mén)關(guān),在今四川劍閣縣北,是由秦入蜀的要道。此地群山如劍,峭壁中斷處,兩山對峙如門(mén)。諸葛亮相蜀時(shí),鑿石駕凌空棧道以通行。

  20、行宮:皇帝外出時(shí)的臨時(shí)住所。

  21、天旋日轉:指時(shí)局好轉。肅宗至德二年(757),郭子儀軍收復長(cháng)安。龍馭:皇帝的車(chē)駕。

  22、太液:漢宮中有太液池。未央:漢有未央宮。此皆借指唐長(cháng)安皇宮。

  23、西宮南內:皇宮之內稱(chēng)為大內。西宮即西內太極宮,南內為興慶宮。玄宗返京后,初居南內。上元元年(760),權宦李輔國假借肅宗名義,脅迫玄宗遷往西內,并流貶玄宗親信高力士、陳玄禮等人。

  24、梨園弟子:指玄宗當年訓練的樂(lè )工舞女。梨園:唐玄宗時(shí)宮中教習音樂(lè )的機構,曾選“坐部伎”三百人教練歌舞,隨時(shí)應詔表演,號稱(chēng)“皇帝梨園弟子”。椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹墻,故稱(chēng)。阿監:宮中的侍從女官。青娥:年輕的宮女。

  25、耿耿:明亮。

  26、鴛鴦瓦:屋頂上俯仰相對合在一起的瓦。翡翠衾:布面繡有翡翠鳥(niǎo)的被子。

  27、經(jīng)年:年復一年。

  28、臨邛(qióng):今四川邛崍縣。鴻都:東漢都城洛陽(yáng)的宮門(mén)名,這里借指長(cháng)安。精誠:至誠。致:招來(lái)。

  29、排空馭氣:即騰云駕霧。

  30、窮:窮盡。碧落:即天空。黃泉:指地下。

  31、綽約:體態(tài)輕盈柔美。

  32、太真:楊玉環(huán)為道士時(shí)的道號。參差:仿佛,差不多。

  33、闕:黃金裝飾的宮殿門(mén)樓。玉扃(jiōng):玉石做的門(mén)環(huán)。小玉:小玉吳王夫差女。雙成:傳說(shuō)中西王母的侍女。這里皆借指揚貴妃在仙山的侍女。

  34、九華帳:繡飾華美的帳子。

  35、珠箔:珠簾。銀屏:飾銀的屏風(fēng)。迤邐:接連不斷地。

  36、袂:衣袖。

  37、寂寞:此指神色黯淡凄楚。闌干:縱橫。

  38、凝睇:凝視。

  39、昭陽(yáng)殿:漢成帝寵妃趙飛燕的寢宮。此借指楊貴妃住過(guò)的宮殿。蓬萊:傳說(shuō)中的海上仙山。這里指貴妃在仙山的居所。

  40、人寰:人間。

  41、寄將去:托道士帶回。

  42、釵留二句:把金釵、鈿盒分成兩半,自留一半。

  43、長(cháng)生殿:在驪山華清宮內,天寶元年造。按“七月”以下六句為作者虛擬之詞。陳寅恪在《元白詩(shī)箋證稿·長(cháng)恨歌》中云:“長(cháng)生殿七夕私誓之為后來(lái)增飾之物語(yǔ),并非當時(shí)真確之事實(shí)”!靶谂R幸溫湯必在冬季、春初寒冷之時(shí)節。今詳檢兩唐書(shū)玄宗記無(wú)一次于夏日炎暑時(shí)幸驪山!倍^長(cháng)生殿者,亦非華清宮之長(cháng)生殿,而是長(cháng)安皇宮寢殿之習稱(chēng)。如果真有這樣的事,應發(fā)生在“飛霜殿”,但此殿不符合愛(ài)情的長(cháng)久與火熱,故當改為長(cháng)生殿。比翼鳥(niǎo):傳說(shuō)中的鳥(niǎo)名,據說(shuō)只有一目一翼,雌雄并在一起才能飛。連理枝:兩棵樹(shù)的枝干連在一起,叫連理。古人常用此二物情侶相愛(ài)、永不分離。

  詩(shī)歌譯文:

  漢家的皇上看重傾城傾國貌,立志找一位絕代佳人?上М攪嗌倌昴,一直沒(méi)處尋。楊家有位剛長(cháng)成的姑娘,養在深閨里沒(méi)人見(jiàn)過(guò)她容顏。天生麗質(zhì)無(wú)法埋沒(méi),終于被選到皇上身邊。她回頭嫣然一笑,百般嬌媚同時(shí)顯現出來(lái)。六宮的粉白黛綠啊,立刻全都褪掉了色彩。正春寒,賜浴華清池,溫泉水滑,洗她肌膚如凝結的油脂。侍女扶出浴,正嬌懶無(wú)力,原來(lái)是剛得到皇上的寵幸!花一般容貌云一樣鬢發(fā),金步搖在頭上顫。繡有蓮花圖案的帳子很溫暖正適合度春宵,春宵太短!太陽(yáng)多高天子才睜眼,從此再不早早上朝去和那些大臣見(jiàn)面。追陪歡樂(lè ),伺候宴席,她總在皇帝身旁轉。春天隨從春游,夜晚也是她獨占。后宮美人兒三千人,對三千人的寵愛(ài)都集中在她一身。深宮的夜晚,她妝飾好了去伺候圣君。玉樓中宴會(huì ),她醉態(tài)中含著(zhù)春情。姐姐弟兄都封了大邦,好羨人呀,一家門(mén)戶(hù)盡生光。叫天下做父母的心腸,覺(jué)得生男兒還不如生個(gè)女郎。

