- 相關(guān)推薦
白居易《長(cháng)恨歌》原文賞析及翻譯注釋
《長(cháng)恨歌》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng )作的一首長(cháng)篇敘事詩(shī)。下面是小編整理的白居易《長(cháng)恨歌》原文賞析及翻譯注釋。歡迎查閱!
長(cháng)恨歌
白居易
漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。
楊家有女初長(cháng)成,養在深閨人未識。
天生麗質(zhì)難自棄,一朝選在君王側。
回眸一笑百媚生,六宮粉黛無(wú)顏色。
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。
侍兒扶起嬌無(wú)力,始是新承恩澤時(shí)。
云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。
春宵苦短日高起,從此君王不早朝。
承歡侍宴無(wú)閑暇,春從春游夜專(zhuān)夜。
后宮佳麗三千人,三千寵愛(ài)在一身。
金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門(mén)戶(hù)。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
驪宮高處入青云,仙樂(lè )風(fēng)飄處處聞。
緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。
漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲。
九重城闕煙塵生,千乘萬(wàn)騎西南行。
翠華搖搖行復止,西出都門(mén)百余里。
六軍不發(fā)無(wú)奈何,宛轉蛾眉馬前死。
花鈿委地無(wú)人收,翠翹金雀玉搔頭。
君王掩面救不得,回看血淚相和流。
黃埃散漫風(fēng)蕭索,云?M紆登劍閣。
峨嵋山下少人行,旌旗無(wú)光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宮見(jiàn)月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。
天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。
馬嵬坡下泥土中,不見(jiàn)玉顏空死處。
君臣相顧盡沾衣,東望都門(mén)信馬歸。
歸來(lái)池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。
春風(fēng)桃李花開(kāi)日,秋雨梧桐葉落時(shí)。
西宮南內多秋草,落葉滿(mǎn)階紅不掃。
梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監青娥老。
夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。
遲遲鐘鼓初長(cháng)夜,耿耿星河欲曙天。
鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰(shuí)與共。
悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來(lái)入夢(mèng)。
臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。
為感君王展轉思,遂教方士殷勤覓。
排云馭氣奔如電,升天入地求之遍。
上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見(jiàn)。
忽聞海上有仙山,山在虛無(wú)縹緲間。
樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。
中有一人字太真,雪膚花貌參差是。
金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。
聞道漢家天子使,九華帳里夢(mèng)魂驚。
攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開(kāi)。
云髻半偏新睡覺(jué),花冠不整下堂來(lái)。
風(fēng)吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。
含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。
