- 相關(guān)推薦
魯迅《采薇》讀后感
魯迅的《采薇》寫(xiě)于一九三五年十二月,是一篇含意深刻,很有藝術(shù)特色的歷史小說(shuō)。它主要根據《史記·伯夷列傳》,并把《史記》的《周本紀》、《齊世家》、《殷本紀》,《尚書(shū)》的《泰誓》、《武成》,以及蜀漢譙周的《古史考》,漢劉向的《列士傳》,明王三聘的《古今事物考》等書(shū)中的有關(guān)材料組織進(jìn)去,渾然一體,意義翻新。茅盾曾稱(chēng)它“巧妙地化陳腐為神奇”。又說(shuō):“《采薇》無(wú)一事無(wú)出處;從這樣一篇小說(shuō)就可以窺見(jiàn)魯迅的博覽!边@說(shuō)明《采薇》是魯迅匠心獨運的杰作。
眾所周知,魯迅的歷史小說(shuō),都具有古今交融,借古諷今的特點(diǎn),含義也非常深遠,因而在把握它的主題方面,不免常常意見(jiàn)分歧,《采薇》也不例外。有人認為“《采薇》中借助了兩個(gè)不食周粟而終于餓死在首陽(yáng)山上的迂腐老人的傳說(shuō),對現實(shí)中的盲目的正統觀(guān)念者予以嘲笑”。也有人認為《采薇》“刺了那些如果不及時(shí)人情自己思想的糊涂總有一天要成為可憐而又可鄙的遺老遺少的盲目正統觀(guān)念這!庇腥苏J為魯迅在《采薇》中所要揭發(fā)和批判的是“伯夷叔齊的盲目的正統觀(guān)念和腐朽的封建道德”。有人認為《采薇》“是撕下周末周初伯夷,叔齊身上的偽裝,對這兩個(gè)古代隱士的狼狽相予以心酸嘲諷的歷史小說(shuō)!比绱说鹊,這些說(shuō)法。也許以往諸說(shuō)都在各自的邏輯線(xiàn)路上讀書(shū)了《采薇》的某一方面意蘊。但我覺(jué)得他們都偏離了作品的總體構思,是對一些微不足道的片段做了不甚切合實(shí)際的發(fā)揮后推衍出的急功近利的結論。當然,嚴格來(lái)說(shuō),對一部作品的任何言說(shuō)都帶有猜想的性質(zhì),而我們所應做的事從作品的總體分析出發(fā)。
由于《故事新編》寫(xiě)的是遠古的歷史題材,主人公的性格,氣質(zhì)的基本特征與魯迅本人差別很大,而且在情緒表達上也已從熱情的喊叫轉向了深沉的思索,人物塑造更是從主體個(gè)性的灌注轉向了客觀(guān)的描述,因此,讀這部作品很容易讓人“超凡脫俗”地漠視作家的存在,沉潛到久遠的歷史當中觀(guān)看古代圣哲們的表演。我覺(jué)得《采薇》的深層意蘊與魯迅的人生經(jīng)驗密切相關(guān)。在我的審美景觀(guān)中,魯迅通過(guò)伯夷,叔齊的故事又要的事表達這樣的《采薇》的主題:嘲諷伯夷叔齊恪守“王道”的迂腐性,揭露和批判“王道”的虛偽性。這是一個(gè)問(wèn)題的兩個(gè)方面,因為篤信王道的夷,齊,結果卻被王道吞噬了,從側面說(shuō)明了王道的虛偽性。同時(shí)也表達了在污濁的世界中執著(zhù)的遵循自己的內心真性,為踐行一種人生理想頑強地活下去是多么地不容易。
魯迅早在二十年代,針對北洋軍閥政府提倡讀經(jīng),就曾指出過(guò):歷來(lái)多少闊人只要讀一點(diǎn)記載先王之道的經(jīng)書(shū),“就可以知道,怎樣敷衍,偷生,獻媚,弄權,自私”,“能夠借假大義,竊取美名”!爸灰獛讉(gè)糊涂透頂的笨牛,真會(huì )誠心誠意的來(lái)主張讀經(jīng)”!皼r且既然是誠心誠意主張讀經(jīng)的笨牛,則絕無(wú)鉆營(yíng),取巧。獻媚的手段可知,一定不會(huì )闊氣!辈,叔齊正是這樣“糊涂透頂的笨!,他們并不理解先王之道的精髓,卻誠心誠意的履行先王之道,自然到處碰壁,最后落得一個(gè)悲劇性的結局。
伯夷,叔齊為忠于先朝而餓死首陽(yáng)山的故事在中國可說(shuō)是家喻戶(hù)曉,魯迅則按照自己的理解重塑了兩個(gè)人物,在他們身上灌注了新的價(jià)值判斷,體現了深刻的思想內涵。
魯迅顯然并不認同伯夷,叔齊的為“義”而死,因為他們的死既不能改變現狀,也不能給人民帶來(lái)幸福,只留了個(gè)祖傳千名的“美名”,他們的實(shí)質(zhì)是逃避主義是其生存方式,“茍活”是其生活狀態(tài)。但是大部分人并不象魯迅看的那么透徹,畢竟逃避是為了“孝”,“忠”“仁義”是為了大義,是應該被提倡的,在幾千年的封建社會(huì ),從未收到過(guò)質(zhì)疑,他們的死無(wú)疑是具有悲劇的英雄主義色彩:為了堅持自己的信仰,個(gè)性生命雖遭到毀滅,精神卻得到永生。但是《采薇》中的伯夷,叔齊,對于信仰的執著(zhù)卻總是透著(zhù)點(diǎn)滑稽。因為百姓對于他們死的結論,是“為了自己的貪心,貪嘴”!坝⑿邸钡乃酪蛟诎傩盏拈e談中消磨的面目全非,他們之間的感受原來(lái)是如此的不相同,他們的價(jià)值連妲己舅公的干女婿“略懂文學(xué)”的小丙君都拉攏不到。魯迅用自己的懷疑,否定的眼光剝奪了他們神圣的外衣,還遠了他們精神的無(wú)價(jià)值。于是一向被奉為不可動(dòng)搖的絕對價(jià)值與實(shí)際意義上的無(wú)價(jià)值長(cháng)生了強烈的反差,喜劇感產(chǎn)生了。
當時(shí)越是執著(zhù),虔誠,其實(shí)結果越是可笑,荒謬。然而在這笑聲中卻透著(zhù)一絲的凄涼與悲哀。
【魯迅《采薇》讀后感】相關(guān)文章:
魯迅《故事新編·采薇》04-09
采薇翻譯 采薇全文10-28
詩(shī)經(jīng)采薇采薇的意思11-23
詩(shī)經(jīng)采薇賞析_詩(shī)經(jīng)采薇賞析04-15
《采薇》講稿11-02
《采薇》 學(xué)案10-27
采薇說(shuō)課稿06-23
《詩(shī)經(jīng)·采薇》04-14
《采薇》鑒賞08-31
采薇經(jīng)典賞析10-19