  避暑的驪宮,高插云霄。宮中仙樂(lè )飄,人間到處都能聽(tīng)到。宮里緩歌曼舞,徐徐地彈琴慢慢地吹簫;噬险炜,總也看不飽。誰(shuí)知道漁陽(yáng)反叛的戰鼓會(huì )震地敲,把霓裳羽衣曲驚破了!皇家城闕煙塵出現,天子的大駕,一千輛車(chē),一萬(wàn)匹馬,逃往西南。才走到百來(lái)里,走走又停停。六軍不肯前進(jìn)可怎么辦?宛轉蛾眉竟死在皇上馬蹄前。她的花鈿丟在地上沒(méi)人收,還有她頭上的翡翠翹呢,她的金雀,她的玉搔頭;噬涎谥(zhù)臉,想救救不了,回頭看,眼淚和血一起流。棧道插云彎彎曲曲上劍閣,風(fēng)刮起黃塵格外蕭索。峨眉道上沒(méi)多少行人,天于旌旗也沒(méi)了光彩,陽(yáng)光是那樣談薄。蜀江水這么碧綠喲,蜀山這么青翠,皇上日日夜夜懷念情思難斷絕。離宮看見(jiàn)月光是傷心顏色,夜里聽(tīng)雨打棧鈴也是斷腸聲息。

  總算有一天,天旋地轉圣駕得回京城,又走到這里——叫人徘徊不忍離去。馬嵬坡下泥土中間找不著(zhù)了,美人當年白白死去的那塊地。君臣互相看看,眼淚灑衣襟,向東望,信馬由韁回京城;貋(lái)看看宮苑園林,太掖池芙蓉未央宮翠柳依舊媚人。那芙蓉花多像她的臉,那柳葉多像她的眉,見(jiàn)花見(jiàn)柳怎叫人不落淚。怎不感觸啊,在這春風(fēng)吹開(kāi)桃李花的日子,在這秋雨打梧桐落葉的時(shí)辰!太上皇住南內與西宮,秋草長(cháng)閑庭,不掃它滿(mǎn)階落葉紅。當年椒房間監青眉已老,梨園弟子頭上白發(fā)初生。晚上螢蟲(chóng)飛過(guò)宮殿,太上皇悄然憶想。夜里挑殘了孤燈睡不著(zhù),只聽(tīng)宮中鐘鼓遲遲敲響。夜這么長(cháng),看看天上銀河還在發(fā)光。天快亮,還不亮!霜這么重,房上鴛鴦瓦這么冷,翠被冰涼,有誰(shuí)同擁?你死去了,我還活著(zhù),此別悠悠已經(jīng)隔了年,從不見(jiàn)你的靈魂進(jìn)入我的夢(mèng)。

  京城有位修煉過(guò)的臨邛道士,能以精誠把亡魂招致?筛袆(dòng)的是上皇輾轉懷念的深情,使方士殷勤地去把她尋覓。他御氣排云像一道電光飛行,上了九天,又下入黃泉,可是都沒(méi)見(jiàn)到她的蹤影。忽然聽(tīng)說(shuō)海上有座仙山,那山在虛無(wú)縹緲中間。仙山樓閣玲瓏似朵朵彩云,有許多美妙的仙子。其中有位叫太真,雪樣肌膚花樣容貌,聽(tīng)來(lái)好像是要找的人。方士到了仙宮,叩西廂的門(mén),報捎息的是仙人小玉和董雙成。她聽(tīng)說(shuō)漢家天子派來(lái)了使臣,不由驚斷了仙家九華帳里的夢(mèng)。推開(kāi)枕穿上衣下得床來(lái),銀屏與珠簾都依次打開(kāi)。只見(jiàn)她頭上云髻半偏,剛剛睡醒,花冠還沒(méi)整好便走下堂來(lái)。風(fēng)吹著(zhù)她的仙衣飄飄旋舉,還像當年她的霓裳羽衣舞。玉容寂寞一雙眼淚落下來(lái),好似春天一枝梨花帶著(zhù)雨。她含情凝自感謝君王:自從生離死別難見(jiàn)面,音信兩茫茫。昭陽(yáng)殿里的恩愛(ài)從此斷絕,蓬萊宮里的日月這么漫長(cháng)!往下看人間,只看見(jiàn)云霧看不見(jiàn)長(cháng)安,只能將舊物表表我的深情,把金釵鈿盒兩樣東西帶還。金釵留一股,鈿盒留一扇,我們一家分一半。只要我們的心像金和鈿一樣堅牢,雖然遠隔天上與人間,總還能相見(jiàn)!臨走叮嚀還有一句話(huà)兒緊要,這句誓言只有他和我知道。七月七日長(cháng)生殿,半夜里沒(méi)人我們兩個(gè)話(huà)悄悄:在天上我們但愿永做比翼鳥(niǎo),在地上我們但愿永做連理枝條。天長(cháng)地久也有一天會(huì )終結,這種遺憾啊,長(cháng)久不斷,永不會(huì )有消除的那一朝。