昭陽(yáng)殿里恩愛(ài)絕,蓬萊宮中日月長(cháng)。
回頭下望人寰處,不見(jiàn)長(cháng)安見(jiàn)塵霧。
惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。
釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。
但教心似金鈿堅,天上人間會(huì )相見(jiàn)。
臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。
七月七日長(cháng)生殿,夜半無(wú)人私語(yǔ)時(shí)。
在天愿作比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝。
天長(cháng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期!
詩(shī)文賞析:
《長(cháng)恨歌》是中國唐代詩(shī)人白居易的一首長(cháng)篇敘事詩(shī),是其代表作之一,作于公元806年(元和元年)。全詩(shī)形象地敘述了唐玄宗與楊貴妃的愛(ài)情悲劇。詩(shī)人借歷史人物和傳說(shuō),創(chuàng )造了一個(gè)回旋宛轉的動(dòng)人故事,并通過(guò)塑造的藝術(shù)形象,再現了現實(shí)生活的真實(shí),感染了千百年來(lái)的讀者,詩(shī)的主題是“長(cháng)恨”。該詩(shī)對后世諸多文學(xué)作品產(chǎn)生了深遠的影響。
《長(cháng)恨歌》作于元和元年,是白居易詩(shī)作中膾炙人口的佳作。當時(shí)詩(shī)人正在今天的陜西周至人縣尉。這首詩(shī)是他和友人游覽仙游寺,有感于唐玄宗和楊貴妃的故事而創(chuàng )作的。
這是一首敘事詩(shī),以“長(cháng)恨”為中心,篇幅很長(cháng)。抒情成份很濃,敘事、寫(xiě)景、抒情很巧妙地結合在一起,描述了一個(gè)動(dòng)人的愛(ài)情故事及它的悲劇結局。詩(shī)人從批判的角度寫(xiě)出了造成悲劇的原因,但對悲劇中的主人公又寄予同情和惋惜。詩(shī)人將愛(ài)情故事寫(xiě)得纏綿悱惻、婉轉動(dòng)人,具有極大的感染力。全詩(shī)蕩氣回腸、情節曲折,散發(fā)著(zhù)浪漫主義的光彩,不愧為千古絕唱。
將詩(shī)分為四個(gè)層次:第一層從“漢皇重色思傾國”至“盡日君王看不足”,敘述了安史之亂前,唐玄宗如何重色、求色,終于得到了“回眸一笑百媚生”的楊貴妃。貴妃進(jìn)宮后恃寵而驕,不但自己“新承恩澤”,而且“姊妹弟兄皆列土”,反復渲染唐玄宗得貴妃后完全沉湎于歌舞酒色。開(kāi)卷首句既提示了故事的悲劇因素,又喚起和統領(lǐng)著(zhù)全詩(shī); 第二層從“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái)”至“回看血淚相和流”,寫(xiě)安史之亂,玄宗逃難,被迫賜死貴妃,寫(xiě)出了“長(cháng)恨”的內因,是悲劇故事的基礎。詩(shī)人有意將因玄宗荒淫誤國所造成的安史之亂進(jìn)行了淡化處理,對二人的生離死別則著(zhù)意形容,讀者受到的是悲劇氣氛的感染而不是歷史的理性批判。陳鴻《長(cháng)恨歌傳》“懲尤物,窒亂階”之說(shuō)是板著(zhù)面孔做文章,故不能視為此詩(shī)的寫(xiě)作動(dòng)機;第三層從“黃埃散漫風(fēng)蕭索”至“魂魄不曾來(lái)人夢(mèng)”,描述了楊貴妃死后,唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷還都路上的追懷憶舊,行宮見(jiàn)月,夜雨聞鈴,是一片“傷心色”和“斷腸聲”。長(cháng)安收復以后回朝時(shí),重過(guò)馬嵬,“不見(jiàn)玉顏空死處”;貙m后,池苑依舊,物是人非,纏綿悱惻的相思之情,使人覺(jué)得蕩氣回腸;第四層從“臨邛道士鴻都客”至“此恨綿綿無(wú)絕期”,寫(xiě)玄宗派方士覓楊貴妃之魂魄,重在表現唐玄宗的孤寂和對往日愛(ài)情生活的憂(yōu)傷追憶。詩(shī)人運用浪漫主義手法,上天入地,后終在虛無(wú)縹緲的仙山上讓貴妃以“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”的形象再現于仙境!扒椤钡男挂殉撚诘弁蹂娱g的感情糾葛,而更多地帶有詩(shī)人的主觀(guān)的理想成分,并早已超出了歷史事實(shí)的范圍,將主觀(guān)愿望與客觀(guān)現實(shí)的矛盾沖突表現無(wú)余。結尾“天長(cháng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期”二句,是愛(ài)情的嘆息與呼聲,是對于愛(ài)情受命運播弄,和愛(ài)情被政治倫理摧殘的痛惜,此恨之深,已超越時(shí)空而進(jìn)入無(wú)極之境。這樣,詩(shī)人便以“長(cháng)恨”表現了愛(ài)情的長(cháng)存,亦即點(diǎn)明全詩(shī)的主題。
