- 相關(guān)推薦
長(cháng)恨歌·白居易注釋、翻譯、賞析、講解
在學(xué)習、工作、生活中,大家對長(cháng)恨歌·白居易都不陌生吧,下面是小編收集整理的長(cháng)恨歌·白居易注釋、翻譯、賞析、講解,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
長(cháng)恨歌·白居易--注釋、翻譯、賞析、講解
【作品簡(jiǎn)介】
《長(cháng)恨歌》由白居易創(chuàng )作,被選入《唐詩(shī)三百首》!堕L(cháng)恨歌》是中國唐朝詩(shī)人白居易的一首長(cháng)篇敘事詩(shī);這首詩(shī)是作者的名篇,作于公元806年(元和元年)。全詩(shī)形象地敘述了唐玄宗與楊貴妃的愛(ài)情悲劇。詩(shī)人借歷史人物和傳說(shuō),創(chuàng )造了一個(gè)回旋宛轉的動(dòng)人故事,并通過(guò)塑造的藝術(shù)形象,再現了現實(shí)生活的真實(shí),感染了千百年來(lái)的讀者,詩(shī)的主題是“長(cháng)恨”。
詩(shī)作于唐憲宗元和元年(公元806年),時(shí)作者35歲,任周至縣尉。關(guān)于這首詩(shī)的寫(xiě)作緣起,據白居易的朋友陳鴻說(shuō),他與白居易、王質(zhì)夫三人于元和元年十月到仙游寺游玩。偶然間談到了唐明皇與楊貴妃的這段悲劇故事,大家都很感嘆。于是王質(zhì)夫就請白居易寫(xiě)一首長(cháng)詩(shī),請陳鴻寫(xiě)一篇傳記,二者相輔相成,以傳后世。因為長(cháng)詩(shī)的最后兩句是“天長(cháng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期”,所以他們就稱(chēng)這首詩(shī)叫《長(cháng)恨歌》,稱(chēng)那篇傳叫《長(cháng)恨傳》。當時(shí)長(cháng)安妓以“我誦得白學(xué)士《長(cháng)恨歌》”而自夸,并因此身價(jià)倍增。
【原文】
《長(cháng)恨歌》(1)
作者:白居易
漢皇重色思傾國(2),御宇多年求不得(3)。
楊家有女初長(cháng)成,養在深閨人未識。
天生麗質(zhì)難自棄,一朝選在君王側(4)。
回眸一笑百媚生,六宮粉黛無(wú)顏色(5)。
春寒賜浴華清池(6),溫泉水滑洗凝脂(7)。
侍兒扶起嬌無(wú)力(8),始是新承恩澤時(shí)(9)。
云鬢花顏金步搖(10),芙蓉帳暖度春宵(11)。
春宵苦短日高起,從此君王不早朝。
承歡侍宴無(wú)閑暇,春從春游夜專(zhuān)夜。
后宮佳麗三千人,三千寵愛(ài)在一身。
金屋妝成嬌侍夜(12),玉樓宴罷醉和春。
姊妹弟兄皆列土(13),可憐光彩生門(mén)戶(hù)(14)。
遂令天下父母心,不重生男重生女(15)。
驪宮高處入青云(16),仙樂(lè )風(fēng)飄處處聞。
緩歌慢舞凝絲竹(17),盡日君王看不足。
漁陽(yáng)鼙(pí)(上“鼓”下“卑”)鼓動(dòng)地來(lái)(18),驚破霓裳(cháng)羽衣曲(19)。
九重城闕(què)煙塵生(20),千乘萬(wàn)騎西南行(21)。
翠華搖搖行復止,西出都門(mén)百余里。
六軍不發(fā)無(wú)奈何,宛轉娥眉馬前死(22)。
花鈿(diàn)委地無(wú)人收(23),翠翹金雀玉搔頭(24)。
君王掩面救不得,回看血淚相和流。
黃埃散漫風(fēng)蕭索,云?M(yíng)紆(yū)登劍閣(25)。
峨嵋山下少人行(26),旌旗無(wú)光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宮見(jiàn)月傷心色(27),夜雨聞鈴腸斷聲(28)。
天旋地轉回龍馭(yù)(29),到此躊躇不能去。
馬嵬(wéi)坡下泥土中,不見(jiàn)玉顏空死處(30)。
君臣相顧盡沾衣,東望都門(mén)信馬歸(31)。
歸來(lái)池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳(32)。
芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂?
春風(fēng)桃李花開(kāi)日,秋雨梧桐葉落時(shí)。
西宮南苑多秋草(33),落葉滿(mǎn)階紅不掃。
梨園弟子白發(fā)新(34),椒房阿監青娥老(35)。
夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠(36)。
遲遲鐘鼓初長(cháng)夜(37),耿耿星河欲曙天(38)。
鴛鴦瓦冷霜華重(39),翡翠衾(qīn)寒誰(shuí)與共(40)?
悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來(lái)入夢(mèng)(又作“入夢(mèng)來(lái)”)。
臨邛(qióng)道士鴻都客(41),能以精誠致魂魄(42)。
為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓(43)。
排空馭氣奔如電(44),升天入地求之遍。
上窮碧落下黃泉(45),兩處茫茫皆不見(jiàn)。
忽聞海上有仙山,山在虛無(wú)縹緲間。
樓閣玲瓏(又作“玲瓏樓閣”)五云起(46),其中綽約多仙子(47)。
中有一人字太真,雪膚花貌參差是(48)。
金闕西廂叩玉扃(jiōng)(49),轉教小玉報雙成(50)。
聞道漢家天子使,九華帳里夢(mèng)魂驚(51)。
攬衣推枕起徘徊,珠箔(bó)銀屏迤(yǐ)邐(lǐ)開(kāi)(52)。
云鬢半偏新睡覺(jué)(jué)(53),花冠不整下堂來(lái)。
懷禪微刻:長(cháng)恨歌
風(fēng)吹仙袂(mèi)飄飖舉(54),猶似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞淚闌干(55),梨花一枝春帶雨。
含情凝睇(dì)謝君王(56),一別音容兩渺茫。
昭陽(yáng)殿里恩愛(ài)絕(57),蓬萊宮中日月長(cháng)(58)。
回頭下望人寰(huán)處(59),不見(jiàn)長(cháng)安見(jiàn)塵霧。
惟將舊物表深情(60),鈿(diàn)合金釵寄將去(61)。
釵留一股合一扇(62),釵擘(bò)黃金合分鈿(diàn)(63)。
但令心似金鈿堅,天上人間會(huì )相見(jiàn)。
臨別殷勤重寄詞(64),詞中有誓兩心知。
七月七日長(cháng)生殿(65),夜半無(wú)人私語(yǔ)時(shí)。
在天愿作比翼鳥(niǎo)(66),在地愿為連理枝(67)。
天長(cháng)地久有時(shí)盡(又作“會(huì )有時(shí)”),此恨綿綿無(wú)絕期(68)。
【注解】
1.唐憲宗元和元年(806),白居易任周至(今屬陜西)縣尉。一日,與友人陳鴻、王質(zhì)夫到馬嵬驛附近的仙游寺游覽,談及李隆基與楊貴妃事。王質(zhì)夫認為,像這樣突出的事情,如唔大筆手筆加工潤色,就會(huì )隨著(zhù)時(shí)間的推移而消沒(méi)。他鼓勵白居易:“樂(lè )天深于詩(shī),多于情者也,試為歌之,何如?”于是,白居易寫(xiě)下了這首長(cháng)詩(shī)。陳鴻同時(shí)寫(xiě)了一篇傳奇《長(cháng)恨歌》。
2.漢皇:原指漢武帝。此處借指唐玄宗李隆基。唐人文學(xué)創(chuàng )作常以漢稱(chēng)唐。重色:愛(ài)好女色。傾國:絕色女子。漢代李延年對漢武帝唱了一首歌:“北方有佳人,遺世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾國與傾城,佳人難再得!焙髞(lái),“傾國傾城”就成為美女的代稱(chēng)。
3. 御宇:駕御宇內,即統治天下。漢賈誼《過(guò)秦論》:“振長(cháng)策而御宇內”
4.楊家四句:蜀州司戶(hù)楊玄琰,有女楊玉環(huán),自幼由叔父楊玄珪撫養,17歲(開(kāi)元二十三年(735))被冊封為玄宗之子壽王李瑁之妃。后被唐玄宗看中,22歲時(shí),玄宗命其出宮為道士,道號太真。27歲被玄宗冊封為貴妃。白居易此謂"養在深閨人未識",是作者有意為帝王避諱的說(shuō)法。麗質(zhì):美麗的姿質(zhì)。
5.六宮粉黛:指宮中所有嬪妃。古代皇帝設六宮,正寢(日常處理政務(wù)之地)一,燕寢(休息之地)五,合稱(chēng)六宮。粉黛:粉黛本為女性化妝用品,粉以抹臉,黛以描眉。此代指六宮中的女性。無(wú)顏色:意謂相形之下,都失去了美好的姿容。
6.華清池:即華清池溫泉,在今陜西省臨潼縣南的驪山下。唐貞觀(guān)十八年(644)建湯泉宮,咸亨二年(671)改名溫泉宮,天寶六年(747)擴建后改名華清宮。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。
7.凝脂:形容皮膚白嫩滋潤,猶如凝固的脂肪。
8.侍兒:宮女。
9.新承恩澤:剛得到皇帝的寵幸。
10.金步搖:一種金首飾,用金銀絲盤(pán)成花之形狀,上面綴著(zhù)垂珠之類(lèi),插于發(fā)鬢,走路時(shí)搖曳生姿。
11.芙蓉帳:繡著(zhù)蓮花的帳子。
12.金屋:據《太真外傳》,楊玉環(huán)在華清宮的住所名端正樓。此言金屋,系用漢武帝“金屋藏嬌”語(yǔ)意。
13.姊妹句:楊玉環(huán)被冊封貴妃后,家族沾光受寵。她的大姐封韓國夫人,三姐封為虢國夫人,八姐封為秦國夫人,堂兄楊銑官烘臚卿、楊锜官侍御史,堂兄楊釗賜名國忠,官右丞相。姊妹,姐妹。列土,裂土受封。列,通“裂”。
14.可憐:可愛(ài),值得羨慕。
15不重生男重生女:陳鴻《長(cháng)恨歌傳》云,當時(shí)民謠有"生女勿悲酸,生男勿喜歡","男不封侯女作妃,看女卻為門(mén)上楣"等。
16.驪宮:即華清宮,因在驪山下,故稱(chēng)。
17.凝絲竹:指弦樂(lè )器和管樂(lè )器伴奏出舒緩的旋律。
18.漁陽(yáng):郡名,轄今北京市平谷縣和天津市的薊縣等地,當時(shí)屬于平盧、范陽(yáng)、河東三鎮節度史安祿山的轄區。天寶十四載(755)冬,安祿山在范陽(yáng)起兵叛亂。顰鼓:古代騎兵用的小鼓,此借指戰爭。霓裳羽衣曲:舞曲名,據說(shuō)為唐開(kāi)元年間西涼節度使楊敬述所獻,經(jīng)唐玄宗潤色并制作歌辭,改用此名。樂(lè )曲著(zhù)意表現虛無(wú)縹緲的仙境和仙女形象。天寶后曲調失傳。