  關(guān)于“列土”還是“列士”?

  列土,封爵賜邑之意。列即指姊妹弟兄都受封爵位,土即封給土地。

  網(wǎng)上有兩種不同的說(shuō)法,但是無(wú)論是在文中還是在高中選修課本《中國古代詩(shī)歌散文鑒賞》里,都取“列土”。因而,比起道聽(tīng)途說(shuō)的“列士”,“列土”顯然更具有可信度。

  詩(shī)歌鑒賞:

  《長(cháng)恨歌》是白居易詩(shī)作中膾炙人口的名篇,作于元和元年(806),當時(shí)詩(shī)人正在縣(今陜西周至)任縣尉。這首詩(shī)是他和友人陳鴻、王質(zhì)夫同游仙游寺,有感于唐玄宗、楊貴妃的故事而創(chuàng )作的。在這首長(cháng)篇敘事詩(shī)里,作者以精煉的語(yǔ)言,優(yōu)美的形象,敘事和抒情結合的手法,敘述了唐玄宗、楊貴妃在安史之亂中的愛(ài)情悲。核麄兊膼(ài)情被自己釀成的叛亂斷送了,正在沒(méi)完沒(méi)了地吃著(zhù)這一精神的苦果。唐玄宗、楊貴妃都是歷史上的人物,詩(shī)人并不拘泥于歷史,而是借著(zhù)歷史的一點(diǎn)影子,根據當時(shí)人們的傳說(shuō),街坊的歌唱,從中蛻化出一個(gè)回旋曲折、宛轉動(dòng)人的故事,用回環(huán)往復、纏綿悱惻的藝術(shù)形式,描摹、歌詠出來(lái)。由于詩(shī)中的故事、人物都是藝術(shù)化的,是現實(shí)中人的復雜真實(shí)的再現,所以能夠在歷代讀者的心中漾起陣陣漣漪。

  《長(cháng)恨歌》就是歌“長(cháng)恨”,“長(cháng)恨”是詩(shī)歌的主題,故事的焦點(diǎn),也是埋在詩(shī)里的一顆牽動(dòng)人心的種子。而“恨”什么,為什么要“長(cháng)恨”,詩(shī)人不是直接鋪敘、抒寫(xiě)出來(lái),而是通過(guò)他筆下詩(shī)化的故事,一層一層地展示給讀者,讓人們自己去揣摸,去回味,去感受。

  詩(shī)歌開(kāi)卷第一句:“漢皇重色思傾國”,看來(lái)很尋常,好象故事原就應該從這里寫(xiě)起,不需要作者花什么心思似的,事實(shí)上這七個(gè)字含量極大,是全篇綱領(lǐng),它既揭示了故事的悲劇因素,又喚起和統領(lǐng)著(zhù)全詩(shī)。緊接著(zhù),詩(shī)人用極其省儉的語(yǔ)言,敘述了安史之亂前,唐玄宗如何重色、求色,終于得到了“回眸一笑百媚生,六宮粉黛無(wú)顏色”的楊貴妃。描寫(xiě)了楊貴妃的美貌、嬌媚,進(jìn)宮后因有色而得寵,不但自己“新承恩澤”,而且“姊妹弟兄皆列土”。反復渲染唐玄宗得貴妃以后在宮中如何縱欲,如何行樂(lè ),如何終日沉湎于歌舞酒色之中。所有這些,就釀成了安史之亂:“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲”。這一部分寫(xiě)出了“長(cháng)恨”的內因,是悲劇故事的基礎。詩(shī)人通過(guò)這一段宮中生活的寫(xiě)實(shí),不無(wú)諷刺地向我們介紹了故事的男女主人公:一個(gè)重色輕國的帝王,一個(gè)嬌媚恃寵的妃子。還形象地暗示我們,唐玄宗的迷色誤國,就是這一悲劇的根源。