翻譯:
大唐天子渴望絕代佳人,登基多年,卻一直沒(méi)有遂心。
楊家的女兒出落得娉娉婷婷,深閨里長(cháng)大,初未知名。
上天造就了美色豈會(huì )埋湮,終于她遴選入明皇的宮廷。
她回頭一笑,自有百種風(fēng)情,姿容壓倒了滿(mǎn)宮的妃嬪。
初春明皇送她到華清池入浴,溫泉水撫弄著(zhù)肌膚如玉。
侍女扶起了她嬌生生的柔軀,這才是君王寵幸的序曲。
秀發(fā)襯著(zhù)花容,滿(mǎn)頭珠翠集聚,繡帳里享受春宵歡娛。
春宵一刻千金實(shí)在匆遽,溫柔鄉中明皇從此不忍離去。
她談笑宴飲一刻不停,春天隨著(zhù)出游,夜晚守著(zhù)侍寢。
后宮美女個(gè)個(gè)都有風(fēng)韻,三千人的寵愛(ài)由她一人獨領(lǐng)。
她夜夜精心妝扮博取君恩,玉樓上恣意歡飲一醉青春。
姊妹兄弟跟著(zhù)她平步青云,富貴煊赫,頓時(shí)成了豪門(mén)。
使天下父母怦然動(dòng)心,不愿生下兒郎,寧可產(chǎn)個(gè)千金。
驪山的行宮高入云霄,宮樂(lè )隨風(fēng)飄送,處處都能聽(tīng)到。
絲竹和著(zhù)輕歌曼舞多美妙,明皇整日欣賞,看個(gè)不了。
漁陽(yáng)傳來(lái)叛亂的警報,驚破了《霓裳羽衣曲》的音調。
都城也免不了戰禍騷擾,逃難的皇家隊伍奔向了蜀道。
天子儀仗倉皇,走一遭歇一遭,西出長(cháng)安才百里之遙。
衛隊不肯行進(jìn),明皇無(wú)奈下詔,貴妃在馬前玉殞香消。
她的遺物滿(mǎn)地亂拋,那白玉簪,那金鳳釵,那珠翠翹。
無(wú)計援救的明皇掩住了臉,一回首,止不住血淚千條。
蕭瑟的悲風(fēng)里黃塵彌漫,沿著(zhù)曲曲棧道直向劍閣登攀。
峨嵋山底下人跡罕見(jiàn),昏冥的日色中蠕動(dòng)著(zhù)旌旗黯淡。
碧綠的蜀水啊青青的巴山,明皇的思念之情從早至晚。
行宮中見(jiàn)月色明皇只覺(jué)凄慘,夜雨里聞鑾鈴催人腸斷。
時(shí)局好轉了,帝輦回返,路上經(jīng)過(guò)馬嵬坡,不禁盤(pán)桓。
就在馬嵬坡下的黃土間,她長(cháng)眠著(zhù),再不見(jiàn)玉顏生還。
君看著(zhù)臣,臣看著(zhù)君,無(wú)不心酸,信馬東行回向長(cháng)安。
長(cháng)安的宮苑猶存舊貌,太液池的荷花,未央宮的柳條。
荷花像她的臉,柳葉如她的眉,這一切叫人能不淚拋。
不論是桃李春風(fēng),麗日高照,還是在雨打梧桐的秋宵。
西宮南內長(cháng)滿(mǎn)了凄迷的衰草,滿(mǎn)階的紅葉堆積得高高。
當年梨園的子弟添了二毛,后妃宮室的女官垂垂將老。
黃昏寢殿的流螢令人悲愀,孤燈挑盡,依然難以睡著(zhù)。
秋夜漸長(cháng),鐘鼓聲緩緩回繞,銀河閃爍著(zhù),天色將曉。
嚴霜凝結在鴛鴦瓦表,翡翠被里空空,誰(shuí)伴相思寂寥。
生死悠悠,經(jīng)過(guò)多年煎熬,夢(mèng)里她竟然沒(méi)有來(lái)過(guò)一遭。
臨邛的道士作客在鴻都門(mén),能用虔誠的心念招來(lái)亡魂。
他有感于明皇思念的深沉,愿以法力相助不倦地追尋。
駕馭云氣沖上高空如閃電般馳奔,上天入地到處探問(wèn)。
上至青天碧霄,下至黃泉地層,兩處茫茫都不見(jiàn)倩影。
忽然聽(tīng)說(shuō)海上的蓬萊仙境,仙山虛無(wú)縹緲,若現若隱。
精致的樓閣上漾著(zhù)五色彩云,樓中的仙女們柔美輕盈。
其中有一位仙女小字太真,雪膚花貌,仿佛就是伊人。
金闕前輕敲西廂玉門(mén),吳家小玉詢(xún)問(wèn),又轉告董雙成。
侍女們通報來(lái)了明皇使臣,仙帳里驚醒了酣睡的太真。
她披衣離床,徘徊不定,掀開(kāi)了道道珠簾,座座銀屏。
她半偏著(zhù)云髻,醒來(lái)困態(tài)猶存,花冠不整便下堂出迎。
長(cháng)袖被風(fēng)吹得飄舉輕盈,還像當年霓裳羽衣舞的情景。
憂(yōu)傷的花容淚水縱橫,如同春天的一枝梨花帶著(zhù)雨痕。
她含情凝視向君王轉稟,自別后聲音容貌都渺無(wú)蹤影。
昭陽(yáng)殿里斷絕人間的戀情,蓬萊宮中難挨漫長(cháng)的仙辰。
回首遙望下方遙遠的人間,不見(jiàn)長(cháng)安,但見(jiàn)茫茫霧塵。
