- 相關(guān)推薦
采薇句子賞析四篇
篇一:詩(shī)經(jīng)采薇賞析
原文:
采薇采薇1,薇亦作止2。曰歸曰歸3,歲亦莫止4。 靡室靡家5,玁狁之故6。不遑啟居7,玁狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。
憂(yōu)心烈烈8,載饑載渴9。我戍未定10,靡使歸聘11。 采薇采薇,薇亦剛止12。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止13。 王事靡盬14,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚15,我行不來(lái)16! 彼爾維何17?維常之華18。彼路斯何19?君子之車(chē)20。 戎車(chē)既駕21,四牡業(yè)業(yè)22。豈敢定居?一月三捷。 駕彼四牡,四牡骙骙23。君子所依24,小人所腓25。 四牡翼翼26,象弭魚(yú)服27。豈不日戒28?玁狁孔棘29! 昔我往矣,楊柳依依30。今我來(lái)思31,雨雪霏霏32。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀! 譯文:
采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土鉆。
說(shuō)回家啊說(shuō)回家,一年已經(jīng)過(guò)大半。
沒(méi)有家也沒(méi)有室,只因玁狁來(lái)侵犯。
不能安坐與定居,只因玁狁常為患。
采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉多柔嫩。
說(shuō)回家啊說(shuō)回家,心中憂(yōu)思多深沉。
憂(yōu)心如火猛烈燒,又如饑渴實(shí)難忍。
駐守營(yíng)地不固定,沒(méi)人回鄉通音問(wèn)。
采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉變粗硬。
說(shuō)回家啊說(shuō)回家,今年陽(yáng)月又已臨。
王室公事無(wú)休止,不能片刻享安靜。
憂(yōu)思在心真痛苦,我今遠行難歸省。
那是什么花盛開(kāi)?棠棣爛熳一叢叢。
高大馬車(chē)又誰(shuí)乘?那是將帥所專(zhuān)用。
駕御兵車(chē)已起行,四馬壯碩氣勢雄。
不敢安居戰事頻,一月三次捷報送。
駕起四馬驅車(chē)行,四馬強壯神奕奕。
將帥乘車(chē)作指揮,士卒靠車(chē)作掩蔽。
四馬步子多整齊,弓飾象牙箙魚(yú)皮。
每天豈能不警戒?玁狁侵擾勢緊急。
當初離家從軍去,楊柳依依輕搖曳。
如今返鄉解甲歸,雪花飄飄飛滿(mǎn)野。
道路長(cháng)遠慢慢行,又饑又渴愁腸結。
我的心中真悲傷,誰(shuí)知我有多凄切。
注譯:
1.薇:豆科植物,今俗名稱(chēng)大巢菜,可食用。
2.作:生。止:語(yǔ)助詞。
3.曰:說(shuō),或謂乃語(yǔ)助詞,無(wú)義。
4.莫:"暮"的本字。歲暮,一年將盡之時(shí)。
5.靡:無(wú)。
6.玁狁(xiǎnyǔn):北方少數民族,到春秋時(shí)代稱(chēng)為狄,戰國、秦、漢稱(chēng)匈奴。
7.不遑:沒(méi)空。遑,閑暇。啟:跪坐。居:安居。
8.烈烈:火勢很大的樣子,此處形容憂(yōu)心如焚。
9.載:語(yǔ)助詞。
10.戍:駐守。定:安定。
11.使:傳達消息的人。聘:探問(wèn)。
12.剛:指薇菜由嫩而老,變得粗硬。
13.陽(yáng):陽(yáng)月,指夏歷四月以后。
14.盬(ɡǔ):休止。
15.疚:痛苦?拙,非常痛苦。
16.來(lái):回家。不來(lái),不歸。
17.爾:"薾"的假借字,花盛開(kāi)貌。維何:是什么。