  下面,詩(shī)人具體的描述了安史之亂發(fā)生后,皇帝兵馬倉皇逃入西南的情景,特別是在這一動(dòng)亂中唐玄宗和楊貴妃愛(ài)情的毀滅!傲姴话l(fā)無(wú)奈何,宛轉蛾眉馬前死;ㄢ毼責o(wú)人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩面救不得,回看血淚相和流”,寫(xiě)的就是他們在馬嵬坡生離死別的一幕!傲姴话l(fā)”,要求處死楊貴妃,是憤于唐玄宗迷戀女色,禍國殃民。楊貴妃的死,在整個(gè)故事中,是一個(gè)關(guān)鍵性的情節,在這之后,他們的愛(ài)情才成為一場(chǎng)悲劇,接著(zhù),從“黃埃散漫風(fēng)蕭索”起至“魂魄不曾來(lái)入夢(mèng)”,詩(shī)人抓住了人物精神世界里揪心的“恨”,用酸惻動(dòng)人的語(yǔ)調,宛轉形容和描述了楊貴妃死后唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷,還都路上的追懷憶舊,回宮以后睹物思人,觸景生情,一年四季物是人非事事休的種種感觸。纏綿悱惻的相思之情,使人覺(jué)得回腸蕩氣。正由于詩(shī)人把人物的感情渲染到這樣的程度,后面道士的到來(lái),仙境的出現,便給人一種真實(shí)感,不以為純粹是一種空中樓閣了。

  從“臨邛道士鴻都客”至詩(shī)的末尾,寫(xiě)道士幫助唐玄宗尋找楊貴妃。詩(shī)人采用的是浪漫主義的手法,忽而上天,忽而入地,“上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見(jiàn)”。后來(lái),在海上虛無(wú)縹緲的仙山上找到了楊貴妃,讓她以“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”的形象在仙境中再現,殷勤迎接漢家的使者,含情脈脈,托物寄詞,重申前誓,照應唐玄宗對她的思念,進(jìn)一步深化、渲染“長(cháng)恨”的主題。詩(shī)歌的末尾,用“天長(cháng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期”結筆,點(diǎn)明題旨,回應開(kāi)頭,而且做到“清音有余”,給讀者以聯(lián)想、回味的余地。

  《長(cháng)恨歌》首先給我們藝術(shù)美的享受的是詩(shī)中那個(gè)宛轉動(dòng)人的故事,是詩(shī)歌精巧獨特的藝術(shù)構思。全篇中心是歌“長(cháng)恨”,但詩(shī)人卻從“重色”說(shuō)起,并且予以極力鋪寫(xiě)和渲染!叭崭咂稹、“不早朝”、“夜專(zhuān)夜”、“看不足”等等,看來(lái)是樂(lè )到了極點(diǎn),象是一幕喜劇,然而,極度的樂(lè ),正反襯出后面無(wú)窮無(wú)盡的恨。唐玄宗的荒淫誤國,引出了政治上的悲劇,反過(guò)來(lái)又導致了他和楊貴妃的愛(ài)情悲劇。悲劇的制造者最后成為悲劇的主人公,這是故事的特殊、曲折處,也是詩(shī)中男女主人公之所以要“長(cháng)恨”的原因。過(guò)去許多人說(shuō)《長(cháng)恨歌》有諷喻意味,這首詩(shī)的諷喻意味就在這里。那么,詩(shī)人又是如何表現“長(cháng)恨”的呢?馬嵬坡楊貴妃之死一場(chǎng),詩(shī)人刻畫(huà)極其細膩,把唐玄宗那種不忍割?lèi)?ài)但又欲救不得的內心矛盾和痛苦感情,都具體形象地表現出來(lái)了。由于這“血淚相和流”的死別,才會(huì )有那沒(méi)完沒(méi)了的恨。隨后,詩(shī)人用許多筆墨從各個(gè)方面反復渲染唐玄宗對楊貴妃的思念,但詩(shī)歌的故事情節并沒(méi)有停止在一個(gè)感情點(diǎn)上,而是隨著(zhù)人物內心世界的層層展示,感應他的景物的不斷變化,把時(shí)間和故事向前推移,用人物的思想感情來(lái)開(kāi)拓和推動(dòng)情節的發(fā)展。唐玄宗奔蜀,是在死別之后,內心十分酸楚愁慘;還都路上,舊地重經(jīng),又勾起了傷心的回憶;回宮后,白天睹物傷情,夜晚輾轉難眠。日思夜想而不得,所以寄希望于夢(mèng)境,卻又是“悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來(lái)入夢(mèng)”。詩(shī)至此,已經(jīng)把“長(cháng)恨”之“恨”寫(xiě)得十分動(dòng)人心魄,故事到此結束似乎也可以。然而詩(shī)人筆鋒一折,別開(kāi)境界,借助想象的彩翼,構思了一個(gè)嫵媚動(dòng)人的仙境,把悲劇故事的情節推向高潮,使故事更加回環(huán)曲折,有起伏,有波瀾。這一轉折,既出人意料,又盡在情理之中。由于主觀(guān)愿望和客觀(guān)現實(shí)不斷發(fā)生矛盾、碰撞,詩(shī)歌把人物千回百轉的心理表現得淋漓盡致,故事也因此而顯得更為宛轉動(dòng)人。