只能以舊日的信物遙寄寸心,請將鈿盒金釵帶回宮廷。
金釵留一股鈿盒留一扇,金釵擘開(kāi)黃金鈿盒平分寶鈿。
只要君王心如金鈿般堅定,天上或是人間總會(huì )有重逢。
臨別時(shí)又開(kāi)言,情意懇懇,話(huà)中有兩人才知曉的誓盟。
那年七夕的長(cháng)生殿庭夜半無(wú)人,她同明皇預訂了來(lái)生。
在天空愿作飛鳥(niǎo)雙雙比并,在地上愿作松柏連枝同心。
天長(cháng)地久或有終結時(shí)分,唯有這綿綿的長(cháng)恨無(wú)休無(wú)盡。
詞語(yǔ)解釋?zhuān)?/strong>
1、漢皇:指唐玄宗。
2、傾國:形容女子極其美貌。
3、御宇:治理天下。
4、楊家有女:指楊玉環(huán),蒲州永樂(lè )(今山西永濟)人。幼時(shí)養在叔父家。
5、眸:眼珠。
6、六宮:本專(zhuān)指皇后寢宮,泛指妃嬪居處。
7、粉黛:代指美女。
8、華清池:華清宮溫泉,在今陜西臨潼。
9、凝脂:指白嫩光澤的肌膚。
10、新承恩澤:初受寵愛(ài)。
11、云鬢:形容女子鬢發(fā)輕盈飄逸。
12、金步搖:金制垂珠頭釵,行則搖動(dòng)。
13、春宵:春夜。
14、苦短:暗示歡愉無(wú)厭,故嫌夜短。
15、早朝:早晨上朝聽(tīng)政。
16、夜專(zhuān)夜:一夜連著(zhù)一夜,整日整夜。
17、宮:后妃所居宮室。
18、佳麗:美女。
19、三千:極言其多。
20、一身:指楊貴妃一人。
21、金屋:用漢武帝“金屋藏嬌”典,指楊貴妃所居之處。
22、醉和春:指酒與情同醉。
23、可憐:可羨。
24、驪宮:指驪山華清宮。
25、仙樂(lè ):形容樂(lè )聲美妙,非人間能聞。
26、緩歌慢舞:輕歌曼舞。
27、凝絲竹:指歌舞緊扣樂(lè )聲。絲竹,弦樂(lè )和管樂(lè )的合稱(chēng)。
28、看不見(jiàn):看不厭。
29、霓裳羽衣曲:舞曲名。
30、九重城闕:指京城長(cháng)安。煙塵:烽煙塵土,指戰火。
31、翠華:皇帝儀仗用翠鳥(niǎo)羽毛為飾的旗幟。
32、六軍:此指皇帝的扈從部隊。
33、宛轉:纏綿委屈貌。
34、蛾眉:這里指楊貴妃。
35、花鈿:金玉制花形首飾。
36、委地:落地。
37、翠翹:形似翠鳥(niǎo)尾的首飾。
38、金雀:釵名。
39、玉搔頭:玉簪。
40、君王:指唐玄宗。
41、黃埃:黃色塵土。
42、云棧:高聳入云的棧道?M紆:彎曲盤(pán)旋。劍閣:在今四川劍閣縣東北大、小劍山之間。
43、峨嵋山:在今四川峨嵋縣南,此泛指蜀山。
44、日色。喝展獍档。
45、圣主:指唐玄宗。
46、行宮:皇帝出行時(shí)的住所。
47、天旋地轉:形容時(shí)局大變。
48、回龍馭:指唐玄宗還京。
49、玉顏:美女,此指楊貴妃。
50、沾衣:指落淚。
51、都門(mén):長(cháng)安城門(mén)。
52、信馬:任馬奔走,不加約束。
53、太液:池名。
54、芙蓉:荷花。
55、未央:宮名,此泛指唐代宮苑。
56、西宮:太極宮。
57、南內:興慶宮。唐玄宗返京后的兩處住所。
58、梨園弟子:由玄宗執教的宮內習藝者。
59、椒房阿監:后妃宮中的女官。
60、青娥:青春美貌。
61、螢:螢火蟲(chóng)。
62、思悄然:情意蕭瑟寂寞。
63、遲遲:緩慢悠長(cháng)。
64、耿耿:明亮貌。
65、河:指銀河。
66、鴛鴦瓦:指嵌合成對的瓦片。
67、霜華:霜花。
68、翡翠衾:指繡有成雙翡翠鳥(niǎo)的被子。
69、致:招來(lái)。
70、展轉:翻來(lái)覆去。
71、碧落:道家稱(chēng)天界為碧落。
72、漢家:即唐朝。
73、攬衣:披衣。
74、覺(jué):睡醒。
75、袂:衣袖。
76、寂寞:暗淡失神貌。
77、闌干:縱橫流淌。
78、謝:告訴。
79、人寰:人世間。
80、一扇:一片。
81、但教:只要讓。
82、殷勤:反覆多次。
83、連理枝:不同根的樹(shù)木枝條連在一起。
84、絕期:中斷的時(shí)候。
寫(xiě)作背景:
唐憲宗元和元年(806),白居易任盩厔(今西安市周至縣)縣尉。一日,與友人陳鴻、王質(zhì)夫到馬嵬驛附近的仙游寺游覽,談及李隆基與楊貴妃事。王質(zhì)夫認為,像這樣突出的事情,如無(wú)大手筆加工潤色,就會(huì )隨著(zhù)時(shí)間的推移而消沒(méi)。他鼓勵白居易:“樂(lè )天深于詩(shī),多于情者也,試為歌之,何如?”于是,白居易寫(xiě)下了這首長(cháng)詩(shī)。陳鴻同時(shí)寫(xiě)了一篇傳奇小說(shuō)《長(cháng)恨歌傳》。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772—846),字樂(lè )天,晚年號香山居士、醉吟先生。