18.常:常棣,棠棣。
19.路:同"輅",高大的馬車(chē)。
20.君子:指將帥。
21.戎車(chē):兵車(chē)。
22.四牡:駕兵車(chē)的四匹雄馬。業(yè)業(yè):馬高大貌。
23.骙(kuí)骙:馬強壯貌。
24.依:乘。
25.小人:指士卒。腓(fěi):"庇"的假借,隱蔽。
26.翼翼:行止整齊熟練貌。
27.象弭:象牙鑲飾的弓。魚(yú)服:魚(yú)皮制成的箭袋。服,"箙"的假借。
28.日戒:每日警備。
29.棘:同"急"。
30.依依:柳枝隨風(fēng)飄拂貌。
31.思:語(yǔ)助詞。
32.雨(yù):作動(dòng)詞,下雪。霏霏:雪花紛飛貌。
【賞析一】
寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉途中踽踽獨行。道路崎嶇,又饑又渴;但邊關(guān)漸遠,鄉關(guān)漸近。此刻,他遙望家鄉,撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰斗場(chǎng)面,無(wú)數次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現!恫赊薄,就是三千年前這樣的一位久戍之卒,在歸途中的追憶唱嘆之作。其類(lèi)歸《小雅》,卻頗似《國風(fēng)》。
全詩(shī)六章,可分三層。既是歸途中的追憶,故用倒敘手法寫(xiě)起。前三章為一層,追憶思歸之情,敘述難歸原因。這三章的前四句,以重章之疊詞申意并循序漸進(jìn)的方式,抒發(fā)思家盼歸之情;而隨著(zhù)時(shí)間的一推再推,這種心情越發(fā)急切難忍。首句以采薇起興,但興中兼賦。因薇菜可食,戍卒正采薇充饑。所以這隨手拈來(lái)的起興之句,是口頭語(yǔ)眼前景,反映了戍邊士卒的生活苦況。邊關(guān)士卒的“采薇”,與家鄉女子的“采蘩”、“采!笔遣豢赏
喻的。戍役不僅艱苦,而且漫長(cháng)!稗币嘧髦埂、“柔止”、“剛止”,循序漸進(jìn),形象地刻畫(huà)了薇菜從破土發(fā)芽,到幼苗柔嫩,再到莖葉老硬的生長(cháng)過(guò)程,它同“歲亦莫止”和“歲亦陽(yáng)止”一起,喻示了時(shí)間的流逝和戍役的漫長(cháng)。歲初而暮,物換星移,“曰歸曰歸”,卻久戍不歸;這對時(shí)時(shí)有生命之虞的戍卒來(lái)說(shuō),怎能不“憂(yōu)心烈烈”。那么,為什么戍役難歸呢?后四句作了層層說(shuō)明:遠離家園,是因為玁狁之患;戍地不定,是因為戰事頻頻;無(wú)暇休整,是因為王差無(wú)窮。其根本原因,則是“玁狁之故”!稘h書(shū)匈奴傳》說(shuō):“(周)懿王時(shí),王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國。中國被其苦,詩(shī)人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,獫狁之故’云云!边@可視為《采薇》之作的時(shí)代背景。對于玁狁之患,匹夫有戍役之責。這樣,一方面是懷鄉情結,另一方面是戰斗意識。前三章的前后兩層,同時(shí)交織著(zhù)戀家思親的個(gè)人情和為國赴難的責任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實(shí)的思想感情。其實(shí),這也構成了全詩(shī)的情感基調,只是思歸的個(gè)人情和戰斗的責任感,在不同的章節有不同的表現。