  《長(cháng)恨歌》是一首抒情成份很濃的敘事詩(shī),詩(shī)人在敘述故事和人物塑造上,采用了我國傳統詩(shī)歌擅長(cháng)的抒寫(xiě)手法,將敘事、寫(xiě)景和抒情和諧地結合在一起,形成詩(shī)歌抒情上回環(huán)往復的特點(diǎn)。詩(shī)人時(shí)而把人物的思想感情注入景物,用景物的折光來(lái)烘托人物的心境;時(shí)而抓住人物周?chē)挥刑卣餍缘木拔、事物,通過(guò)人物對它們的感受來(lái)表現內心的感情,層層渲染,恰如其分地表達人物蘊蓄在內心深處的難達之情。唐玄宗逃往西南的路上,四處是黃塵、棧道、高山,日色暗淡,旌旗無(wú)光,秋景凄涼,這是以悲涼的秋景來(lái)烘托人物的悲思。在蜀地,面對著(zhù)青山綠水,還是朝夕不能忘情,蜀中的山山水水原是很美的,但是在寂寞悲哀的唐玄宗眼中,那山的“青”,水的“碧”,也都惹人傷心,大自然的美應該有恬靜的心境才能享受,他卻沒(méi)有,所以就更增加了內心的痛苦。這是透過(guò)美景來(lái)寫(xiě)哀情,使感情又深入一層。行宮中的月色,雨夜里的鈴聲,本來(lái)就很撩人意緒,詩(shī)人抓住這些尋常但是富有特征性的事物,把人帶進(jìn)傷心、斷腸的境界,再加上那一見(jiàn)一聞,一色一聲,互相交錯,在語(yǔ)言上、上也表現出人物內心的愁苦凄清,這又是一層。還都路上,“天旋地轉”,本來(lái)是高興的事,但舊地重過(guò),玉顏不見(jiàn),不由傷心淚下。敘事中,又增加了一層痛苦的回憶;亻L(cháng)安后,“歸來(lái)池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂”。白日里,由于環(huán)境和景物的觸發(fā),從景物聯(lián)想到人,景物依舊,人卻不在了,禁不住就潸然淚下,從太液池的芙蓉花和未央宮的垂柳仿佛看到了楊貴妃的容貌,展示了人物極其復雜微妙的內心活動(dòng)!跋Φ钗烇w思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鐘鼓初長(cháng)夜,耿耿星河欲曙天”。從黃昏寫(xiě)到黎明,集中地表現了夜間被情思縈繞久久不能入睡的情景。這種苦苦的思戀,“春風(fēng)桃李花開(kāi)日”是這樣,“秋雨梧桐葉落時(shí)”也是這樣。及至看到當年的“梨園弟子”、“阿監青娥”都已白發(fā)衰顏,更勾引起對往日歡娛的思念,自是黯然神傷。從黃埃散漫到蜀山青青,從行宮夜雨到凱旋回歸,從白日到黑夜,從春天到秋天,處處觸物傷情,時(shí)時(shí)睹物思人,從各個(gè)方面反復渲染詩(shī)中主人公的苦苦追求和尋覓,F實(shí)生活中找不到,到夢(mèng)中去找,夢(mèng)中找不到,又到仙境中去找。如此跌宕回環(huán),層層渲染,使人物感情回旋上升,達到了高潮。詩(shī)人正是通過(guò)這樣的層層渲染,反復抒情,回環(huán)往復,讓人物的思想感情蘊蓄得更深邃豐富,使詩(shī)歌“肌理細膩”,更富有藝術(shù)的感染力。

  作為一首千古絕唱的敘事詩(shī),《長(cháng)恨歌》在藝術(shù)上的成就是很高的。古往今來(lái),許多人都肯定這首詩(shī)的特殊的藝術(shù)魅力!堕L(cháng)恨歌》在藝術(shù)上以什么感染和誘惑著(zhù)讀者呢?宛轉動(dòng)人,纏綿悱惻,恐怕是它最大的藝術(shù)個(gè)性,也是它能吸住千百年來(lái)的讀者,使他們受感染、被誘惑的力量。賞析四人們對白居易《長(cháng)恨歌》的主題思想歷來(lái)爭論不休,有所謂愛(ài)情說(shuō)、政治主題說(shuō)、雙重主題說(shuō)等等。本文作者持愛(ài)情說(shuō)。首先從作品的四個(gè)層次來(lái)分析,肯定白居易并非像陳鴻寫(xiě)《長(cháng)恨歌傳》那樣板著(zhù)說(shuō)教的臉孔去描寫(xiě)李楊故事,而是以“情”作為主旋律,讓主人公的情去感動(dòng)讀者,使之產(chǎn)生共鳴,取得審美上的極大成功。本文還結合作者生平經(jīng)歷和社會(huì )歷史分析他在處理歷史題材、政治題材和來(lái)自民間的人性題材、心理題材的關(guān)系問(wèn)題上的獨到之處,進(jìn)一步說(shuō)明唐明皇楊貴妃形象的審美意義。