祖籍太原(今屬山西),后遷居下邽(今陜西渭南)。貞元進(jìn)士,授秘書(shū)省校書(shū)郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長(cháng)慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書(shū)。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著(zhù),歌詩(shī)合為事而作”,是新樂(lè )府運動(dòng)的倡導者。其詩(shī)語(yǔ)言通俗,相傳老嫗也能聽(tīng)懂。與元稹常唱和,世稱(chēng)“元白”。有《白氏長(cháng)慶集》。
《長(cháng)恨歌》教案
一、教學(xué)目標
1、知識與技能
、帕私饫顥畹膼(ài)情悲劇,熟讀成誦《長(cháng)恨歌》。
、瓢盐赵(shī)歌的思想內容及主題。
、瞧肺蹲髡叩恼Z(yǔ)言,鑒賞詩(shī)歌的.表現手法。
2、過(guò)程與方法
、爬斫獗驹(shī)情、事、景互相交融的藝術(shù)手法。
、评斫獗驹(shī)現實(shí)主義和浪漫主義相結合的藝術(shù)手法。
3、情感態(tài)度與價(jià)值觀(guān)
、艓椭鷮W(xué)生深入理解和感悟詩(shī)歌中的人與所處的歷史背景和環(huán)境。
、聘惺苁鹿试(shī)歌宛轉動(dòng)人,纏綿悱惻的藝術(shù)魅力。
二、教學(xué)重難點(diǎn)和課時(shí)安排
1、教學(xué)重點(diǎn):了解李楊的愛(ài)情悲劇和故事所處的歷史背景和環(huán)境。
2、教學(xué)難點(diǎn):把握長(cháng)恨歌的思想內容及主題。
3、課時(shí)安排:兩課時(shí)
三、教學(xué)過(guò)程
第一課時(shí)
課堂導入
1、播放歷史舞劇《長(cháng)恨歌》片段
2、請學(xué)生介紹作者白居易,回顧《琵琶行》中的名句
3、檢查預習,幻燈片顯示本課字詞,學(xué)生齊讀,教師適當指正、強調。
創(chuàng )作背景
《長(cháng)恨歌》是白居易詩(shī)作中膾炙人口的名篇,作于元和元年(806),當時(shí)作者正在盩厔縣(今陜西周至)任縣尉。這首詩(shī)是他和友人陳鴻、王質(zhì)夫同游仙游寺,有感于唐玄宗、楊貴妃的故事而創(chuàng )作的。在這首長(cháng)篇敘事詩(shī)里,作者以精煉的語(yǔ)言,優(yōu)美的形象,敘事和抒情相結合的手法,敘述了唐玄宗、楊貴妃在安史之亂中的愛(ài)情悲。核麄兊膼(ài)情被自己釀成的叛亂斷送了,正在沒(méi)完沒(méi)了地吃著(zhù)這一精神的苦果。唐玄宗、楊貴妃都是歷史上的人物,作者并不拘泥于歷史,而是借著(zhù)歷史的一點(diǎn)影子,根據當時(shí)人們的傳說(shuō),街坊的歌唱,從中蛻化出一個(gè)回旋曲折、宛轉動(dòng)人的故事,用回環(huán)往復、纏綿悱惻的藝術(shù)形式,描摹、歌詠出來(lái)。由于詩(shī)中的故事、人物都是藝術(shù)化的,是現實(shí)中人的復雜真實(shí)的再現,所以能夠在歷代讀者的心中漾起陣陣漣漪。
整體感知,朗讀詩(shī)歌,把握詩(shī)歌內容
1。學(xué)生速讀詩(shī)歌,復述詩(shī)歌故事情節;播放背景音樂(lè )。
2。在復述的基礎上,引導學(xué)生劃分層次,概括層意,教師點(diǎn)撥。
、俚谝徊糠, 三千寵愛(ài)在一身自開(kāi)始至盡日君王看不足,敘述李、楊會(huì )合經(jīng)過(guò)及李對楊的眷戀寵幸。
詩(shī)歌開(kāi)卷第一句:漢皇重色思傾國,看來(lái)很尋常,好象故事原就應該從這里寫(xiě)起,不需要作者花什么心思似的,事實(shí)上這七個(gè)字含量極大,是全篇綱領(lǐng),它既揭示了故事的悲劇因素,又喚起和統領(lǐng)著(zhù)全詩(shī)。緊接著(zhù),作者用極其省儉的語(yǔ)言,敘述了安史之亂前,唐玄宗如何重色、求色,終于得到了回眸一笑百媚生,六宮粉黛無(wú)顏色的楊貴妃。描寫(xiě)了楊貴妃的美貌、嬌媚,進(jìn)宮后因有色而得寵,不但自己新承恩澤,而且姊妹弟兄皆列土。反復渲染唐玄宗得貴妃以后在宮中如何縱欲,如何行樂(lè ),如何終日沉湎于歌舞酒色之中。所有這些,就釀成了安史之亂:漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲。這一部分寫(xiě)出了長(cháng)恨的內因,是悲劇故事的基礎。作者通過(guò)這一段宮中生活的寫(xiě)實(shí),不無(wú)諷刺地向我們介紹了故事的男女主人公:一個(gè)重色輕國的帝王,一個(gè)嬌媚恃寵的妃子。還形象地暗示我們,唐玄宗的迷色誤國,就是這一悲劇的根源。