19.霓裳羽衣曲:唐代著(zhù)名舞曲,相傳是唐玄宗依據西涼節度使楊敬述所獻樂(lè )曲加工潤色而成。
20.九重城闕:九重門(mén)的京城,此指長(cháng)安。煙塵生:指發(fā)生戰事。
21.千乘萬(wàn)騎西南行:天寶十五年(756)六月,安祿山破潼關(guān),逼近長(cháng)安。玄宗帶領(lǐng)楊貴妃等出延秋門(mén)向西南方向逃走。當時(shí)隨行護衛并不多,"千乘萬(wàn)騎"是夸大之辭。乘:馬車(chē)。
22.翠華四句:李隆基西奔至距長(cháng)安百余里的馬嵬驛(今陜西興平),扈從禁衛軍發(fā)難,不再前行,請誅楊國忠、楊玉環(huán)兄妹以平民怨。玄宗為保自身,只得照辦。翠華:用翠鳥(niǎo)羽毛裝飾的旗幟,皇帝儀仗隊用。百余里:指到了距長(cháng)安一百多里的馬嵬坡。六軍:泛指禁衛軍。當護送唐玄宗的禁衛軍行至馬嵬坡時(shí),不肯再走,先以謀反為由殺楊國忠,繼而請求處死楊貴妃。宛轉:形容美人臨死前哀怨纏綿的樣子。蛾眉:古代美女的代稱(chēng),此指楊貴妃。
23.花鈿:用金翠珠寶等制成的花朵形首飾。委地:丟棄在地上。
24.翠翹:像翠鳥(niǎo)長(cháng)尾一樣的頭飾。金雀:雀形金釵。玉搔頭:玉簪。
25.云棧:高入云宵的棧道?M紆:縈回盤(pán)繞。劍閣:又稱(chēng)劍門(mén)關(guān),在今四川劍閣縣北,是由秦入蜀的要道。此地群山如劍,峭壁中斷處,兩山對峙如門(mén)。諸葛亮相蜀時(shí),鑿石駕凌空棧道以通行。
26.峨嵋山:在今四川峨眉縣。玄宗奔蜀途中,并未經(jīng)過(guò)峨嵋山,這里泛指蜀中高山。
27.行宮:皇帝離京出行在外的臨時(shí)住所。
28.夜雨聞鈴腸斷聲:《明皇雜錄·補遺》:“明皇既幸蜀,西南行。初入斜谷,霖雨涉旬,于棧道雨中聞鈴音與山相應。上既悼念貴妃,采其聲為《雨霖鈴曲》以寄恨焉!边@里暗指此事。
29.天旋日轉:指時(shí)局好轉。肅宗至德二年(757),郭子儀軍收復長(cháng)安;佚堮S:皇帝的車(chē)駕歸來(lái)。
30.不見(jiàn)句:不見(jiàn)楊貴妃,徒然見(jiàn)到她死去的地方。
31.信馬:聽(tīng)任馬往前走。
32.太液:漢宮中有太液池。未央:漢有未央宮。此皆借指唐長(cháng)安皇宮。
33.西宮南內:皇宮之內稱(chēng)為大內。西宮即西內太極宮,南內為興慶宮。玄宗返京后,初居南內。上元元年(760),權宦李輔國假借肅宗名義,脅迫玄宗遷往西內,并流貶玄宗親信高力士、陳玄禮等人。
34.梨園弟子:指玄宗當年訓練的樂(lè )工舞女。梨園:唐玄宗時(shí)宮中教習音樂(lè )的機構,曾選"坐部伎"三百人教練歌舞,隨時(shí)應詔表演,號稱(chēng)"皇帝梨園弟子"。
35.椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹墻,故稱(chēng)。阿監:宮中的侍從女官。青娥:年輕的宮女。
36.孤燈挑盡:古時(shí)用油燈照明,為使燈火明亮,過(guò)了一會(huì )兒就要把浸在油中的燈草往前挑一點(diǎn)。挑盡,說(shuō)明夜已深。按,唐時(shí)宮延夜間燃燭而不點(diǎn)油燈,此處旨在形容玄宗晚年生活環(huán)境的凄苦。
37.遲遲:遲緩。報更鐘鼓聲起止原有定時(shí),這里用以形容玄宗長(cháng)夜難眠時(shí)的心情。
38.耿耿:微明的樣子。欲曙天:長(cháng)夜將曉之時(shí)。
39.鴛鴦瓦:屋頂上俯仰相對合在一起的瓦。霜華:霜花。
40.翡翠衾:布面繡有翡翠鳥(niǎo)的被子。誰(shuí)與共:與誰(shuí)共。
41.臨邛道士鴻都客:意謂有個(gè)從臨邛來(lái)長(cháng)安的道士。臨邛:今四川邛崍縣。鴻都:東漢都城洛陽(yáng)的宮門(mén)名,這里借指長(cháng)安。
42.致魂魄:招來(lái)楊貴妃的亡魂。
43.方士:有法術(shù)的人。這里指道士。殷勤:盡力。
44.排空馭氣:即騰云駕霧。
45.窮:窮盡,找遍。碧落:即天空。黃泉:指地下。
46.玲瓏:華美精巧。五云:五彩云霞。
47.綽約:體態(tài)輕盈柔美。
48.參差:仿佛,差不多。
49.金闕:金碧輝煌的神仙宮闕。叩:叩擊。玉扃(jiōng):玉石做的門(mén)環(huán)。
50.轉教小玉報雙成:意謂仙府庭院重重,須經(jīng)輾轉通報。小玉:小玉吳王夫差女。雙成:傳說(shuō)中西王母的侍女。這里皆借指揚貴妃在仙山的侍女。
51.九華帳:繡飾華美的帳子。九華:重重花飾的圖案。
52.珠箔:珠簾。銀屏:飾銀的屏風(fēng)。邐迤:接連不斷地。
53.新睡覺(jué):剛睡醒。覺(jué),醒。
54.袂:衣袖。
55.玉容寂寞:此指神色黯淡凄楚。闌干:縱橫交錯的樣子。這里形容淚痕滿(mǎn)面。
56.凝睇:凝視。
57.昭陽(yáng)殿:漢成帝寵妃趙飛燕的寢宮。此借指楊貴妃住過(guò)的宮殿。
58.蓬萊宮:傳說(shuō)中的海上仙山。這里指貴妃在仙山的居所。
59.人寰:人間。
60.舊物:指生前與玄宗定情的信物。
61.寄將去:托道士帶回。
62.釵留二句:把金釵、鈿盒分成兩半,自留一半。
63.擘:分開(kāi)。合分細:將細合上的圖案分成兩部分。
64.重:再,又
65.長(cháng)生殿:在驪山華清宮內,天寶元年造。按"七月"以下六句為作者虛擬之詞。陳寅恪在《元白詩(shī)箋證稿·長(cháng)恨歌》中云:"長(cháng)生殿七夕私誓之為后來(lái)增飾之物語(yǔ),并非當時(shí)真確之事實(shí)"。"玄宗臨幸溫湯必在冬季、春初寒冷之時(shí)節。今詳檢兩唐書(shū)玄宗記無(wú)一次于夏日炎暑時(shí)幸驪山。"而所謂長(cháng)生殿者,亦非華清宮之長(cháng)生殿,而是長(cháng)安皇宮寢殿之習稱(chēng)。如果真有這樣的事,應發(fā)生在“飛霜殿”,但此殿不符合愛(ài)情的長(cháng)久與火熱,故當改為長(cháng)生殿。
66.比翼鳥(niǎo):傳說(shuō)中的鳥(niǎo)名,據說(shuō)只有一目一翼,雌雄并在一起才能飛。
67.連理枝:兩棵樹(shù)的枝干連在一起,叫連理。古人常用此二物比喻情侶相愛(ài)、永不分離。
68.恨:遺憾。綿綿:連綿不斷。
【韻譯】
唐明皇好色,日夜想找個(gè)絕代佳人;
統治全國多年,竟找不到一個(gè)稱(chēng)心。
楊玄瑛有個(gè)女兒才長(cháng)成,十分嬌艷;
養在深閨中,外人不知她美麗絕倫。
天生就的一身麗質(zhì),很難長(cháng)久棄置;
有朝一日,被選在皇帝身邊做妃嬪。
她回眸一笑時(shí),千姿百態(tài)嬌媚橫生;
六宮妃嬪,一個(gè)個(gè)都黯然失色萬(wàn)分。
春寒料峭,皇上賜她到華清池沐浴;
溫泉水潤,洗滌著(zhù)凝脂一般的肌身。
侍女攙扶她,如出水芙蓉軟弱娉婷;
初蒙皇恩潤澤時(shí),就這般嬌嬈涔涔。
鬢發(fā)如云顏臉似花,頭戴著(zhù)金步搖;
芙蓉帳里,與皇上度著(zhù)溫暖的春宵。
情深春宵恨太短,一覺(jué)睡到日高起;
君王深戀兒女情,從此再也不早朝。
承受君歡侍君飲,終日陪伴無(wú)閑時(shí);
春從春游夜專(zhuān)守,雙雙形影不分離。
后宮妃嬪有三千,個(gè)個(gè)姿色象女神;
三千美色不動(dòng)心,皇上只寵她一人。
金屋中阿嬌妝成,夜夜嬌侍不離分;
玉樓上酒酣宴罷,醉意伴隨著(zhù)春心。
姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受獎;
楊家門(mén)戶(hù)生光彩,令人羨慕又向往。
使得天下的父母,個(gè)個(gè)改變了心愿;
誰(shuí)都看輕生男孩,只圖生個(gè)小千金。
驪山北麓華清宮,玉宇瓊樓聳入云;
清風(fēng)過(guò)處飄仙樂(lè ),四面八方都可聞。
輕歌慢舞多合拍,管弦旋律盡傳神;
君王終日都觀(guān)看,欲心難足無(wú)止境。
忽然漁陽(yáng)戰鼓響,驚天動(dòng)地震宮闕;
驚壞跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。
九重城樓與宮闕,烽火連天雜煙塵;
千軍萬(wàn)馬護君王,直向西南急逃奔。
翠華龍旗一路搖,隊伍走走又停停;
西出都城百來(lái)里,來(lái)到驛站馬嵬亭。
龍武軍和羽林軍,六軍不走無(wú)奈何;
纏綿委屈的美人,最終馬前喪了生。
貴妃頭上裝飾品,拋撒滿(mǎn)地無(wú)人問(wèn);
翠翹金雀玉搔頭,珍貴頭飾一根根。
君王寵愛(ài)救不了,掩面哭成個(gè)淚人;
回頭再看此慘狀,血淚交和涕淋淋。
秋風(fēng)蕭索掃落葉,黃土塵埃已消遁;
回環(huán)曲折穿棧道,隊伍登上了劍門(mén)。
峨嵋山下路險隘,蜀道艱難少人行;
旌旗黯黯無(wú)光彩,日色淡淡近黃昏。
泱泱蜀江水碧綠,巍巍蜀山郁青青;
圣主傷心思貴妃,朝朝暮暮戀舊情。
行宮之內見(jiàn)月色,總是傷心懷悲恨;
夜雨當中聞鈴聲,譜下悲曲雨霖鈴。
天旋地轉戰亂平,君王起駕回京城;
到了馬嵬車(chē)躊躇,不忍離去斷腸人。
萋萋馬嵬山坡下,荒涼黃土墳冢中,美人顏容再不見(jiàn),地上只有她的墳。
君看臣來(lái)臣望君,相看個(gè)個(gè)淚沾衣;
東望京都心傷悲,任憑馬兒去馳歸。
回到長(cháng)安進(jìn)宮看,荷池花苑都依舊;
太液池上芙蓉花,未央宮中垂楊柳。
芙蓉恰似她的面,柳葉好比她的眉;
睹物怎能不思人,觸景不免雙目垂。
春風(fēng)吹開(kāi)桃李花,物是人非不勝悲;
秋雨滴落梧桐葉,場(chǎng)面寂寞更慘凄。
興慶宮和甘露殿,處處蕭條長(cháng)秋草;
宮內落葉滿(mǎn)臺階,長(cháng)久不見(jiàn)有人掃。
當年梨園的弟子,個(gè)個(gè)新添了白發(fā);
后妃宮中的女官,紅顏退盡人衰老。
夜間殿堂流螢飛,思想消沉心茫然;
終夜思念睡不著(zhù),挑盡了孤燈心草。
細數遲遲鐘鼓聲,愈數愈覺(jué)夜漫長(cháng);
遙望耿耿星河天,直到東方吐曙光。
冷冰冰的鴛鴦瓦,霜花覆蓋了幾重;
寒刺刺的翡翠被,誰(shuí)與皇上來(lái)共用?