  《長(cháng)恨歌》一出,關(guān)于其主題,便成為歷來(lái)讀者爭論的焦點(diǎn)。觀(guān)點(diǎn)也頗具分歧。大抵分三種:其一為愛(ài)情主題。是頌揚李楊的愛(ài)情詩(shī)作。并肯定他們對愛(ài)情的真摯與執著(zhù);其二為政治主題說(shuō)。認為詩(shī)的重點(diǎn)在于諷喻,在于揭露“漢皇重色思傾國”必然帶來(lái)的“綿綿長(cháng)恨”,譴責唐明皇荒淫導致安史之亂以垂誡后世君主;其三為雙重主題說(shuō)。認為它是揭露與歌頌統一,諷諭和同情交織,既灑一掬同情淚,又責失政遺恨。究竟如何,還需從作品本身去分析。

  可將詩(shī)分為四個(gè)層次:第一層從“漢皇重色思傾國”至“盡日君王看不足”,敘述了安史之亂前,唐玄宗如何重色、求色,終于得到了“回眸一笑百媚生”的楊貴妃。貴妃進(jìn)宮后恃寵而驕,不但自己“新承恩澤”,而且“姊妹弟兄皆列土”,反復渲染唐玄宗得貴妃后完全沉湎于歌舞酒色。開(kāi)卷首句既提示了故事的悲劇因素,又喚起和統領(lǐng)著(zhù)全詩(shī);

  第二層從“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái)”至“回看血淚相和流”,寫(xiě)安史之亂,玄宗逃難,被迫賜死貴妃,寫(xiě)出了“長(cháng)恨”的內因,是悲劇故事的基礎。詩(shī)人有意將因玄宗荒淫誤國所造成的安史之亂進(jìn)行了淡化處理,對二人的生離死別則著(zhù)意形容,讀者受到的是悲劇氣氛的感染而不是歷史的理性批判。陳鴻《長(cháng)恨歌傳》“懲尤物,窒亂階”之說(shuō)是板著(zhù)面孔做文章,故不能視為此詩(shī)的寫(xiě)作動(dòng)機;

  第三層從“黃埃散漫風(fēng)蕭索”至“魂魄不曾來(lái)人夢(mèng)”,描述了楊貴妃死后,唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷還都路上的追懷憶舊,行宮見(jiàn)月,夜雨聞鈴,是一片“傷心色”和“斷腸聲”。長(cháng)安收復以后回朝時(shí),重過(guò)馬嵬,“不見(jiàn)玉顏空死處”;貙m后,池苑依舊,物是人非,纏綿悱惻的相思之情,使人覺(jué)得蕩氣回腸;

  第四層從“臨邛道士鴻都客”至“此恨綿綿無(wú)絕期”,寫(xiě)玄宗派方士覓楊貴妃之魂魄,重在表現楊妃的孤寂和對往日愛(ài)情生活的憂(yōu)傷追憶。詩(shī)人運用浪漫主義手法,上天入地,后終在虛無(wú)縹緲的仙山上讓貴妃以“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”的形象再現于仙境!扒椤钡男挂殉撚诘弁蹂娱g的感情糾葛,而更多地帶有詩(shī)人的主觀(guān)的理想成分,并早已超出了歷史事實(shí)的范圍,將主觀(guān)愿望與客觀(guān)現實(shí)的矛盾沖突表現無(wú)余。結尾“天長(cháng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期”二句,是愛(ài)情的嘆息與呼聲,是對于愛(ài)情受命運播弄,和愛(ài)情被政治倫理摧殘的痛惜,此恨之深,已超越時(shí)空而進(jìn)入無(wú)極之境。這樣,詩(shī)人便以“長(cháng)恨”表現了愛(ài)情的長(cháng)存,亦即點(diǎn)明全詩(shī)的主題。

  應該說(shuō),寫(xiě)作之初,白居易至少在主觀(guān)上是同意陳鴻的“懲尤物、窒亂階”之說(shuō)的,后來(lái)在《新樂(lè )府》的《李夫人》、《古家狐》中還重復強調了“尤物惑人”、“狐媚害人”的主題,明確宣揚性愛(ài)之為害,但是又承認“人非木石皆有情”,性愛(ài)是消滅不了的,所以解決問(wèn)題的途徑只好是“不如不遇傾城色”。但在《長(cháng)恨歌》的實(shí)際寫(xiě)作當中,他又服從了民間愛(ài)情故事所表達的人類(lèi)的向美本能和情感欲望。這樣,整個(gè)故事便具有了更為深刻復雜的涵義:既寫(xiě)了真美,又寫(xiě)了真惡,并將兩者直接聯(lián)系在一起;《麗情集》本《長(cháng)恨歌傳》有一段話(huà):叔向母曰:“甚美必甚惡!崩钛幽旮柙唬骸皟A國復傾城!贝酥^也。這段話(huà)大概可以代表中唐士人對這一問(wèn)題的最后思考。白居易寫(xiě)作《長(cháng)恨歌》時(shí)遵循的一條基本原則是:不因為“甚惡”而抹煞“甚美”。盡管其主題最后似偏離了對“甚惡”的譴責,但“甚惡”內容本身畢竟沒(méi)有被抹煞,反過(guò)來(lái)又豐富了“甚美”的涵義。