、诘诙糠郑荷x死別的痛苦和無(wú)奈。愛(ài)美人失去江山,但是,失去江山也難舍美人。
自漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái)至夜雨聞鈴斷腸聲,敘述安史之亂爆發(fā),楊貴妃因禁軍兵變而殞命,李隆基陷入懷念和哀傷不能自拔。作者具體的描述了安史之亂發(fā)生后,皇上兵馬倉皇逃入西南的情景,特別是在這一動(dòng)亂中唐玄宗和楊貴妃愛(ài)情的毀滅。六軍不發(fā)無(wú)奈何,宛轉蛾眉馬前死;ㄢ毼責o(wú)人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩面救不得,回看血淚相和流,寫(xiě)的就是他們在馬嵬坡生離死別的一幕。六軍不發(fā),要求處死楊貴妃,是憤于唐玄宗迷戀女色,禍國殃民。楊貴妃的死,在整個(gè)故事中,是一個(gè)關(guān)鍵性的情節,在這之后,他們的愛(ài)情才成為一場(chǎng)悲劇。
、鄣谌糠郑捍硕螌(xiě)李隆基對楊貴妃的思念,愛(ài)悠悠,恨悠悠。由此也說(shuō)明皇上不單是重色,更是一個(gè)至誠的情種。至誠才有長(cháng)恨。多角度的反復描寫(xiě)強化著(zhù)愛(ài),也突出了恨。(問(wèn)題:本段是從哪些角度表現李隆基的思念之情的?從情景:物是人非、從時(shí)間:歷久彌新、從心情:度日如年)
自天旋地轉回龍馭,至魂魄不曾來(lái)入夢(mèng),寫(xiě)李返長(cháng)安后對楊的無(wú)窮思念。作者抓住了人物精神世界里揪心的恨,用酸惻動(dòng)人的語(yǔ)調,宛轉形容和描述了楊貴妃死后唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷,還都路上的追懷憶舊,回宮以后睹物思人,觸景生情,一年四季物是人非事事休的種種感觸。纏綿悱惻的相思之情,使人覺(jué)得回腸蕩氣。正由于作者把人物的感情渲染到這樣的程度,后面道士的到來(lái),仙境的出現,便給人一種真實(shí)感,不以為純粹是一種空中樓閣了。
、艿谒牟糠郑喊褠(ài)由人間寫(xiě)到天上,人鬼情未了。如果說(shuō)前一段寫(xiě)的是昭陽(yáng)殿里恩愛(ài)絕(皇上),這一段寫(xiě)的是蓬萊宮中日月長(cháng)(貴妃)。尋覓是思念,是牽掛,有點(diǎn)你在他鄉還好嗎的味道。(問(wèn)題:為什么要從人間寫(xiě)到仙境)。
臨邛道士鴻都客至結束,寫(xiě)李隆基對楊玉環(huán)的思念感動(dòng)道士,道士尋找到玉環(huán)魂魄,已身登仙界的貴妃仍心系塵寰,對李思念不已。作者采用的是浪漫主義的手法,忽而上天,忽而入地,上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見(jiàn)。后來(lái),在海上虛無(wú)縹緲的仙山上找到了楊貴妃,讓她以玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨的形象在仙境中再現,殷勤迎接漢家的使者,含情脈脈,托物寄詞,重申前誓,照應唐玄宗對她的思念,進(jìn)一步深化、渲染長(cháng)恨的主題。詩(shī)歌的末尾,用天長(cháng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期結筆,點(diǎn)明題旨,回應開(kāi)始,而且做到清音有余,給讀者以聯(lián)想、回味的余地。
課堂小結
第二課時(shí)
導入
在我國,歷來(lái)人們都普遍認為,帝王是沒(méi)有真正愛(ài)情的,他們有三宮六院七十二妃,豈會(huì )專(zhuān)愛(ài)一人?可在我國歷史上,恰恰就有這么一位不愛(ài)江山愛(ài)美人的皇上,他只專(zhuān)寵一人,并愛(ài)得纏綿深切,以至天長(cháng)地久有盡時(shí),此恨綿綿無(wú)絕期。這個(gè)皇上是誰(shuí)?他愛(ài)的又是誰(shuí)?他又是怎樣愛(ài)的呢?這節課,我們繼續來(lái)學(xué)習《長(cháng)恨歌》。
背朗精彩片段
問(wèn)題探討(學(xué)生自由討論)
1、通過(guò)分析長(cháng)恨,討論詩(shī)歌的主題
發(fā)問(wèn):《長(cháng)恨歌》就是歌長(cháng)恨,長(cháng)恨是詩(shī)歌的主題,故事的焦點(diǎn),也是埋在詩(shī)里的一顆牽動(dòng)人心的種子。那么恨是什么意思?誰(shuí)恨?恨什么?為什么恨?