生離死別遠悠悠,至今已經(jīng)過(guò)一年;
美人魂魄在何方,為啥不曾來(lái)入夢(mèng)?
四川有個(gè)名道士,正到長(cháng)安來(lái)做客;
能用虔誠的道術(shù),招引貴妃的魂魄。
輾轉相思好傷神,叫人對王表同情;
就叫方士去努力,專(zhuān)意殷勤去找尋。
駕馭云氣入空中,橫來(lái)直去如閃電;
升天入地去尋求,天堂地府找個(gè)遍。
找遍了整個(gè)碧空,找遍了整個(gè)黃泉;
天茫茫來(lái)地蒼蒼,找遍天地沒(méi)看見(jiàn)。
忽然聽(tīng)說(shuō)東海上,有座仙山蓬萊山;
仙山聳立在云端,云來(lái)霧去縹渺間。
玲瓏剔透樓臺閣,五彩祥云承托起;
天仙神女多無(wú)數,個(gè)個(gè)綽約又多姿。
萬(wàn)千嬌美仙女中,有個(gè)芳名叫太真;
肌膚如雪貌似花,仿佛是要找的人。
方士在金闕西廂,叩開(kāi)白玉的大門(mén);
他托咐侍女小玉,叫雙成通報一聲。
猛然聽(tīng)到通報說(shuō):唐朝天子來(lái)使者;
九華帳里太真仙,酣夢(mèng)之中受震驚。
推開(kāi)睡枕攬外衣,匆忙起床亂徘徊;
珍珠廉子金銀屏,一路層層都敞開(kāi)。
烏去發(fā)髯半偏著(zhù),看來(lái)剛剛才睡醒;
花冠不整都不顧,匆匆跑到堂下來(lái)。
輕風(fēng)吹拂揚衣袖,步履輕輕飄飄舉;
好象當年在宮中,跳起霓裳羽衣舞。
寂寞憂(yōu)愁顏面上,淚水縱橫四處灑;
活象春天新雨后,一枝帶雨的梨花。
含情凝視天子使,托他深深謝君王:
馬嵬坡上長(cháng)別后,音訊顏容兩渺茫。
昭陽(yáng)殿里恩愛(ài)情,年深月久已斷絕;
蓬萊宮中度時(shí)日,仙境幽幽萬(wàn)古長(cháng)。
回頭俯身向下看,滾滾黃塵罩人間;
只見(jiàn)塵霧一層層,京都長(cháng)安看不見(jiàn)。
只有寄去定情物,表表我深情一往;
鈿盒金釵寄你去,或許能慰藉君王;
金釵兒我留一半,鈿合兒我留一扇;
擘金釵來(lái)分鈿盒,一人一半各收藏。
但愿我們兩顆心,有如釵鈿一樣堅;
不管天上或人間,終有一日會(huì )相見(jiàn);
臨別殷勤托方士,寄語(yǔ)君王表情思。
寄語(yǔ)之中有誓詞,唯有他倆心里知。
當年七月七日夜,我倆相會(huì )長(cháng)生殿;
夜半無(wú)人兩私語(yǔ),雙雙對天立誓言:
在天上,我們愿作比翼齊飛鶼鶼鳥(niǎo);
在地上,我們甘為永不分離連理枝。
即使是天長(cháng)地久,總會(huì )有終了之時(shí);
唯有這生死遺恨,卻永遠沒(méi)有盡期。
【講解】
題解
這是一首被譽(yù)為千古絕唱的長(cháng)篇敘事詩(shī),作于唐憲宗元和元年(806)十二月。白居易時(shí)年三十五歲,任盩厔(今陜西周至)縣尉。一天,他與在當地結識的秀才陳鴻、王質(zhì)夫同游仙游寺,談起五十多年前的天寶往事。唐玄宗與楊貴妃的愛(ài)情悲劇及相關(guān)遺聞傳說(shuō),讓三人不勝感慨。他們惟恐這一希代之事,與時(shí)消沒(méi),不聞?dòng)谑,王質(zhì)夫遂提議,由擅長(cháng)抒情的白居易為之作歌,由陳鴻為之寫(xiě)傳奇小說(shuō)《長(cháng)恨歌傳》。于是,詩(shī)、傳一體,相得益彰。白居易由此被呼為“《長(cháng)恨歌》主”。
句解
漢皇重色思傾國,御宇多年求不得
漢皇愛(ài)好美色,想得到絕代佳人,做皇帝統治天下多年,卻一直找不到最理想的美人。開(kāi)篇兩句看似尋常,含量卻極大。作為一國之君,不“重德思賢才”,卻“重色思傾國”,能有什么好結果呢?只七個(gè)字,就揭示了故事的悲劇根源,確定了全詩(shī)情節發(fā)展方向!皟A國”一詞,本來(lái)指能夠使全國人為之傾倒的美色!稘h書(shū)·孝武李夫人傳》載,李延年向漢武帝引薦李夫人時(shí),曾歌曰:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得!钡谶@里,后人讀出了它的另一重意義:“思傾國,果傾國矣!”
“漢皇”,指漢武帝劉徹。唐人文學(xué)創(chuàng )作常以漢稱(chēng)唐,這里借指唐玄宗李隆基。本詩(shī)寫(xiě)唐明皇和楊貴妃的愛(ài)情故事,只開(kāi)頭一句以漢代唐,其它地名人名大都是實(shí)的。
楊家有女初長(cháng)成,養在深閨人未識
楊家有個(gè)女兒,剛剛出落成人,嬌養在深閨里,無(wú)人有幸相識!皸罴摇,指蜀州司戶(hù)楊玄琰家。楊家有女,小名玉環(huán),蒲州永樂(lè )(今山西芮城)人,自幼由叔父楊玄珪撫養。開(kāi)元二十三年(735),楊玉環(huán)十七歲,被冊封為玄宗之子壽王李瑁之妃。二十二歲時(shí),玄宗欲納為妃,懾于公媳名分,將其度為女道士,住太真宮,道號太真。二十七歲,玄宗冊封她為貴妃。
白居易將楊玉環(huán)寫(xiě)成以“處子”入后宮,有人以為這是“為尊者諱”。其實(shí)不然。白居易并非單純地批判李、楊的愛(ài)情,他是要讓他們的愛(ài)情建立在純潔真摯的基礎上,從而體會(huì )那一份由愛(ài)情毀滅愛(ài)情的無(wú)可奈何的感傷。
天生麗質(zhì)難自棄,一朝選在君王側
天然生成的美麗姿色,畢竟不能自甘埋沒(méi);時(shí)機到來(lái)的那一天,她果然被選到君王身邊。此正白居易《昭君怨》“明妃風(fēng)貌最娉婷,合在椒房應四星”之意。
回眸一笑百媚生,六宮粉黛無(wú)顏色
她回眸一笑,就生出百般嫵媚、千般嬌羞;相形之下,六宮中的美人全都黯然失色。這里,“一”和“百”形成映襯,又和“六宮”形成對比。只“一笑”,就能生“百媚”,見(jiàn)出楊妃的絕頂美艷與萬(wàn)種風(fēng)情。從“一”到“百”,再到“六宮”,數位的遞升,展示了楊妃魅力的不可抗拒,為后文寫(xiě)她受到獨寵作了鋪墊!胺埙臁,本為女性化妝用品,這里代指六宮中的女性。
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂
寒冷的初春,皇帝賜她到華清池沐浴,柔滑的溫泉水浸潤著(zhù)她美玉似的肌膚。 “滑”,是華清宮水的特征,也是楊妃肌膚的特征,同時(shí)形象地呈現出晶瑩水珠與光潔皮膚互映的情狀!澳,出自《詩(shī)經(jīng)·衛風(fēng)·碩人》“膚如凝脂”。它傳達給人的感覺(jué),一是白凈細嫩,二是光滑滋潤,三是清涼可人。楊妃“豐肉微骨”,“肌理細膩”,賜浴華清之時(shí)正值年輕,故以“凝脂”形容十分恰當!叭A清池”,在今陜西省臨潼縣南的驪山下。唐貞觀(guān)十八年(644)建湯泉宮,咸亨二年(671)改名溫泉宮,天寶六載(747)擴建后改名華清宮。玄宗每年冬季和春初都要到此游樂(lè )。
侍兒扶起嬌無(wú)力,始是新承恩澤時(shí)
侍奉的宮女將貴妃扶起,她顯得嬌滴滴的,身軟無(wú)力;這正是她剛剛得到皇帝寵愛(ài)的時(shí)候!岸鳚伞庇袃梢猓阂恢富实蹖櫺,二指云雨歡會(huì )。寫(xiě)云雨歡會(huì ),不帶色情,而以含蓄麗辭狀之,是高明處。
云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵
她有云一般的鬢發(fā),花一樣的容貌,頭上裝飾著(zhù)輕輕擺動(dòng)的金步搖。在溫暖的芙蓉帳里,她和皇帝歡度春宵!霸启W”,形容女子鬢發(fā)輕盈飄逸!敖鸩綋u”,古代貴族婦女的一種首飾。以金做成“山題”(山形的底座),用金銀絲屈曲制成花枝形狀,上面有金、銀、翡翠做的花、鳥(niǎo)、獸等裝飾,綴以珠玉,插在頭上,隨步而搖曳生姿,故曰“步搖”!败饺貛ぁ,繡著(zhù)蓮花的華貴帳子!败饺亍奔春苫。參以下文“芙蓉如面柳如眉”、白居易《上陽(yáng)白發(fā)人》“臉似芙蓉胸似玉”、《感鏡》“自從花顏去,秋水無(wú)芙蓉”、《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》“色似芙蓉聲似玉”等詩(shī),則知此處不單單寫(xiě)帳,而有以帳上“芙蓉”與帳里“芙蓉”相比映之意!芭,非僅指“芙蓉帳暖”,也有暗喻李、楊?lèi)?ài)歡愛(ài)纏綿之意!岸却合敝按骸,一方面照應了前文中的“春寒”句,另一方面極言良宵之可貴。
春宵苦短日高起,從此君王不早朝
春宵是那樣的美好,只是苦于太短,干脆睡到太陽(yáng)老高。從此以后,君王再也不上早朝聽(tīng)政了!按合背猩,屬修辭上之頂真格,同時(shí)又開(kāi)啟下文!按合敝少F,正在其短,而李、楊魚(yú)水和諧,愛(ài)意正濃,尤覺(jué)“春宵”之短。這兩句不但寫(xiě)李、楊歡情濃烈,亦含有貪愛(ài)怠政之意。因為圣明君主親躬政事,日夜操勞猶恐有失,決不會(huì )貪睡而“不早朝”。而沉溺于個(gè)人情欲之中的君主,無(wú)論其情欲是否合理,都終非“圣明天子事”。
承歡侍宴無(wú)閑暇,春從春游夜專(zhuān)夜
她享受著(zhù)君王的恩寵,侍奉君王歡宴,沒(méi)有一絲空閑。春日之時(shí),隨從君王游賞,夜晚之時(shí),陪伴君王共枕!俺袣g侍宴”,據《新唐書(shū)·楊貴妃傳》:“……太真得幸,善歌舞,邃曉音律。且智算警穎,迎意輒悟。帝大悅,遂專(zhuān)房宴!薄耙箤(zhuān)夜”指夜夜由楊妃一人獨占侍寢之機。這兩句和上面其他幾句一起,概括李、楊纏綿情狀,將濃烈歡情與荒廢朝政融在一起。今日之沉緬美色,正是他日“長(cháng)恨”的內因。
后宮佳麗三千人,三千寵愛(ài)在一身
后宮中的美女有三千多人,但三千人的寵愛(ài)都集于她一身。一句之中,用大小迥異的兩個(gè)數字,形成對立之勢,給詩(shī)句增添了表現力。前面“回眸”一聯(lián),采用的是遞升的夸張,此處用的則是遞減,充分寫(xiě)出楊妃得寵之專(zhuān)、受寵之深。
金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春
她在華美的房屋中梳好晚妝,更顯嬌艷,準備著(zhù)侍奉君王過(guò)夜;玉樓歡宴完畢,醉意中更洋溢著(zhù)春情!堕L(cháng)恨歌》前半部分用了許多“春”字,這當然并不意味著(zhù)李、楊一系列的活動(dòng)只發(fā)生在春天,詩(shī)人只是利用了“春”這一原型意象而已。春天是萬(wàn)物萌動(dòng)的季節,是人的情欲勃發(fā)的季節。細細品味《長(cháng)恨歌》前半部分,我們就會(huì )發(fā)現,有“春”這一背景作襯托,李、楊的愛(ài)情就更加熱烈,更顯浪漫!敖鹞荨,指專(zhuān)為女性所修之華美房室。據《漢武故事》載,漢武帝年幼時(shí)曾說(shuō),如果能娶表妹阿嬌作妻子,就給她造一座金房子住。這里是指楊貴妃的住所!坝駱恰,華貴的樓閣,《十洲記》:“昆侖有玉樓十二!贝酥溉A貴的宮室。
姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門(mén)戶(hù)
憑借貴妃,楊氏一門(mén)兄弟姐妹個(gè)個(gè)拜爵封官,領(lǐng)了封地。真是令人羨慕呀,一家門(mén)戶(hù)盡生光彩。天寶四載,唐玄宗冊封楊玉環(huán)為貴妃后,追贈其父楊玄琰為太尉、齊國公;叔楊玄珪擢升光祿卿;宗兄楊铦為鴻臚卿;楊锜為侍御史;楊釗為右丞相,賜名國忠;母封涼國夫人;大姐、三姐、八姐封為韓、虢、秦三國夫人?芍^“一人得道,雞犬升天”。楊氏一門(mén),出入宮廷,執掌朝政,勢焰熏天!傲型痢,即裂土,封有爵位和食邑(分封土地)!翱蓱z”,可愛(ài),值得羨慕。
遂令天下父母心,不重生男重生女
于是,使得天下的父母們都改變了心愿,不重視生男孩只想生個(gè)千金。楊妃的得寵,居然改變了根深蒂固的重男輕女的觀(guān)念。白居易如此寫(xiě),目的很明確,仍是為了顯示李隆基對楊妃的寵愛(ài)之至,以及由此產(chǎn)生的社會(huì )影響。陳鴻《長(cháng)恨歌傳》通行本云,當時(shí)民謠有“生女勿悲酸,生男勿喜歡”,“男不封侯女作妃,看女卻為門(mén)上楣!薄伴埂,門(mén)戶(hù)上的橫木,古時(shí)顯貴之家門(mén)戶(hù)高大,因以門(mén)楣稱(chēng)門(mén)第。此句指楊家因生女而一門(mén)顯赫。
驪宮高處入青云,仙樂(lè )風(fēng)飄處處聞
驪山的華清宮,高高地聳入云霄;美妙動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè ),隨風(fēng)飄蕩,處處都能聽(tīng)到。此處是寫(xiě)音樂(lè ),更是寫(xiě)李隆基與楊貴妃。因為他們都懂音樂(lè )、愛(ài)音樂(lè ),音樂(lè )的美妙與持續隱寓著(zhù)李、楊?lèi)?ài)情的濃烈與纏綿。而在這快活似神仙的背后,君王已忘了“人間”!绑P宮”,驪山上的宮殿,即華清宮。
緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足
配合著(zhù)管弦之樂(lè ),她輕歌曼舞;实廴缱砣绨V,整日整夜,看個(gè)不夠。據《舊唐書(shū)·楊貴妃傳》載:“太真姿質(zhì)豐艷,善歌舞,通音律!薄敖z”,指弦樂(lè )器,“竹”,指管樂(lè )器。
歌舞絲竹在緩慢舒長(cháng)的節拍下,漸趨于平穩,李楊長(cháng)相廝守的愛(ài)情生活,也要就此在塵世間告終。
漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲
突然間,漁陽(yáng)叛亂的戰鼓驚天動(dòng)地而來(lái),驚斷了宮中演奏的《霓裳羽衣曲》。至此,全詩(shī)的節奏和筆調,頓時(shí)由纏綿婉轉,變?yōu)閯沤】旖!皾O陽(yáng)鼙鼓”句,指天寶十四載(755)十一月,安祿山起兵叛亂!皾O陽(yáng)”,郡名,轄今北京平谷區和河北薊縣等地,當時(shí)屬于平盧、范陽(yáng)、河東三鎮節度使安祿山的轄區!败惫摹,古代騎兵用的小鼓,這里泛指戰場(chǎng)上的鼓聲!捌啤,古樂(lè )舞曲中有“入破”,這里指破壞!澳奚延鹨虑,唐代大型舞曲!缎绿茣(shū)·禮樂(lè )志》載,開(kāi)元年間,“河西節度使楊敬忠獻《霓裳羽衣曲》十二遍”,經(jīng)唐玄宗潤色并作歌辭。樂(lè )曲著(zhù)意表現虛無(wú)縹緲的仙境和仙女形象,天寶后曲調失傳。
九重城闕煙塵生,千乘萬(wàn)騎西南行
京城里到處升起了煙塵,成千上萬(wàn)的車(chē)輛馬匹護衛著(zhù)皇帝逃往西南!熬胖爻顷I”,九重門(mén)的京城,此指長(cháng)安!盁焿m生”,指發(fā)生戰事!拔髂闲小,指逃亡四川。天寶十五載(756)六月,安祿山破潼關(guān),逼近長(cháng)安。玄宗帶領(lǐng)楊貴妃等,凌晨自延秋門(mén)出,隨從僅宰相楊國忠、韋見(jiàn)素、陳玄禮、內侍高力士及太子等人;親王、妃主、皇孫以下,大都從之不及?芍@次逃亡極為倉促!傲婌鑿恼,千人而已”,情況本來(lái)十分狼狽,可是寫(xiě)到詩(shī)里,就和歷史不一樣了。詩(shī)中用“千乘萬(wàn)騎”,有“為尊者諱”之意!陡道准視(shū)》評價(jià)說(shuō):“寫(xiě)帝王逃難自有帝王氣概!
翠華搖搖行復止,西出都門(mén)百余里
皇帝的儀仗車(chē)駕飄飄搖搖,行進(jìn)中走走停停。從京城西門(mén)逃出,兩天才走了不過(guò)一百余里,來(lái)到馬嵬坡。安史叛軍眼看就要殺來(lái),逃難入蜀的隊伍應該是沒(méi)命地奔跑,為何行進(jìn)如此遲緩呢?這是因為“千乘萬(wàn)騎”本不想追隨李、楊落荒而逃。這兩句反映出軍心不穩、人心渙散,含蓄地烘托出兵變即將發(fā)生時(shí)的氣氛,預示著(zhù)悲劇的高潮即將出現!按淙A”,皇帝儀仗隊上樹(shù)立的華蓋,以翠鳥(niǎo)之羽毛為飾,故名!鞍儆嗬铩,指馬嵬距長(cháng)安一百多里。
六軍不發(fā)無(wú)奈何,宛轉蛾眉馬前死
護駕的六軍不肯前行,又有什么辦法呢?在凄楚纏綿之中,絕代美人楊貴妃就這樣被凄慘地勒死于馬前!傲姟,周代制度,天子六軍,每軍一萬(wàn)二千五百人,后泛稱(chēng)皇帝的警衛部隊!巴疝D”,猶展轉,形容美人臨死前哀怨凄楚纏綿的樣子!岸昝肌,本指美女的眉毛,后借指美女,此處指楊貴妃!顿Y治通鑒》載,到馬嵬驛后,將士饑疲,多已憤怒。陳玄禮以禍由楊國忠起,要殺掉他。正巧吐蕃使者二十余人攔住了楊國忠,訴說(shuō)饑餓無(wú)食。楊國忠還沒(méi)來(lái)得及答復,軍士就大呼:“楊國忠與胡虜謀反!”在逃跑中,楊國忠被軍士殺死。唐玄宗聽(tīng)到喧嘩之聲,出門(mén)察看情由,并慰勞軍士,命令軍士收隊,但軍士不肯響應。唐玄宗派高力士問(wèn)是怎么回事,陳玄禮回答說(shuō):“國忠謀反,貴妃不宜供奉,愿陛下割恩正法!碧菩谡f(shuō):“貴妃深居,安知國忠反謀?”高力士回道:“貴妃誠無(wú)罪,然將士已殺國忠,而貴妃在陛下左右豈敢自安?愿陛下審思之,將士安則陛下安矣!毙谥缓妹吡κ堪奄F妃帶到佛堂,將她勒殺。
“六軍不發(fā)”,要求處死楊貴妃,是憤于唐玄宗迷戀酒色,禍國殃民。詩(shī)句以替罪羊之死,委婉含蓄地抨擊了唐玄宗。
花鈿委地無(wú)人收,翠翹金雀玉搔頭
頭上的花鈿一件一件掉落地上,無(wú)人拾取;其中有珍貴的翠翅、金雀,還有玉搔頭!盎ㄢ殹,用金翠珠寶等制成的花朵形首飾!按渎N”,一種鍍成翠色的、像鳥(niǎo)兒翹著(zhù)長(cháng)尾樣的頭飾!敖鹑浮,指雀形的金釵!坝裆︻^”,指用玉制成的簪子。這些都是“花鈿”的具體種類(lèi)。詩(shī)人一一細數,寫(xiě)香消玉殞之凄情慘狀,宛然如在目前。上文的“云鬢”句,雖然也是羅列靜態(tài)性名詞,但尾字“搖”卻多少使句子具有了一點(diǎn)動(dòng)感,這動(dòng)感與李楊熱烈的愛(ài)戀是映襯著(zhù)的。而“翠翹”句同樣羅列靜態(tài)性名詞,全句無(wú)半分活力,這正與楊妃之慘死相宜,與“無(wú)人收”相呼應。
君王掩面救不得,回看血淚相和流
一代君王,面對此狀,只能掩面痛哭,卻無(wú)法挽救;回頭眷顧,禁不住血淚交流!熬炔坏谩,不是不想救,而是救不了,是無(wú)助與無(wú)奈。既曰“掩面”,又曰“回看”,豈不矛盾?其實(shí),“掩面”是不忍見(jiàn)其死,“回看”是不忍無(wú)情地離去。這里,一“血”一“淚”,一死一生,襯托出凄慘、痛苦、萬(wàn)般無(wú)奈的情狀。
黃埃散漫風(fēng)蕭索,云?M紆登劍閣
秋風(fēng)瑟瑟,卷起漫天黃塵,君臣們歷盡艱辛,通過(guò)盤(pán)旋曲折、高入云宵的棧道,才抵達劍閣!皠﹂w”,又稱(chēng)劍門(mén)關(guān),在今四川劍閣縣東北大、小劍山之間,是由秦入蜀的要道。此地群山如劍,峭壁中斷處,兩山對峙如門(mén)。諸葛亮為蜀相時(shí),命人鑿石駕凌空棧道以通行。據歷史記載,玄宗幸蜀并不經(jīng)過(guò)劍門(mén)關(guān)。白居易如此虛構,意在借助劍門(mén)關(guān)的險峻,渲染一種艱辛的氛圍。另外,入蜀之初在六月,七月即達成都,一路上的真實(shí)景況也不會(huì )“黃埃散漫風(fēng)蕭索”。秋天乃萬(wàn)物凋零、生機消歇的季節,是生命悲劇的季節。從春天到秋天,李、楊?lèi)?ài)情也走向悲劇。白居易虛構路途的險峻、時(shí)景的蕭瑟,無(wú)非要與當時(shí)動(dòng)蕩的時(shí)局,與玄宗衰颯的心境相配合。
峨嵋山下少人行,旌旗無(wú)光日色薄
峨嵋山下行人稀少,太陽(yáng)暗淡無(wú)光,旌旗也失去色澤!岸脶疑健,今四川峨眉山。明皇逃蜀,并未經(jīng)過(guò),這里也是泛用典故!盁o(wú)光”與“薄”互文,渲染氣氛,以襯托人物的心境。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情
蜀江一片碧綠,蜀山一派青蔥,日日夜夜觸動(dòng)著(zhù)君王的相思之情。上句寫(xiě)連綿不斷的碧水青山,下句寫(xiě)李隆基的內心世界。以美麗的自然景色,反襯回腸蕩氣的相思之情!俺耗骸,用循環(huán)往復的動(dòng)態(tài)變遷,襯托李隆基內心的孤寂與苦悶。
行宮見(jiàn)月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲
在行宮里望月亮,是一片傷心之色;空山夜雨里,聽(tīng)鈴鐺聲響,是令人斷腸的哀音。這兩句詩(shī)不直說(shuō)唐明皇傷心斷腸,而以悲涼之景,烘托人物的痛苦悲情,曲盡其妙!靶袑m”,皇帝外出時(shí)臨時(shí)居住的宮室!耙褂曷勨彙,棧道險要處,要拉鐵索方能通過(guò),上系鈴鐺,以便行人聞聲前后照應。唐代鄭處誨《明皇雜錄》云:“明皇既幸蜀,西南行。初入斜谷,屬(遇)霖雨(連陰雨)涉旬,于棧道雨中聞鈴音與山相應。上(明皇)既悼念貴妃,采其聲為《雨霖鈴》曲,以寄恨焉!