四、五章追述行軍作戰的緊張生活。寫(xiě)出了軍容之壯,戒備之嚴,全篇氣勢為之一振。其情調,也由憂(yōu)傷的思歸之情轉而為激昂的戰斗之情。這兩章同樣四句一意,可分四層讀。四章前四句,詩(shī)人自問(wèn)自答,以“維常之華”,興起“君子之車(chē)”,流露出軍人特有的自豪之情。接著(zhù)圍繞戰車(chē)描寫(xiě)了兩個(gè)戰斗場(chǎng)面:“戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷!边@概括地描寫(xiě)了威
篇二:《采薇》賞析
賞析:
《采薇》是《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一首戍邊之歌。全詩(shī)分為六章,每章八句,比較完整地展現了征人由久戍思歸到歸時(shí)痛定思痛的感情歷程。
從結構上看,全詩(shī)可分為三個(gè)部分。第一部分包括前三章,主要表現思歸之情;第二部分包括第四、五章,主要寫(xiě)將帥車(chē)馬服飾之盛和戍卒的辛勞;第三部分即最后一章,寫(xiě)歸途的情景。全詩(shī)以“采薇”開(kāi)篇,以“行道遲遲,載渴載饑”結束,首尾照應,突出地表現了戍卒所遭受的身心痛苦,筆端始終縈繞著(zhù)濃重的悲怨情調。
第一部分的三章采用重章疊句的形式,反復表達戍卒遠別家室、歷久不歸的凄苦心情。這三章的第一句都是“采薇采薇”,以此來(lái)引起下文!安赊薄奔床杉吧霓辈,糧草不續,士兵只好以它充饑。詩(shī)歌的一開(kāi)始就給讀者展示了一幅凄涼的戍邊生活畫(huà)面,我們仿佛看到面帶饑色的戍卒一邊在荒野漫坡上采集野菜,一邊思念著(zhù)久別的家鄉,屈指計算著(zhù)返家的日期??值得注意的是,這三章雖然采用重復的形式來(lái)表達同一種情緒,但是作者在字句上略加變化,從而表現出感情的進(jìn)展。例如,第一章開(kāi)頭兩句寫(xiě)道:“采薇采薇,薇亦作止”,這是寫(xiě)春天,薇菜剛剛綻出嫩綠的芽尖;第二章寫(xiě)道:“采薇采薇,薇亦柔止”,這是寫(xiě)夏天,薇菜的葉片肥嫩;第三章則是:“采薇采薇,薇亦剛止”,這是寫(xiě)秋天,薇菜的葉莖將老而粗硬。
再者,在每章的后六句具體描寫(xiě)思歸之情時(shí), 表達形式也有所變化。比如,第一章作者僅僅說(shuō),到了年底,還回不了家;并抱怨:“靡室靡家,狁之故;不遑啟居,狁之故”,是狁害得他有家難歸。而第二章則說(shuō):“曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止;憂(yōu)心烈烈,載饑載渴”,他因思鄉而心頭煩悶,好像火燒一樣,而且感到饑渴難忍,還想到:“我的駐地沒(méi)有一定,連捎個(gè)家信也不可能”。第三章,眼見(jiàn)已到十月小陽(yáng)春了,回家還是沒(méi)有指望,戍卒不禁發(fā)出痛苦的呻吟:“憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)”,心情極其痛苦,誰(shuí)能寬解呢?──顯然,隨著(zhù)戍邊時(shí)間的延長(cháng),鄉情也日益深重。作者就是采用這種反復吟誦,漸次深入的方式,讓讀者一步步走到戍卒的心靈深處,體會(huì )著(zhù)他們與日俱增的思鄉之苦。
第二部分具體描寫(xiě)戍邊生活。將帥們駕著(zhù)車(chē)馬上路了,戍卒也踏上艱難的征途;將帥們坐在車(chē)上,士卒們則圍在車(chē)的兩旁,打起仗來(lái)就靠它來(lái)隱蔽。他們南北轉戰,一個(gè)月要轉移多次,不敢安居;他們時(shí)刻警戒,不敢松懈,因為他們面臨的是極其兇狠的敵人。從字面上看,這一部分沒(méi)有寫(xiě)思歸情愫,但那一股苦澀的情味始終縈繞在詩(shī)人的歌聲中。這些可憐的戍卒,當他們拖著(zhù)疲乏的身子,掙扎著(zhù)在車(chē)馬后面奔跑的時(shí)候,當他們靠著(zhù)車(chē)廂躲避敵人飛矢的時(shí)候,當他們枕戈待旦的時(shí)候,怎能不加倍思念安寧和平的生活呢!