生甲:長(cháng)恨二字是本詩(shī)的情感的核心。長(cháng)是時(shí)間,是感情延綿的見(jiàn)證,恨是沉重的遺憾,代表了感情的深度和痛苦的沉重。恨的含義可以根據主題定位的不同而不同。遺憾、悔恨、沉痛兼而有之。
生乙:不僅僅是遺憾,唐玄宗重美色而誤國,楊貴妃迷惑君王而致安史之亂,所以這里的恨,還有悔和痛的意思。
生甲:首先是李、楊在恨,他們真心相愛(ài),但是卻不能生活在一起,落得人仙兩茫茫。
生乙:還有作者的恨、讀者的恨,為李、楊的愛(ài)情悲劇而遺憾、惋惜。
生丙:作者、讀者不僅為愛(ài)情悲劇而恨,還對愛(ài)情悲劇引發(fā)的政治悲劇而遺憾。
師總結:唐玄宗的荒淫誤國,引出了政治上的悲劇,反過(guò)來(lái)又導致了他和楊貴妃的愛(ài)情悲劇。悲劇的制造者最后成為悲劇的主人公,這是故事的特殊、曲折處,也是詩(shī)中男女主人公之所以要長(cháng)恨的原因。
在學(xué)生討論的基礎上,總結詩(shī)歌主題:
。1) 諷喻說(shuō)。
。2) 愛(ài)情說(shuō)。
。3) 雙重主題說(shuō)。
三種說(shuō)法中,你怎么看?為什么?(此為開(kāi)放性問(wèn)題,學(xué)生言之有理均可)
2、你怎樣評價(jià)李隆基?怎樣評價(jià)楊玉環(huán)?在這場(chǎng)愛(ài)情悲劇中他們各自得到了自己所謂的幸福了嗎?你怎樣看待他們之間的愛(ài)情?唐朝的衰退楊玉環(huán)該不該負責任?
楊玉環(huán)
楊玉環(huán)是一個(gè)悲劇性的人物。天生麗質(zhì)不是自己的錯,然而這也就成了她悲劇命運的開(kāi)端。傾國傾國的美貌使她成為六宮粉黛羨慕的對像,其實(shí)又有誰(shuí)知道,自己連選擇丈夫的權力都沒(méi)有,自己只不過(guò)是皇家王權的禮物和玩弄品,她的命運掌握在別人的手中,只是操縱在別人手中的玩偶。我想楊玉環(huán)一定是含著(zhù)淚水走向皇宮深院的。
追求愛(ài)情是女人一生的目標,既然連選擇自己丈夫的權力都沒(méi)有,那么就只有接受。是的她不缺少金銀財寶,綾羅綢緞,也不缺少山珍海味,難道只要擁有這些就是幸福的嗎?可悲的是沒(méi)有人能理解她笑容背后隱藏的寂寞和無(wú)奈。
馬嵬坡是她人生的終點(diǎn),或許她早就料到會(huì )有這樣的結局,所以她走向死亡時(shí)是那么的果敢,沒(méi)有絲毫留戀,自始至終她連頭都沒(méi)回畢竟這個(gè)世界能讓她留戀的東西太少了;ㄢ毼責o(wú)人收,何其悲涼!到頭來(lái)連普通老百姓都不如,并且幾千年之后還要落得個(gè)紅顏禍水的罵名。但自己何罪之有?她應該是有所怨恨的,怨恨上天對自己命運竟如此的不公。
華清宮里,霓裳樂(lè )中或許她也是知道自己正在透支自己的人生。有這樣一個(gè)肯為自己付出一切甚至連江山都不顧的男人愛(ài)著(zhù)自己,她應該滿(mǎn)足了。
楊玉環(huán)是一個(gè)自私性的人;蛟S她早預知到自己的結局,預知到唐王朝會(huì )毀在自己的手中,但為了個(gè)人的幸福富貴置天下蒼生于不顧。她不僅是俘虜了一個(gè)男人的靈魂,更是一個(gè)朝代命運的主導者,是一出歷史劇的導演者。
李隆基
有人說(shuō)他愛(ài)江山更愛(ài)美人,這話(huà)錯了。他是只愛(ài)美人卻置社稷江山于不顧。在華清池里、芙蓉帳中他迷失了自我,春宵苦短日高起,從此君王不早朝。承歡侍宴無(wú)閑暇,春從春游夜專(zhuān)夜他忘了自己的身份和職責,更忘了自己肩負歷史史命。
選男人就選李隆基。他在愛(ài)情的表現出來(lái)的專(zhuān)一和投入是任何足以讓任何一個(gè)女子感動(dòng)的偶像。
一個(gè)連自己幸福都不能作主的帝王。帝王君臨天下,萬(wàn)人膜拜,但他不是真正的所謂真龍天子,他也一個(gè)活生生的人,一個(gè)有七情六欲,甚至也會(huì )犯錯誤的人。做了皇上就擁有真正的幸福了嗎?非也。他想像普通百姓一樣過(guò)男耕女織、夫唱妻隨的平平凡凡的日子,這是他在夢(mèng)里出現過(guò)很多次的畫(huà)面。但他不能。所以當楊玉環(huán)這個(gè)回頭一笑百媚生的精靈出現在他面前的時(shí)候,他要抓住眼前的幸福。他從沒(méi)有后悔。