天旋日轉回龍馭,到此躊躇不能去
戰亂平定后,時(shí)局好轉,君王起駕回京,路經(jīng)賜死楊貴妃的馬嵬坡,徘徊留戀,不忍離去!疤煨辙D”,暗指肅宗至德二年(757)九月,郭子儀軍收復長(cháng)安,十二月唐玄宗回到長(cháng)安。去時(shí)同車(chē)共載,返時(shí)人如黃鶴,再經(jīng)馬嵬,怎能不倍感傷情!“龍馭”,皇帝的車(chē)駕。
馬嵬坡下泥土中,不見(jiàn)玉顏空死處
馬嵬坡下,楊妃葬身之處,空有荒涼的泥土,再也見(jiàn)不到她美麗的容顏。據史載,唐玄宗由蜀返回長(cháng)安,途經(jīng)馬嵬坡葬楊妃處,曾派人置棺改葬。挖開(kāi)土冢,尸已腐爛,惟存所佩香囊。一個(gè)“空”字,蘊含著(zhù)唐玄宗悲哀、痛苦的回憶和無(wú)盡的思念之情!榜R嵬坡”,在今陜西省興平市西,即“西出都門(mén)百余里”所指之地。
君臣相顧盡沾衣,東望都門(mén)信馬歸
君看著(zhù)臣,臣望著(zhù)君,傷心的眼淚,打濕了衣裳。向東遠望長(cháng)安城,放松馬繩,任它前行。馬嵬坡距長(cháng)安百余里,東望是望不到的,此處只是說(shuō)長(cháng)安從心理上感覺(jué)已近。即將回到失而復得的京城,本該快馬加鞭,然而玄宗悵然若失,意趣全無(wú),只因美人已去,其他一切似已無(wú)足輕重,正所謂“不愛(ài)江山愛(ài)美人”!岸奸T(mén)”,都城之門(mén),這里代指長(cháng)安。
歸來(lái)池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂
回到宮中,水池庭苑依然如故;太液池的荷花、未央宮的楊柳,還是那樣嬌媚動(dòng)人。那荷花就像貴妃美麗的面容,柳葉就似她的雙眉,面對此景,叫人如何不傷心落淚?“太液”、“未央”,是對“池苑”的具體申說(shuō)!疤骸,即太液池,在大明宮內!拔囱搿,漢有未央宮。這里借指唐長(cháng)安皇宮。
春風(fēng)桃李花開(kāi)夜,秋雨梧桐葉落時(shí)
熬過(guò)了春風(fēng)拂面、桃李盛開(kāi)的夜晚,卻難度秋風(fēng)秋雨吹打梧桐落葉的時(shí)日。上句呼應前文“春從春游夜專(zhuān)夜”等句,暗示李、楊昔日形影相隨纏綿甜蜜的愛(ài)情;下句開(kāi)啟下文“西宮南內多秋草”等句,點(diǎn)出李隆基目前形影相吊思戀欲絕的處境。詩(shī)人以時(shí)光和景物烘托人物的思想感情,把秋天與春天進(jìn)行近距離地觀(guān)照、對比,使李、楊前后境遇的大起大落,更為鮮明地表現出來(lái),給讀者以更強烈的心靈震撼。
西宮南內多秋草,落葉滿(mǎn)階紅不掃
西宮、南內到處都是枯黃的秋草;臺階上落滿(mǎn)了紅葉,無(wú)人清掃。這兩句用凄涼的氣氛、環(huán)境,烘托出李隆基居處的荒涼冷落和后期生活的痛苦孤獨、百無(wú)聊賴(lài)。其中所突出的衰草這一意象,和人物的心情是對應的,同時(shí)暗示了被隔離的處境!拔鲗m南內”,皇帝居住的皇宮叫“大內”,亦簡(jiǎn)稱(chēng)“內”。唐代以太極宮為西內,大明宮為東內,興慶宮為南內。唐玄宗回京后,先住在南內。唐肅宗上元元年(760),宦官李輔國挑撥玄宗和肅宗的父子關(guān)系,把玄宗遷到西內的甘露殿,實(shí)際是幽禁。
梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監青娥老
當年的梨園弟子新添了根根白發(fā),椒房的宮女太監們一個(gè)個(gè)容顏衰老!袄鎴@弟子”、“椒房阿監”,都是承平時(shí)李、楊生活的見(jiàn)證人,而今都垂垂老矣。時(shí)間的流逝、人事的流轉、今昔變遷之慨,已意在言外!袄鎴@”,唐玄宗時(shí)宮中教習音樂(lè )的機構。開(kāi)元二年,選坐部伎子弟三百,唐玄宗親自教法曲,號為“皇帝弟子”;因院所靠近禁苑的梨園,故又稱(chēng)“梨園弟子”!敖贩俊,后妃居住之所,以椒和泥涂壁,取其溫暖,兼辟除惡氣,使有香氣。后亦以“椒房”為后妃的代稱(chēng)!鞍⒈O”,宮內近侍之女官或太監!扒喽稹,年輕的宮女。
夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠
夜晚的宮殿中流螢亂飛,玄宗愁?lèi)灍o(wú)語(yǔ),悄然相思。一盞孤燈相伴,燈草挑盡,仍然輾轉難眠!跋Α睘闀r(shí)間意象,黃昏之時(shí),最易引發(fā)人的思念與哀愁!暗睢睘榭臻g意象,其空曠又易引發(fā)人的孤獨之感!拔灐敝肝灮鹣x(chóng),古人認為螢火蟲(chóng)是腐草所化,所聚之處多為荒蕪冷落之地。螢火蟲(chóng)的微弱光亮與無(wú)邊的暮色形成強烈的對比,使本已空曠的大殿更覺(jué)昏暗。就在這一片昏暗中,惟有兩種光,一是孤燈,一是螢火蟲(chóng),更加烘托出凄涼的景象!肮聼簟,除了表示數量意義之外,還帶有一層情感色彩,實(shí)指孑然一身、形影相吊的玄宗。古時(shí)用燈草點(diǎn)油燈,過(guò)一會(huì )兒就要把燈草挑一下,讓它繼續燃燒!疤舯M”,是說(shuō)夜已深了,燈草即將挑盡,它表示一種結果,也暗示一個(gè)過(guò)程,即一直挑至終了。
遲遲鐘鼓初長(cháng)夜,耿耿星河欲曙天
總覺(jué)得長(cháng)夜漫漫,鐘鼓遲遲不響,眼看著(zhù)夜色一點(diǎn)點(diǎn)退去,天空漸漸露出曙光。上句照應上文“夕殿”句,下句照應“孤燈”句。一早一晚,暗示玄宗無(wú)時(shí)無(wú)刻不在思念楊妃!扮姽摹,報時(shí)的工具,所謂晨鐘暮鼓是也!斑t遲”,是說(shuō)時(shí)間遲緩,拖得很長(cháng),這是不眠人的自我感覺(jué)!俺蹰L(cháng)夜”,意為漫漫長(cháng)夜剛剛開(kāi)始!肮⒐ⅰ,明亮之意!靶呛印,銀河。銀河在即將天亮時(shí)愈顯明亮,這是不眠人所見(jiàn)。
鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰(shuí)與共
寒冷的鴛鴦瓦上,結了一層厚厚的白霜;冰涼的翡翠繡被,與誰(shuí)共用?這兩句是形容玄宗失去貴妃后的孤獨、凄楚與悲傷!傍x鴦瓦”,屋頂上的瓦一俯一仰,相合構成一對,如鴛鴦雙棲,故名!棒浯漪馈,布面繡著(zhù)翡翠鳥(niǎo)的被子。鳥(niǎo)兒雌雄雙飛,是愛(ài)情的象征。白居易在作品后半部分往往明里暗里把李、楊境遇前后進(jìn)行對比。李、楊相親相愛(ài)之時(shí),“芙蓉帳暖度春宵”;愛(ài)情失落之后,“翡翠衾寒誰(shuí)與共”。一“暖”一“寒”,是自然界變遷所致,更是人事變遷的結果。
悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來(lái)入夢(mèng)
生離死別已經(jīng)過(guò)了一年,楊妃的亡魂始終未曾進(jìn)入夢(mèng)中。思念到極處,在夢(mèng)中相見(jiàn)也可聊以慰藉,然而這樣的期待依然落空。此時(shí)的痛苦真是到了無(wú)以復加、難以忍受的地步。這兩句語(yǔ)調酸楚動(dòng)人,有濃重的抒情氣氛,為下文作好了鋪墊!敖(jīng)年”,唐玄宗于天寶十五載(756)六月離長(cháng)安奔蜀,次年十二月回長(cháng)安,歷經(jīng)一年半。
臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄
有一位臨邛的道士客居長(cháng)安,能用至誠招回死者的魂魄!芭R邛”,今四川邛崍縣。司馬相如與卓文君相愛(ài)的故事就發(fā)生在這里。把道士說(shuō)成是臨邛的,除四川為道教發(fā)祥地外,可能還以司馬相如與卓文君的愛(ài)情故事隱喻李楊故事!傍櫠肌,東漢都城洛陽(yáng)的宮門(mén)名,這里借指長(cháng)安。這兩句與上面兩句聯(lián)系緊密。前言生人不得見(jiàn),期之以夢(mèng),而夢(mèng)中相逢的希冀也屬鏡中之花,事情至此依稀“山窮水復疑無(wú)路”,但接下來(lái)卻“柳暗花明又一村”。
為感君王展轉思,遂教方士殷勤覓
為太上皇苦苦思念貴妃、輾轉不眠之情而感動(dòng),于是命道士想方設法努力去尋找貴妃靈魂!盀楦小、“遂教”之前省略了主語(yǔ),至于是誰(shuí),不必細究!罢罐D思”總結上文“黃!币韵氯渌鶎(xiě)李隆基思戀楊妃之狀。
排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見(jiàn)
道士騰云駕霧,疾馳如閃電,幾乎一切地方都尋找個(gè)遍。結果,上登九天,下入黃泉,兩下里渺茫迷離,全都找不見(jiàn)。這里是具體描寫(xiě)“殷勤覓”的情狀!跋隆敝蟪猩鲜∫弧案F”字!氨搪洹,道家所稱(chēng)東方第一層天,為碧霞滿(mǎn)空狀。這里泛指天上!包S泉”,人死后埋葬的地穴,借指陰間!皟商帯迸c“皆”、“茫!迸c“不見(jiàn)”相互作用,加強了否定與絕望的語(yǔ)氣。為表現道士行動(dòng)的積極緊張,詩(shī)人在前二句緊鑼密鼓地運用了動(dòng)詞“排”、“馭”、“奔”和“升”、“入”、“求”。句式于整齊中求變化,顯得張弛有節、緩急有序。
忽聞海上有仙山,山在虛無(wú)縹緲間。樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子
忽然聽(tīng)說(shuō)東海之上有座仙山,坐落在虛無(wú)縹緲的云海間。玲瓏的樓閣上,縈繞著(zhù)五色祥瑞之云,樓里面住著(zhù)風(fēng)姿綽約的天仙。在尋覓希望即將破滅之際,接以“忽聞”,使文章敘述陡起波瀾。而由“忽聞”轉入肯定性敘述,點(diǎn)逗出“仙山”后,復接以“虛無(wú)飄渺”之詞再作跌宕,然后正式推出具體實(shí)在的“玲瓏”、“樓閣”和“仙子”,使得詩(shī)意曲折有致,并伴隨著(zhù)終有所得的驚喜。