  《長(cháng)恨歌》一方面是一個(gè)重大的歷史題材和政治題材,另一方面又是一個(gè)來(lái)自民間的具有悠久傳統的人性題材、心理題材。白居易在創(chuàng )作中服從于民族的文化心理和詩(shī)人的個(gè)性思想,即傳統模式與作者主觀(guān)能動(dòng)作用同時(shí)并存,這固然是與詩(shī)人的生活經(jīng)歷和人生觀(guān)是分不開(kāi)的。白居易一生跨中晚唐,他的思想以貶官江州司馬為界,經(jīng)歷了由積極入世到消極出世兩個(gè)階段,實(shí)踐了他所信奉的“達則兼濟天下,窮則獨善其身”的儒家人生模式。白居易所謂“獨善”的基本內涵是樂(lè )天知命、知足保和,并由此而與釋、老相通,以隨緣任運、委順自然為應世態(tài)度。在他的整個(gè)思想體系中,“獨善”與“兼濟”并行不悖,“施之乃伊呂事業(yè),蓄之則莊老道德”(《君子不器賦》),它們是一個(gè)完整人生觀(guān)的兩個(gè)側面。還在遭貶以前,他努力為云龍、為風(fēng)鵬,并與元稹大力倡導新樂(lè )府運動(dòng)。也正是因為他年輕時(shí)候的胸懷大志,頗有挽唐室于既衰,拯生民于水火的政治氣概,才使得他有足夠的氣魄處理這樣一個(gè)重大的歷史題材,并以“不惑”來(lái)總結唐明皇后半生的政治得失,寫(xiě)就了《長(cháng)恨歌》。這樣,在他心目中對唐明皇的一分為二,必然要在塑造形象中反映出來(lái)。正是因為一往情深的唐明皇同重色輕國的唐明皇是對立統一體,所以,白居易把這個(gè)故事寫(xiě)成一個(gè)好皇帝的悲劇。好皇帝有所惑,終于造成了自己和百姓的悲哀。我們從作品中看到的唐明皇性格的塑造已排斥了理想化,乃是另一種理想化的結果。排斥的是封建統治階級為皇帝們頭上加足光圈使其上升為半神的理想化。而這排斥本身,就包含了城市居民的另一種理想在內,他們從現實(shí)生活中皇帝權威下降的土壤出發(fā),把封建統治階級的頭子想象為和他們自己一樣的普通人,一個(gè)有愛(ài)欲、有苦惱、有錯誤、有缺點(diǎn)的人情味十足的癡情皇帝,簡(jiǎn)直同一般愛(ài)情故事中的主人公并無(wú)差別!他們從另一角度把皇帝理想化了,理想化的皇帝應該和百姓一樣是有血有肉的人,不是神!而白居易從民本思想出發(fā),有條件、并且有所揚棄地接受了城市居民的這種對唐明皇的理想化,這樣完成了對唐明皇形象的塑造。詩(shī)人被貶江州以后,“獨善”與“兼濟”的地位才發(fā)生了轉化,他的精神生活與仕宦生涯逐漸轉軌,終于以“獨善”消釋了“兼濟”,在精神自救的過(guò)程中,白居易逐漸從關(guān)注社會(huì )政治轉向關(guān)注個(gè)體生命,對于自由人格的鐘愛(ài)逐漸超越了對道德人格的執著(zhù)。

  作者資料:

  白居易,字樂(lè )天,晚年又號稱(chēng)香山居士,河南鄭州新鄭人,是我國唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,他的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長(cháng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(cháng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陜西、出生于河南鄭州新鄭,葬于洛陽(yáng)。白居易故居紀念館坐落于洛陽(yáng)市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽(yáng)城南香山的琵琶峰。

  作品主題

  題材集中是白居易諷喻詩(shī)的藝術(shù)特色之一。他一般只選擇最典型的一件事,突出一個(gè)主題,“一吟悲一事”,主題非常明確。為使主題更明確傳達給讀者,或詩(shī)題下加小序點(diǎn)明主題,或“卒章顯其志”突出主題。其次,白詩(shī)的藝術(shù)特色還表現在刻畫(huà)人物上,他能抓住人物的特征,用白描方法勾勒出鮮明生動(dòng)的人物形象。但白詩(shī)的詩(shī)意并不淺顯,他常以淺白之句寄托諷喻之意,取得怵目驚心的藝術(shù)效果!遁p肥》一詩(shī)描寫(xiě)了內臣、大夫、將軍們赴會(huì )的氣概和席上酒食的豐盛,結句卻寫(xiě)道:“是歲江南旱,衢州人食人”,這是一幅多么慘烈的情景。

