- 相關(guān)推薦
奉陪封大夫九日登高_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯
奉陪封大夫九日登高
唐代岑參
九日黃花酒,登高會(huì )昔聞。
霜威逐亞相,殺氣傍中軍。
橫笛驚征雁,嬌歌落塞云。
邊頭幸無(wú)事,醉舞荷吾君。
譯文
重陽(yáng)之日,大家一起喝菊花酒、登高山,這與傳統的習俗是一樣的。
封將軍治軍威嚴峻厲,常讓人感到一股肅殺之氣。
橫笛凄涼的聲音令南飛的大雁悚然驚動(dòng),嬌美的歌聲令邊塞的云彩陶醉而降落。
邊廷上,幸喜沒(méi)有戰事,承蒙您的恩惠,戍守的人們得以放懷歡樂(lè )、醉舞軍中。
注釋
封大夫:即封常清。九日:指農歷九月初九,為重陽(yáng)節。
黃花酒:菊花酒。
會(huì ):契合,相一致。昔聞:以前聽(tīng)說(shuō)的。
霜威:威嚴如霜。亞相:此處指封常清。
殺氣:秋日肅殺之氣。傍:依附。中軍:此處以中軍指代主帥。
征雁:南飛的大雁。
荷:承受恩惠。吾君:對封常清的尊稱(chēng)。
鑒賞
這首詩(shī)作于公元755年(天寶十四年)!熬湃拯S花酒,登高會(huì )昔聞!笔茁(lián)二句概言邊塞無(wú)事,重陽(yáng)佳節,眾人按照傳統的慶祝方式,喝酒登高,一派和熙歡樂(lè )之景!八饋喯,殺氣傍中軍!鳖h聯(lián)二句意指封常清治軍雷厲風(fēng)行,又能在和平時(shí)期時(shí)刻保持謹慎!皺M笛驚征雁,嬌歌落塞云!鳖i聯(lián)二句是詩(shī)人信手描寫(xiě)節日里戰士們的歡愉活動(dòng),所謂“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親”,這些笛聲、歌聲里都蘊含著(zhù)深深的思鄉之情!斑咁^幸無(wú)事,醉舞荷吾君!蔽猜(lián)二句是稱(chēng)頌在封常清的英明領(lǐng)導下,邊境安寧,因而將士們能在重陽(yáng)佳節高歌豪飲。
封常清是唐朝名將,在安史之亂初期因讒被殺,歷史上對唐王朝統治者自毀長(cháng)城的舉動(dòng)貶斥頗多,而這首詩(shī)中則生動(dòng)反映了這位將領(lǐng)能征善戰,治軍嚴謹,同時(shí)又放達不拘與下屬同樂(lè )的可貴品質(zhì)。
【奉陪封大夫九日登高_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
岑參奉陪封大夫九日登高全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
岑參《走馬川行奉送封大夫出師西征》全詩(shī)翻譯及賞析07-30
胡笳歌送顏真卿使赴河隴岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯05-08
岑參《輪臺歌奉送封大夫出師西征》賞析09-06
岑參《火山云歌送別》原文翻譯及賞析09-11
《走馬川行奉送封大夫出師西征》岑參唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-20
岑參《經(jīng)火山》原文與翻譯06-13
岑參的詩(shī)06-26