中有一人字太真,雪膚花貌參差是
其中有一位仙女名叫太真,她雪一樣的肌膚,花一樣的容貌,看起來(lái)很像要尋找的貴妃。詩(shī)人寫(xiě)楊妃的出現,故意不下肯定語(yǔ),而模糊言之!疤妗,楊玉環(huán)為道士時(shí)的道號。
金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成
輕輕叩響金色樓閣中西廂房的玉門(mén),請求仙女小玉、雙成速去報知!敖痍I”,黃金裝飾的宮殿門(mén)樓!坝耢纭,玉石做的門(mén)環(huán)!靶∮瘛,吳王夫差女!半p成”,傳說(shuō)中西王母的侍女。這里都是借指楊貴妃在仙山的侍女。
聞道漢家天子使,九華帳里夢(mèng)魂驚
聽(tīng)說(shuō)漢家天子派來(lái)了使者,九華帳里的她從夢(mèng)中猛然驚醒!绑@”,既指楊妃由夢(mèng)而醒,也意味著(zhù)方士的到來(lái)事出意外!皾h家”,代指唐朝!熬湃A帳”,繡飾華美的帳子。
攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開(kāi)
披起衣服,推開(kāi)枕頭,走出床帷,激動(dòng)得來(lái)回走動(dòng)不停,一路上把珠簾銀屏層層打開(kāi)。上句七字之中竟有四個(gè)動(dòng)詞,層次感很強地展示出楊妃接連不斷的行動(dòng),透露出她在仙界朝思暮想的殷切期待和由于消息突然傳來(lái)而表現出的驚喜,以及由驚喜帶來(lái)的不知所措,描寫(xiě)逼真而傳神!爸椴,珠簾!般y屏”,飾銀的屏風(fēng)!板七姟,接連不斷。
云髻半偏新睡覺(jué),花冠不整下堂來(lái)
她發(fā)髻半偏,剛剛睡醒,等不及梳洗打扮,甚至顧不上扶正花冠,便急急忙忙走下堂來(lái)!靶滤X(jué)”呼應上文“九華帳里夢(mèng)魂驚”!跋绿脕(lái)”呼應上文“珠箔銀屏迤邐開(kāi)”。
風(fēng)吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞
楊貴妃站在仙山之上,清風(fēng)吹來(lái),衣袖隨之輕輕飄起,就好像當年曾為君王表演《霓裳羽衣舞》時(shí)一樣嫵媚動(dòng)人。詩(shī)人借助想象,讓楊貴妃的形象在仙境中再現。她風(fēng)采依舊,但已是亡魂,恒在的美麗,掩飾不住人世變遷的哀傷。
玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。
楊貴妃身居仙山蓬萊宮中,天長(cháng)日久,生涯寂寞;聽(tīng)到玄宗派遣使節到來(lái),她如玉的容顏流滿(mǎn)了晶瑩的清淚,就好像一枝梨花帶著(zhù)點(diǎn)點(diǎn)春雨!坝袢荨睉浴袄婊ā,均有白皙之意。由于梨花色白且經(jīng)不住晚春風(fēng)雨,詩(shī)人往往用它象征不幸而哀傷的女性!皽I闌干”應以“春帶雨”,寫(xiě)楊妃珠淚潸然之貌。一句直接描繪,一句間接描繪,同一意象獲得了疊加的效果,二者融合成一個(gè)完整的形象。
含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫
她含情凝目,再三請道士轉謝君王,訴說(shuō)著(zhù)與玄宗一別以后音容渺茫的惆悵!皟擅烀!,指李、楊兩地懸隔,空有相思而不得相見(jiàn)!皟伞迸c“一”相互映襯,分別加強“別”和“渺!钡男Ч!耙粍e”句以下數句,把敘述者(白居易)的敘述與故事中人物(貴妃)的敘述結合在一起,用雙聲更好地喚起讀者心理上的共鳴。
昭陽(yáng)殿里恩愛(ài)絕,蓬萊宮中日月長(cháng)
昭陽(yáng)殿里的恩恩愛(ài)愛(ài)已經(jīng)斷絕,貴妃只能在蓬萊宮中苦度漫長(cháng)的時(shí)光。上句對過(guò)去的愛(ài)情做了個(gè)總結,“絕”字凝重而斷然;下句則一筆寫(xiě)入無(wú)限的未來(lái),“長(cháng)”字悠遠而凄然。愛(ài)情屬于短暫的過(guò)去,未來(lái)屬于無(wú)盡的孤寂!罢殃(yáng)殿”,漢成帝寵妃趙飛燕的寢宮,此借指楊貴妃住過(guò)的宮殿!芭钊R”,傳說(shuō)中的海上仙山,這里指貴妃在仙山的居所。
回頭下望人寰處,不見(jiàn)長(cháng)安見(jiàn)塵霧
回頭下望人世間,只能望見(jiàn)塵霧,卻始終無(wú)法看到長(cháng)安。此二句道出生死隔絕,為開(kāi)啟下文著(zhù)筆。長(cháng)安既不得見(jiàn),相會(huì )自然更無(wú)因緣,于是才有聊寄信物以表深情的描繪。
唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅,天上人間會(huì )相見(jiàn)
惟有拿出當年與君王恩愛(ài)時(shí)所得的舊物略表深情,請求道士把這鈿盒、金釵帶回君王前。金釵被掰成兩股,鈿盒分作兩半,雙方各持一股、一扇。只要兩人同心,如金鈿一樣堅貞,天上人間雖阻隔重重,總會(huì )有相聚的那一天。
不寫(xiě)成“鈿盒”而用“鈿合”,也許還有相合、相會(huì )之意。以物之兩半相合喻夫妻合諧,或以?xún)砂胫钟鲀汕閼腋,這種寫(xiě)法由來(lái)已久。金釵、鈿盒原是完整的兩件東西,如今一分為二。一方面,如原文所言,是表示愛(ài)情的地久天長(cháng);但另一方面,意味著(zhù)永無(wú)復合的可能。這也正象征李、楊再次結合的期望永無(wú)實(shí)現的可能。故具有反諷效果。
臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長(cháng)生殿,夜半無(wú)人私語(yǔ)時(shí):在天愿作比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝
臨別時(shí)又反復多次委托道士把話(huà)兒捎去,其中的誓愿只有君妾兩人知道。有一年七月七日,在長(cháng)生殿上,夜深人靜時(shí),兩人曾山盟海誓:在天上愿作相依雙飛的比翼鳥(niǎo),在地上愿作相生相纏的連理枝。
“七月七日”,為牛郎織女一年一度相會(huì )之時(shí)!伴L(cháng)生殿”,在驪山華清宮集靈臺側近。不過(guò),唐代也稱(chēng)皇帝寢殿為長(cháng)生殿,不必細究。這幾句寫(xiě)得哀婉動(dòng)人,深情纏綿!捌咴隆币韵铝,為作者虛擬之詞。陳寅恪《元白詩(shī)箋證稿·長(cháng)恨歌》云:“長(cháng)生殿七夕私誓之為后來(lái)增飾之物語(yǔ),并非當時(shí)真確之事實(shí)”,“玄宗臨幸溫湯必在冬季、春初寒冷之時(shí)節。今詳檢兩《唐書(shū)·玄宗紀》無(wú)一次于夏日炎暑時(shí)幸驪山!薄氨纫眸B(niǎo)”,傳說(shuō)中的鳥(niǎo)名,只有一目一翼,其名鶼鶼,雌雄并列,緊靠而飛!斑B理枝”,兩棵樹(shù)枝干連生在一起。古人常用此二物比喻情侶相愛(ài)、永不分離。
天長(cháng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期
雖然天長(cháng)地久,也會(huì )有窮盡時(shí),而這生離死別的綿綿長(cháng)恨,卻永遠不會(huì )有了結的時(shí)候。最后兩句以概括性的語(yǔ)言點(diǎn)明“長(cháng)恨”,表現了唐玄宗對楊貴妃的愛(ài)情誓言不能實(shí)現的千古遺恨。這兩句常為后人引用!独献印分^“天長(cháng)地久,天地所以能長(cháng)且久者,以其不自生,故能長(cháng)生”,這里則反其意而用之。通過(guò)“盡”對“天長(cháng)地久”的否定,極度夸張地寫(xiě)出了“恨”之永。同時(shí),又通過(guò)“此恨綿綿無(wú)絕期”,顯示了“在天愿為比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝”愿望的虛妄,加深了李、楊?lèi)?ài)情的悲劇意義。其實(shí),愈是飽含淚水不懈地追求與思戀,其分離就愈具有悲劇意義,使人冥冥之中感受到的那一份無(wú)可奈何的心靈負荷就愈沉重,感傷的心靈就愈豐富。而李、楊永恒的分離與彼此痛苦的思戀,又把他們的悲劇放大了,使他們的愛(ài)情悲劇上升到了一個(gè)新的境界。
評解
這是一首著(zhù)名的長(cháng)篇敘事詩(shī),以“長(cháng)恨”為中心,生動(dòng)地描繪了唐玄宗、楊貴妃纏綿悱惻的愛(ài)情故事及悲劇結局。其中相當復雜的情節,只用精練的幾句話(huà)就交代過(guò)去,而著(zhù)力在情的渲染。詩(shī)人從反思的角度寫(xiě)出了造成悲劇的原因,但對悲劇中的主人公又寄予同情和惋惜。全詩(shī)寫(xiě)得婉轉細膩,卻不失雍容華貴,沒(méi)有半點(diǎn)纖巧之病。明明是悲劇,卻又那樣超脫,實(shí)為浪漫與古典兼備的絕妙典型。讀后令人蕩氣回腸,不愧為千古絕唱。
關(guān)于《長(cháng)恨歌》的主題,歷來(lái)有爭論;蛟慌小皾h皇重色”誤國;或云歌詠李楊?lèi)?ài)情;或云二者兼有之。然而文學(xué)作品的價(jià)值并不止于“主題”。從作者創(chuàng )作意圖來(lái)看,《長(cháng)恨歌》即“歌長(cháng)恨”,歌詠愛(ài)的長(cháng)恨。白居易自言“一篇長(cháng)恨有風(fēng)情”(《編集拙詩(shī)成一十五卷因題末戲贈元九李十二》),說(shuō)明作者是為歌“風(fēng)情”而作此詩(shī)。詩(shī)分四段,先寫(xiě)熱戀情景,突出楊氏之美和玄宗對她的迷戀,對玄宗因貪戀女色而誤國事有所譏諷。次寫(xiě)兵變妃死,悲劇鑄成,玄宗腸斷。這是悲歡榮辱極端對比的寫(xiě)法。再寫(xiě)物是人非及刻骨銘心的無(wú)望思念。最后寫(xiě)天人永隔之長(cháng)恨。如此由樂(lè )而悲而思而恨,構成全詩(shī)的感情脈絡(luò ),其間因果關(guān)系密切而分明。