  閑適詩(shī)和諷喻詩(shī)是白居易特別看重的兩類(lèi)詩(shī)作,二者都具有尚實(shí)、尚俗、務(wù)盡的特點(diǎn),但在內容和情調上卻很不相同。諷喻詩(shī)志在“兼濟”,與社會(huì )政治緊相關(guān)聯(lián),多寫(xiě)得意激氣烈;閑適詩(shī)則意在“獨善”,“知足保和,吟玩性情”(《與元九書(shū)》),從而表現出淡泊平和、閑逸悠然的情調。

  白居易的閑適詩(shī)在后代有很大影響,其淺切平易的語(yǔ)言風(fēng)格、淡泊悠閑的意緒情調,都曾屢屢為人稱(chēng)道,但相比之下,這些詩(shī)中所表現的那種退避政治、知足保和的“閑適”思想,以及歸趨佛老、效法陶淵明的生活態(tài)度,因與后世文人的心理較為吻合,所以影響更為深遠。如白居易有“相爭兩蝸角,所得一牛毛”(《不如來(lái)飲酒七首》其七)、“蝸牛角上爭何事,石火光中寄此身”(《對酒五首》其二)的詩(shī)句,而“后之使蝸角事悉稽之”(吳曾《能改齋漫錄》卷八)。即以宋人所取名號論,“醉翁、迂叟、東坡之名,皆出于白樂(lè )天詩(shī)云”(龔頤正《芥隱筆記》)。宋人周必大指出:“本朝蘇文忠公不輕許可,獨敬愛(ài)樂(lè )天,屢形詩(shī)篇。蓋其文章皆主辭達,而忠厚好施,剛直盡言,與人有情,于物無(wú)著(zhù),大略相似。謫居黃州,始號東坡,其原必起于樂(lè )天忠州之作也!保ā抖咸迷(shī)話(huà)》)凡此種種,都展示出白居易及其詩(shī)的影響軌跡。

  詩(shī)歌理論

  白居易的思想,綜合儒、佛、道三家,以儒家思想為主導。孟子說(shuō)的“達則兼濟天下,窮則獨善其身”是他終生遵循的信條。其“兼濟”之志,以儒家仁政為主,也包括黃老之說(shuō)、管蕭之術(shù)和申韓之法;其“獨善”之心,則吸取了老莊的知足、齊物、逍遙觀(guān)念和佛家的“解脫”思想。二者大致以白氏被貶江州司馬為界。白居易不僅留下近三千首詩(shī),還提出一整套詩(shī)歌理論。他把詩(shī)比作果樹(shù),提出“根情、苗言、華聲、實(shí)義”(《與元九書(shū)》)的觀(guān)點(diǎn),他認為“情”是詩(shī)歌的根本條件,“感人心者莫先乎情”(《與元九書(shū)》),而情感的產(chǎn)生又是有感于事而系于時(shí)政。因此,詩(shī)歌創(chuàng )作不能離開(kāi)現實(shí),必須取材于現實(shí)生活中的各種事件,反映一個(gè)時(shí)代的社會(huì )政治狀況。他繼承了《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)的比興美刺傳統,重視詩(shī)歌的現實(shí)內容和社會(huì )作用。強調詩(shī)歌揭露、批評政治弊端的功能。他在詩(shī)歌表現方法上提出一系列原則!杜c元九書(shū)》中他提出了著(zhù)名的“文章合為時(shí)而著(zhù),歌詩(shī)合為事而作”的現實(shí)主義創(chuàng )作原則。

  他的這種詩(shī)歌理論對于促使詩(shī)人正視現實(shí),關(guān)心民生疾苦,是有進(jìn)步意義的。對大歷(766~779)以來(lái)逐漸偏重形式的詩(shī)風(fēng),亦有針砭作用。但過(guò)分強調詩(shī)歌創(chuàng )作服從于現實(shí)政治的需要,則勢必束縛詩(shī)歌的藝術(shù)創(chuàng )造和風(fēng)格的多樣化。

  創(chuàng )作主張

  文章合為時(shí)而著(zhù),歌詩(shī)合為事而作。

  作品風(fēng)格

  語(yǔ)言?xún)?yōu)美、通俗、音調和諧,形象鮮明、政治諷喻。

【白居易《長(cháng)恨歌》原文、注釋、翻譯與賞析】相關(guān)文章:

白居易《長(cháng)恨歌》原文賞析及翻譯注釋04-17

白居易《長(cháng)恨歌》原文翻譯及賞析06-19

長(cháng)恨歌·白居易注釋、翻譯、賞析、講解04-12

白居易長(cháng)恨歌全文、注釋、翻譯和賞析06-02

白居易《長(cháng)恨歌》原文及注釋05-28

白居易《買(mǎi)花》原文賞析及翻譯注釋04-02

白居易的長(cháng)恨歌原文翻譯04-13

白居易《長(cháng)恨歌》原文賞析06-04

白居易的《長(cháng)恨歌》原文及賞析10-27