李隆基值得同情。馬嵬坡是他的傷心之地。眼睜睜地看著(zhù)心愛(ài)的人就要走向另一個(gè)世界,這是何等的無(wú)奈,但這個(gè)劊子手竟然是自己,這是多么荒唐的事!作為帝王,自己掌控千萬(wàn)人的幸福但他卻無(wú)法抓住自己的幸福。
《長(cháng)恨歌》的藝術(shù)特點(diǎn)
1。本詩(shī)采用七言歌行體,在繼承漢代《孔雀東南飛》和初唐四杰七古的基礎上別創(chuàng )新調。在形式上采用平仄相調的律句,間用對偶,數句一轉韻,音節隨情節而曲折,依感情而頓挫,而多處頂針格的運用,如后宮佳麗三千人,三千寵愛(ài)在一身等,使音韻更和諧瀏亮,婉轉動(dòng)人。后人稱(chēng)之為長(cháng)慶體。
2。故事情節生動(dòng)曲折
、佻F實(shí)情節和想象情節的結合,使長(cháng)詩(shī)富有傳奇和浪漫色彩。
、谶\用開(kāi)合起伏的手法,使情節跌宕騰挪,富有變化。
3?坍(huà)人物細膩傳神
、倮盥』夯囊厣 對愛(ài)情真誠執著(zhù)
、跅钣癍h(huán): 美貌和忠貞
4。敘事、抒情、描寫(xiě)熔于一爐
課堂小結
作業(yè)
以李隆基與楊玉環(huán)為話(huà)題寫(xiě)一篇文章。
要求:
、龠\用想象,截取片段,再現情景,寫(xiě)出細節(環(huán)境、外貌、衣著(zhù)、神態(tài)、動(dòng)作、心理)。
、谖恼乱幸粋(gè)中心。提示:如楊玉環(huán)自縊馬嵬坡、李隆基再到馬嵬坡、李隆基長(cháng)生殿下。
。ǹ梢砸曌魇钦n堂的延續,同時(shí)也是對學(xué)生本節課學(xué)習效果的一個(gè)評價(jià)方面)
板書(shū)設計:
長(cháng)恨歌
白居易
一、三千寵愛(ài)在一身
二、君王掩面救不得
三、魂魄不曾來(lái)入夢(mèng)
四、此恨綿綿無(wú)絕期
1、 諷喻說(shuō) ①李隆基:荒淫重色對愛(ài)情真誠執著(zhù)
2、 愛(ài)情說(shuō) ②楊玉環(huán): 美貌和忠貞
3、 雙重主題說(shuō)
教學(xué)反思
《長(cháng)恨歌》這首詩(shī)內容比較長(cháng),但字詞較為淺顯,學(xué)生在認真的預習之后能夠理解字面意思,因此,第一課時(shí)除了導入及點(diǎn)撥字詞之外,我把重點(diǎn)放在了概述詩(shī)歌內容并劃分結構上,因為長(cháng),所以不宜在課堂中全文朗讀(可以利用早讀讓學(xué)生朗讀全文),于是先設計了自讀,在學(xué)生理解了內容并劃分結構之后,再自由朗讀自己喜歡的詩(shī)句,這也更能體現出每個(gè)學(xué)生的不同個(gè)性和愛(ài)好。
鑒賞詩(shī)歌的重點(diǎn)是以意逆志,即通過(guò)對詩(shī)局、文辭的準確解讀,窺見(jiàn)作品的意旨、作者的情感。兩個(gè)課時(shí)的安排這是體現了這一思路。第一課時(shí)理解文意,第二課時(shí)探討主題。
在教學(xué)方法上,我主要運用引導法,引導學(xué)生在合作討論中把握詩(shī)歌主旨。著(zhù)力突出學(xué)生的主體地位。在整個(gè)教學(xué)設計中,堅持以學(xué)生為出發(fā)點(diǎn),面向全體學(xué)生,對學(xué)生所能理解的點(diǎn),進(jìn)行指導點(diǎn)撥,挖掘學(xué)生的思維潛力。
不足之處:時(shí)間安排上有待實(shí)踐,有可能會(huì )出現拖堂,在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中如出現拖堂跡象,一定要及時(shí)調整課堂內容,避免拖堂現象發(fā)生。
【白居易《長(cháng)恨歌》原文賞析及翻譯注釋】相關(guān)文章:
白居易《長(cháng)恨歌》原文、注釋、翻譯與賞析07-05
長(cháng)恨歌·白居易注釋、翻譯、賞析、講解04-12
白居易的長(cháng)恨歌原文翻譯04-13
白居易長(cháng)恨歌原文及賞析04-30