【評析】
這首詩(shī)是作者的名篇,作于元和元年(806)。全詩(shī)形象地敘述了唐玄宗與楊貴妃的愛(ài)情悲劇。詩(shī)人借歷史人物和傳說(shuō),創(chuàng )造了一個(gè)回旋宛轉的動(dòng)人故事,并通過(guò)塑造的藝術(shù)形象,再現了現實(shí)生活的真實(shí),感染了千百年來(lái)的讀者。
詩(shī)的主題是“長(cháng)恨”。從“漢皇重色思傾國”起第一部分,敘述安史之亂前,玄宗如何好色、求色,終于得到了楊氏。而楊氏由于得寵,雞犬升天。并反復渲染玄宗之縱欲,沉于酒色,不理朝政,因而釀成了“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái)”的安史之亂。這是悲劇的基礎,也是“長(cháng)恨”的內因。
“六軍不發(fā)無(wú)奈何”起為第二部分,具體描述了安史之亂起后,玄宗的倉皇出逃西蜀,引起了“六軍”駐馬要求除去禍國殃民的貴妃“宛轉娥眉馬前死”是悲劇的形成。這是故事的關(guān)鍵情節。楊氏歸陰后,造成玄宗寂寞悲傷和纏綿悱惻的相思。詩(shī)以酸惻動(dòng)人的語(yǔ)調,描繪了玄宗這一“長(cháng)恨”的心情,揪人心痛,催人淚下。
“臨邛道士鴻都客”起為第三部分,寫(xiě)玄宗借道士幫助于虛無(wú)縹渺的蓬萊仙山中尋到了楊氏的蹤影。在仙景中再現了楊氏“帶雨梨花”的姿容,并以含情脈脈,托物寄詞,重申前誓,表示愿作“比翼鳥(niǎo)”、“連理枝”,進(jìn)一步渲染了“長(cháng)恨”的主題。結局又以“天和地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期”深化了主題,加重了“長(cháng)恨”的分量。
全詩(shī)寫(xiě)情纏綿悱惻,書(shū)恨杳杳無(wú)窮。文字哀艷動(dòng)人,聲調悠揚宛轉,千古名篇,常讀常新。
令人丁毅、方超在《(長(cháng)恨歌)評價(jià)管窺》一文中認為,此詩(shī)是白居易借對歷史人物的詠嘆,寄托自己的心情之作。文章說(shuō),詩(shī)人年輕時(shí)與出身普通人家的姑娘湘靈相愛(ài),但由于門(mén)第觀(guān)念和風(fēng)尚阻礙,沒(méi)能正式結婚。分手時(shí),詩(shī)人寫(xiě)了“不得哭,潛別離;不得語(yǔ),暗相思;兩心之外無(wú)人知……彼此甘心無(wú)后期”的沉痛詩(shī)句。文章指出,《長(cháng)恨歌》作于作者婚前幾個(gè)月,詩(shī)人為失去與湘靈相會(huì )之可能而痛苦。為此,丁、方二人認為,《長(cháng)恨歌》并不是對歷史的記錄與評價(jià)!霸谔煸缸鞅纫眸B(niǎo),在地愿為連理枝。天長(cháng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期”,正是詩(shī)人借前代帝妃的悲劇,抒發(fā)自己的痛苦與深情。
從“詩(shī)言志”,“詩(shī)傳情”上說(shuō),丁、方二人之說(shuō)不無(wú)道理。但就作品所反映的歷史真實(shí)和社會(huì )意義以及千百年來(lái)的影響而言,不能不說(shuō)它是歷史的記錄和對歷史事件的評價(jià)。至于白氏自身有愛(ài)情悲劇的經(jīng)歷,無(wú)疑有助于他對李楊?lèi)?ài)情悲劇的體察和分析,才使其詩(shī)寫(xiě)得肌理細膩,情真意切,賦予無(wú)窮的藝術(shù)魅力。
【賞析】
《長(cháng)恨歌》是白居易詩(shī)作中膾炙人口的名篇,作于元和元年(806),當時(shí)詩(shī)人正在盩厔縣(今陜西周至)任縣尉。這首詩(shī)是他和友人陳鴻、王質(zhì)夫同游仙游寺,有感于唐玄宗、楊貴妃的故事而創(chuàng )作的。在這首長(cháng)篇敘事詩(shī)里,作者以精煉的語(yǔ)言,優(yōu)美的形象,敘事和抒情結合的手法,敘述了唐玄宗、楊貴妃在安史之亂中的愛(ài)情悲。核麄兊膼(ài)情被自己釀成的叛亂斷送了,正在沒(méi)完沒(méi)了地吃著(zhù)這一精神的苦果。唐玄宗、楊貴妃都是歷史上的人物,詩(shī)人并不拘泥于歷史,而是借著(zhù)歷史的一點(diǎn)影子,根據當時(shí)人們的傳說(shuō),街坊的歌唱,從中蛻化出一個(gè)回旋曲折、宛轉動(dòng)人的故事,用回環(huán)往復、纏綿悱惻的藝術(shù)形式,描摹、歌詠出來(lái)。由于詩(shī)中的故事、人物都是藝術(shù)化的,是現實(shí)中人的復雜真實(shí)的再現,所以能夠在歷代讀者的心中漾起陣陣漣漪。
《長(cháng)恨歌》就是歌“長(cháng)恨”,“長(cháng)恨”是詩(shī)歌的主題,故事的焦點(diǎn),也是埋在詩(shī)里的一顆牽動(dòng)人心的種子。而“恨”什么,為什么要“長(cháng)恨”,詩(shī)人不是直接鋪敘、抒寫(xiě)出來(lái),而是通過(guò)他筆下詩(shī)化的故事,一層一層地展示給讀者,讓人們自己去揣摸,去回味,去感受。
詩(shī)歌開(kāi)卷第一句:“漢皇重色思傾國”,看來(lái)很尋常,好象故事原就應該從這里寫(xiě)起,不需要作者花什么心思似的,事實(shí)上這七個(gè)字含量極大,是全篇綱領(lǐng),它既揭示了故事的悲劇因素,又喚起和統領(lǐng)著(zhù)全詩(shī)。緊接著(zhù),詩(shī)人用極其省儉的語(yǔ)言,敘述了安史之亂前,唐玄宗如何重色、求色,終于得到了“回眸一笑百媚生,六宮粉黛無(wú)顏色”的楊貴妃。描寫(xiě)了楊貴妃的美貌、嬌媚,進(jìn)宮后因有色而得寵,不但自己“新承恩澤”,而且“姊妹弟兄皆列土”。反復渲染唐玄宗得貴妃以后在宮中如何縱欲,如何行樂(lè ),如何終日沉湎于歌舞酒色之中。所有這些,就釀成了安史之亂:“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲”。這一部分寫(xiě)出了“長(cháng)恨”的內因,是悲劇故事的基礎。詩(shī)人通過(guò)這一段宮中生活的寫(xiě)實(shí),不無(wú)諷刺地向我們介紹了故事的男女主人公:一個(gè)重色輕國的帝王,一個(gè)嬌媚恃寵的妃子。還形象地暗示我們,唐玄宗的迷色誤國,就是這一悲劇的根源。
下面,詩(shī)人具體的描述了安史之亂發(fā)生后,皇帝兵馬倉皇逃入西南的情景,特別是在這一動(dòng)亂中唐玄宗和楊貴妃愛(ài)情的毀滅!傲姴话l(fā)無(wú)奈何,宛轉蛾眉馬前死;ㄢ毼責o(wú)人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩面救不得,回看血淚相和流”,寫(xiě)的就是他們在馬嵬坡生離死別的一幕!傲姴话l(fā)”,要求處死楊貴妃,是憤于唐玄宗迷戀女色,禍國殃民。楊貴妃的死,在整個(gè)故事中,是一個(gè)關(guān)鍵性的情節,在這之后,他們的愛(ài)情才成為一場(chǎng)悲劇,接著(zhù),從“黃埃散漫風(fēng)蕭索”起至“魂魄不曾來(lái)入夢(mèng)”,詩(shī)人抓住了人物精神世界里揪心的“恨”,用酸惻動(dòng)人的語(yǔ)調,宛轉形容和描述了楊貴妃死后唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷,還都路上的追懷憶舊,回宮以后睹物思人,觸景生情,一年四季物是人非事事休的種種感觸。纏綿悱惻的相思之情,使人覺(jué)得回腸蕩氣。正由于詩(shī)人把人物的感情渲染到這樣的程度,后面道士的到來(lái),仙境的出現,便給人一種真實(shí)感,不以為純粹是一種空中樓閣了。
從“臨邛道士鴻都客”至詩(shī)的末尾,寫(xiě)道士幫助唐玄宗尋找楊貴妃。詩(shī)人采用的是浪漫主義的手法,忽而上天,忽而入地,“上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見(jiàn)”。后來(lái),在海上虛無(wú)縹緲的仙山上找到了楊貴妃,讓她以“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”的形象在仙境中再現,殷勤迎接漢家的使者,含情脈脈,托物寄詞,重申前誓,照應唐玄宗對她的思念,進(jìn)一步深化、渲染“長(cháng)恨”的主題。詩(shī)歌的末尾,用“天長(cháng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期”結筆,點(diǎn)明題旨,回應開(kāi)頭,而且做到“清音有余”,給讀者以聯(lián)想、回味的余地。
