- 相關(guān)推薦
岑參《輪臺歌奉送封大夫出師西征》全詩(shī)及賞析
出自岑參《輪臺歌奉送封大夫出師西征》
輪臺城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落。
羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。
戍樓西望煙塵黑,漢軍屯在輪臺北。
上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。
四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。
虜塞兵氣連云屯,戰場(chǎng)白骨纏草根。
劍河風(fēng)急云片闊,沙口石凍馬蹄脫。
亞相勤王甘苦辛,誓將報主靜邊塵。
古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn),今見(jiàn)功名勝古人。
注釋?zhuān)?/strong>
。1)輪臺:地名,唐貞觀(guān)中置縣,治所在今新疆輪臺縣。
。2)封大夫:封常清,唐大將,蒲州人。時(shí)受命為御史大夫、北庭都護、西伊節度、瀚海軍使。封奏調岑參為安西、北庭節度判官。
。3)角:軍中樂(lè )器,即畫(huà)角。
。4)旄頭:指旄頭星,即昴星。古人認為昴星象征胡人,昴星落下,即象征胡人必敗。
。5)渠黎:地名,漢時(shí)西域國名。
。6)單于:匈奴君主稱(chēng)號,此指播仙首領(lǐng)。
。7)金山:即阿爾泰山,此處乃泛指西北邊塞之山。
參考譯文:
輪臺的城頭,夜晚吹響了畫(huà)角。 輪臺的城北 ,看見(jiàn)旄頭星墜落。緊急軍書(shū)昨夜送過(guò)渠黎,書(shū)報單于已到達金山以西。登上戍樓向西遠望,煙塵一片昏暗,唐軍已駐守在輪臺以北。將軍持旄率軍西征,黎明時(shí)大軍在軍樂(lè )中前進(jìn)。戰鼓四起如雪海中涌起波濤,三軍大呼陰山也被震動(dòng)。敵軍氣焰囂張直沖云霄,戰場(chǎng)上的死者的白骨纏結在草跟。劍河風(fēng)力急增雪片寬闊,沙口的石頭結冰,馬蹄踏上就會(huì )滑落。為王室操勞,亞相不辭辛苦,立誓報答君恩安靜邊庭。自古以來(lái)青史留名的誰(shuí)不知曉,看今人的功名勝過(guò)古人。
賞析:
這首七古與《走馬川行》系同一時(shí)期、為同一事、贈同一人之作。但《走馬川行》未寫(xiě)戰斗,而是通過(guò)將士頂風(fēng)冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢;此詩(shī)則直寫(xiě)戰陣之事,具體手法與前詩(shī)也有所不同。此詩(shī)可分四層。
開(kāi)始六句寫(xiě)戰斗以前兩軍對壘的緊張狀態(tài)。詩(shī)人沒(méi)有從自然環(huán)境落筆卻直接從戰陣入手來(lái)創(chuàng )造戰爭氣氛:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現出一種異樣的沉寂,暗示部隊已進(jìn)入緊張的備戰狀態(tài)。據《史記·天官書(shū)》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅!拜喤_城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落”,連用“輪臺城”三字開(kāi)頭,造成連貫的語(yǔ)勢,烘托出圍繞此城的戰時(shí)氣氛。將“夜吹角”與“旄頭落”兩種現象聯(lián)系起來(lái),就能表達一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。接著(zhù)倒插一筆:“羽書(shū)昨夜過(guò)渠黎(在今新疆輪臺縣東南),單于已在金山(阿爾泰山)西”,交待出局勢緊張的原因在于胡兵入寇!皢斡谝言诮鹕轿鳌迸c“漢兵屯在輪臺北”,句式相同,兩個(gè)“在”字,寫(xiě)出兩軍對壘之勢。敵對雙方如此逼近,以致“ 戍樓西望煙塵黑”,描繪出一種瀕臨激戰的靜默。局勢之緊張,大有一觸即發(fā)之勢。
緊接四句寫(xiě)白晝出師與接仗。這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊的聲威。開(kāi)篇是那樣突兀,而寫(xiě)出師是如此從容、鎮定,一張一弛,氣勢益顯。詩(shī)人寫(xiě)軍事,將是擁旄(節旄,軍權之象征)之“上將”,三軍則寫(xiě)作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”?傊,“其所表現的人物事實(shí)都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動(dòng)人的耳鼓。和那絲竹一般細碎而悲哀的詩(shī)人正相反對!保ㄐ旒稳稹夺瘏ⅰ罚┯谑擒婈牭穆曂谧匀恢,以致冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之振撼,這出神入化之筆表現出一種所向披靡的氣概。
“ 三軍大呼陰山動(dòng)”,似乎胡兵亦將敗如山倒。而下面四句作者拗折一筆,戰斗并非勢如破竹,而斗爭異常艱苦!疤斎鴼膺B云屯”,極言對方軍隊集結之多。詩(shī)人借對方兵力強大襯托己方兵力的更為強大。
“戰場(chǎng)白骨纏草根”,借戰場(chǎng)氣氛之慘淡暗示戰斗必有重大傷亡。以下兩句又渲染氣候之奇寒!皠印、“沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫(xiě)風(fēng)曰“急”,寫(xiě)雪片曰“闊”,都突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語(yǔ)尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,戰爭之艱苦就可想而知了。作者寫(xiě)奇寒與犧牲,似是渲染戰爭之恐怖,但這并不是他的最終目的。他如此淋漓興會(huì )地寫(xiě)戰場(chǎng)的嚴寒與?,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫(huà)面,以歌頌將士之奮不顧身。他越是寫(xiě)危險與痛苦,就“越發(fā)得意,好像吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發(fā)快活!
末四句照應題目,預祝奏凱,以頌揚作結。封常清于天寶十三年以節度使攝御史大夫,御史大夫在漢時(shí)位次宰相,因此詩(shī)中美稱(chēng)為“亞相”!笆膶笾黛o邊塵”,雖只是“誓”,但通過(guò)前面兩層對戰爭的正面敘寫(xiě)與側面烘托,已經(jīng)有力地預示出此戰必勝的結局。
“今見(jiàn)功名勝古人”,樸質(zhì)無(wú)華而擲地有聲,遙應篇首而足以振起全篇。上一層寫(xiě)戰斗艱苦而此處寫(xiě)戰勝之榮耀,一抑一揚,跌宕生姿。前此皆?xún)删滢D韻,節奏較促,此四句卻一韻流轉而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。
全詩(shī)四層一張一弛,抑揚頓挫,結構緊湊,有正面描寫(xiě),有側面烘托,又運用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫(huà)面,使全詩(shī)充滿(mǎn)浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現了三軍將士建功報國的英勇氣概。
【岑參《輪臺歌奉送封大夫出師西征》全詩(shī)及賞析】相關(guān)文章:
岑參《輪臺歌奉送封大夫出師西征》賞析09-06
輪臺歌奉送封大夫出師西征 岑參10-09
岑參 輪臺歌奉送封大夫出師西征08-13
岑參唐詩(shī)《輪臺歌奉送封大夫出師西征》賞析09-09
岑參《輪臺歌奉送封大夫出師西征》譯文09-17
岑參《輪臺歌奉送封大夫出師西征》賞析3篇10-11
岑參輪臺歌奉送封大夫出師西征全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-30