《長(cháng)恨歌》首先給我們藝術(shù)美的享受的是詩(shī)中那個(gè)宛轉動(dòng)人的故事,是詩(shī)歌精巧獨特的藝術(shù)構思。全篇中心是歌“長(cháng)恨”,但詩(shī)人卻從“重色”說(shuō)起,并且予以極力鋪寫(xiě)和渲染!叭崭咂稹、“不早朝”、“夜專(zhuān)夜”、“看不足”等等,看來(lái)是樂(lè )到了極點(diǎn),象是一幕喜劇,然而,極度的樂(lè ),正反襯出后面無(wú)窮無(wú)盡的恨。唐玄宗的荒淫誤國,引出了政治上的悲劇,反過(guò)來(lái)又導致了他和楊貴妃的愛(ài)情悲劇。悲劇的制造者最后成為悲劇的主人公,這是故事的特殊、曲折處,也是詩(shī)中男女主人公之所以要“長(cháng)恨”的原因。過(guò)去許多人說(shuō)《長(cháng)恨歌》有諷喻意味,這首詩(shī)的諷喻意味就在這里。那么,詩(shī)人又是如何表現“長(cháng)恨”的呢?馬嵬坡楊貴妃之死一場(chǎng),詩(shī)人刻畫(huà)極其細膩,把唐玄宗那種不忍割?lèi)?ài)但又欲救不得的內心矛盾和痛苦感情,都具體形象地表現出來(lái)了。由于這“血淚相和流”的死別,才會(huì )有那沒(méi)完沒(méi)了的恨。隨后,詩(shī)人用許多筆墨從各個(gè)方面反復渲染唐玄宗對楊貴妃的思念,但詩(shī)歌的故事情節并沒(méi)有停止在一個(gè)感情點(diǎn)上,而是隨著(zhù)人物內心世界的層層展示,感應他的景物的不斷變化,把時(shí)間和故事向前推移,用人物的思想感情來(lái)開(kāi)拓和推動(dòng)情節的發(fā)展。唐玄宗奔蜀,是在死別之后,內心十分酸楚愁慘;還都路上,舊地重經(jīng),又勾起了傷心的回憶;回宮后,白天睹物傷情,夜晚輾轉難眠。日思夜想而不得,所以寄希望于夢(mèng)境,卻又是“悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來(lái)入夢(mèng)”。詩(shī)至此,已經(jīng)把“長(cháng)恨”之“恨”寫(xiě)得十分動(dòng)人心魄,故事到此結束似乎也可以。然而詩(shī)人筆鋒一折,別開(kāi)境界,借助想象的彩翼,構思了一個(gè)嫵媚動(dòng)人的仙境,把悲劇故事的情節推向高潮,使故事更加回環(huán)曲折,有起伏,有波瀾。這一轉折,既出人意料,又盡在情理之中。由于主觀(guān)愿望和客觀(guān)現實(shí)不斷發(fā)生矛盾、碰撞,詩(shī)歌把人物千回百轉的心理表現得淋漓盡致,故事也因此而顯得更為宛轉動(dòng)人。
《長(cháng)恨歌》是一首抒情成份很濃的敘事詩(shī),詩(shī)人在敘述故事和人物塑造上,采用了我國傳統詩(shī)歌擅長(cháng)的抒寫(xiě)手法,將敘事、寫(xiě)景和抒情和諧地結合在一起,形成詩(shī)歌抒情上回環(huán)往復的特點(diǎn)。詩(shī)人時(shí)而把人物的思想感情注入景物,用景物的折光來(lái)烘托人物的心境;時(shí)而抓住人物周?chē)挥刑卣餍缘木拔、事物,通過(guò)人物對它們的感受來(lái)表現內心的感情,層層渲染,恰如其分地表達人物蘊蓄在內心深處的難達之情。唐玄宗逃往西南的路上,四處是黃塵、棧道、高山,日色暗淡,旌旗無(wú)光,秋景凄涼,這是以悲涼的秋景來(lái)烘托人物的悲思。在蜀地,面對著(zhù)青山綠水,還是朝夕不能忘情,蜀中的山山水水原是很美的,但是在寂寞悲哀的唐玄宗眼中,那山的“青”,水的“碧”,也都惹人傷心,大自然的美應該有恬靜的心境才能享受,他卻沒(méi)有,所以就更增加了內心的痛苦。這是透過(guò)美景來(lái)寫(xiě)哀情,使感情又深入一層。行宮中的月色,雨夜里的鈴聲,本來(lái)就很撩人意緒,詩(shī)人抓住這些尋常但是富有特征性的事物,把人帶進(jìn)傷心、斷腸的境界,再加上那一見(jiàn)一聞,一色一聲,互相交錯,在語(yǔ)言上、聲調上也表現出人物內心的愁苦凄清,這又是一層。還都路上,“天旋地轉”,本來(lái)是高興的事,但舊地重過(guò),玉顏不見(jiàn),不由傷心淚下。敘事中,又增加了一層痛苦的回憶;亻L(cháng)安后,“歸來(lái)池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂”。白日里,由于環(huán)境和景物的觸發(fā),從景物聯(lián)想到人,景物依舊,人卻不在了,禁不住就潸然淚下,從太液池的芙蓉花和未央宮的垂柳仿佛看到了楊貴妃的容貌,展示了人物極其復雜微妙的內心活動(dòng)!跋Φ钗烇w思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鐘鼓初長(cháng)夜,耿耿星河欲曙天”。從黃昏寫(xiě)到黎明,集中地表現了夜間被情思縈繞久久不能入睡的情景。這種苦苦的思戀,“春風(fēng)桃李花開(kāi)日”是這樣,“秋雨梧桐葉落時(shí)”也是這樣。及至看到當年的“梨園弟子”、“阿監青娥”都已白發(fā)衰顏,更勾引起對往日歡娛的思念,自是黯然神傷。從黃埃散漫到蜀山青青,從行宮夜雨到凱旋回歸,從白日到黑夜,從春天到秋天,處處觸物傷情,時(shí)時(shí)睹物思人,從各個(gè)方面反復渲染詩(shī)中主人公的苦苦追求和尋覓,F實(shí)生活中找不到,到夢(mèng)中去找,夢(mèng)中找不到,又到仙境中去找。如此跌宕回環(huán),層層渲染,使人物感情回旋上升,達到了高潮。詩(shī)人正是通過(guò)這樣的層層渲染,反復抒情,回環(huán)往復,讓人物的思想感情蘊蓄得更深邃豐富,使詩(shī)歌“肌理細膩”,更富有藝術(shù)的感染力。
作為一首千古絕唱的敘事詩(shī),《長(cháng)恨歌》在藝術(shù)上的成就是很高的。古往今來(lái),許多人都肯定這首詩(shī)的特殊的藝術(shù)魅力!堕L(cháng)恨歌》在藝術(shù)上以什么感染和誘惑著(zhù)讀者呢?宛轉動(dòng)人,纏綿悱惻,恐怕是它最大的藝術(shù)個(gè)性,也是它能吸住千百年來(lái)的讀者,使他們受感染、被誘惑的力量。原載:《唐詩(shī)鑒賞大辭典》
長(cháng)恨歌讀后感
因為白居易的《長(cháng)恨歌》,更讓我對獲得茅盾文學(xué)獎的《長(cháng)恨歌》感興趣,趁著(zhù)暑假的空閑終于拿起了這本書(shū)。
“精致”一詞是我讀著(zhù)《長(cháng)恨歌》一書(shū)時(shí)最深的感觸。
小說(shuō)的語(yǔ)言是精致的:對上海特色景物的描寫(xiě)運用的是極其細膩絢爛的筆觸,不是詩(shī)卻勝似詩(shī),參差交錯的長(cháng)短句,整齊劃一的排比句,生動(dòng)形象的修辭,打造出了全書(shū)精致的語(yǔ)言。作為語(yǔ)文老師,深感受用,心中想著(zhù)一定要推薦給學(xué)生看看,學(xué)習其中精致的語(yǔ)言。
主人公王琦瑤是一個(gè)極其精致的人兒:她的容貌是精致的,她的梳妝打扮是精致的,她所營(yíng)造的小資生活是精致的-----這樣一個(gè)精致的人兒,命運卻是不濟的。因為選美成為了大上海知名人物,也是因為選美使她的人生從此走上了不歸路。這與白居易詩(shī)中所寫(xiě)的楊貴飛的遭遇是何其相似。不同的是楊貴飛是紅顏薄命把長(cháng)恨留給了唐明皇,而王卻是壽命極長(cháng),經(jīng)歷了三代世事變遷,終身被恨纏繞著(zhù),直至死也是含著(zhù)恨。
王琦瑤對自己命運的選擇是身為女人的我們所不可取的,但她對美的追求,對生活的營(yíng)造方法卻是值得我們一學(xué)的。俗話(huà)說(shuō):女人要上的廳堂,下的廚房,王就是這樣一個(gè)女人,她經(jīng)歷過(guò)大世面,無(wú)論走到哪,她都可以得心應手,應付自如;她也能在自己家中在生活條件極其艱苦的情況下為朋友們帶來(lái)諸多歡樂(lè ),諸多愜意,讓大家獲得了一種精致的生活。
精致的語(yǔ)言,精致的王琦瑤都來(lái)自作者精心的創(chuàng )作,想象著(zhù)作者王安憶也應該是個(gè)精致的女子。
長(cháng)恨歌·白居易--注釋、翻譯、賞析、講解
《長(cháng)恨歌》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng )作的一首長(cháng)篇敘事詩(shī),以唐玄宗與楊貴妃的愛(ài)情故事為背景,通過(guò)豐富的想象和細膩的描寫(xiě),展現了一段傳奇般的愛(ài)情悲劇。
這首詩(shī)作于公元806年(元和元年),是白居易的代表作之一,全詩(shī)共分為三大段,形象地敘述了唐玄宗與楊貴妃的愛(ài)情生活、愛(ài)情效果,以及由此導致的荒政亂國和安史之亂的歷史事件。
1. 注釋?zhuān)骸堕L(cháng)恨歌》中包含了許多古代文化和歷史的典故,需要通過(guò)注釋來(lái)解釋這些典故的含義和背景。例如,“漢皇重色思傾國”中的“漢皇”指的是唐玄宗,而“重色”則是指他對美色的極度迷戀。
2. 翻譯:《長(cháng)恨歌》的現代文翻譯可以幫助讀者更好地理解詩(shī)歌的內容。例如,開(kāi)篇的“漢皇重色思傾國,御宇多年求不得”可以翻譯為“唐玄宗沉迷于美色,多年來(lái)一直在尋找傾國傾城的美人”,這兩句詩(shī)揭示了唐玄宗對楊貴妃的渴望和追求。
3. 賞析:《長(cháng)恨歌》以其細膩的情感描寫(xiě)和宏大的歷史背景,展現了一段感人至深的愛(ài)情故事。詩(shī)中不僅描繪了楊貴妃的美麗和唐玄宗對她的深情,還反映了這段感情對國家政治的影響。詩(shī)歌通過(guò)對愛(ài)情的渲染,表達了作者對理想愛(ài)情的向往和對現實(shí)政治的批判。
4. 講解:《長(cháng)恨歌》不僅僅是一首愛(ài)情詩(shī),它還蘊含了深刻的歷史哲理。詩(shī)中通過(guò)唐玄宗和楊貴妃的故事,反映了個(gè)人情感與國家命運之間的矛盾和沖突。同時(shí),詩(shī)人也借此表達了對人生無(wú)常和世事變遷的感慨。
總的來(lái)說(shuō),《長(cháng)恨歌》是一首集歷史、哲學(xué)、文學(xué)于一體的杰出作品,它不僅展現了唐代詩(shī)歌的藝術(shù)魅力,也為我們提供了對那個(gè)時(shí)代文化和社會(huì )的深刻理解。
【長(cháng)恨歌·白居易注釋、翻譯、賞析、講解】相關(guān)文章:
白居易長(cháng)恨歌注釋10-19
白居易《長(cháng)恨歌》全詩(shī)翻譯賞析08-12
白居易長(cháng)恨歌全文及注釋08-15
白居易《長(cháng)恨歌》古詩(shī)詞賞析及翻譯12-01
白居易《長(cháng)恨歌》 翻譯08-16
長(cháng)恨歌白居易的翻譯11-04
賞析白居易《長(cháng)恨歌》01-03