在這一部分的歌唱中還透露出對苦樂(lè )不均的怨恨情緒。你看,拉車(chē)的馬兒“業(yè)業(yè)”“骙骙”,高大強壯,可見(jiàn)喂養得好,不言而喻,它們的主人吃喝更不會(huì )差;而士兵卻靠著(zhù)采集薇菜勉強果腹,個(gè)個(gè)面帶菜色,骨立形銷(xiāo)。將帥坐在車(chē)上,服飾鮮明,神氣活現;而士兵們則整日跟在車(chē)后跋涉,滿(mǎn)臉塵土,衣衫殘破??盡管在這里作者只是描寫(xiě)了將帥車(chē)騎的威武、服飾的華美,但語(yǔ)氣間已帶譏諷之意。比如第四章開(kāi)頭四句:“彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)!狈g成現代語(yǔ)言,便是:“什么花開(kāi)得繁華?那都是棠棣的花;什么車(chē)高高大大?還不是貴人的車(chē)”(見(jiàn)余冠英先生的《詩(shī)經(jīng)選》),嘲諷之意是很明顯的。這些描寫(xiě)與戍卒的生活形成鮮明對比,更激起他們懷鄉思歸的情感。
第三部分是全詩(shī)中抒情意味最濃的章節。在一個(gè)雨雪紛飛的日子,戍卒終于踏上了歸途。這本來(lái)是一件令人興奮的事,然而我們在這里看不到一絲歡愉,只感到一片悲涼。長(cháng)久的戍邊生活在戍卒心中留下了難以彌合的精神創(chuàng )傷,他是懷著(zhù)一顆破碎的心走向故鄉的。他憂(yōu)傷地想起:“昔我往矣,楊柳依依”──當年我離開(kāi)家鄉的時(shí)候,正是春天,柳絲低拂;而今天呢,“今我來(lái)思,雨雪霏霏”──今天我重返故鄉,卻是雨雪迷濛的冬天了。在這里,詩(shī)人沒(méi)有直接傾訴內心的感情,而是以春天隨風(fēng)飄拂的柳絲來(lái)渲染昔日上路時(shí)的依依不惜之
情,用雨雪紛飛來(lái)表現今日返家路途的艱難和內心的悲苦,讓那一股纏綿的、深邃的、飄忽的情思,從風(fēng)景畫(huà)面中自然流出,含蓄深永,味之無(wú)盡。這四句詩(shī)被后人譽(yù)為《詩(shī)經(jīng)》中最好的句子。
“行道遲遲,載渴載饑”,這是寫(xiě)戍卒歸途上的情形。路途是那么遙遠,似乎總也走不到盡頭,他忍渴耐饑,掙扎著(zhù)走向故鄉。在這艱難的歸途上,戍卒痛定思痛,回憶起離開(kāi)故鄉后的種種經(jīng)歷,默默地吮吸著(zhù)內心的苦楚,體會(huì )著(zhù)自己的孤獨,他痛苦地吟唱:“我心傷悲,莫知我哀!”──我的心情非常悲苦,有誰(shuí)知道呢!
讀罷全詩(shī),我們仿佛看見(jiàn)這個(gè)身心憔悴的戍卒,冒著(zhù)雨雪,沿著(zhù)泥濘的小路慢騰騰地走向畫(huà)面深處,走向雨雪濃重的遠方。只給我們留下一個(gè)孤獨的背影,一聲幽怨的嘆息。 戰爭的策劃和發(fā)動(dòng)是“肉食者”們的勾當,被迫卷入其中的 個(gè)人,無(wú)法把握自己的命運,猶如隨風(fēng)飄動(dòng)的落葉,隨波逐流的 小、舢任命運之手隨意擺弄,疲憊憂(yōu)傷痛苦疾病衰老死亡全都身 不由乙只有暗自嗟嘆、仰天長(cháng)嘯的份兒?峙逻@是普通士兵們 剩下的唯一屬于自己的權利和“財產(chǎn)”。
憑了這點(diǎn)權利唱一曲憂(yōu)傷的歌,總不至于得罪了大人君子們 吧!無(wú)家無(wú)室的憂(yōu)慮,居無(wú)定所的煩悶,頻繁作戰的辛勞和疲憊, 思念故鄉的痛苦,對個(gè)人命運的感慨,對入侵之敵的仇恨,對和 平安寧生活的向往,觸景生情的感傷,命運無(wú)常的恐懼,遙遙無(wú) 期的等待,這一切無(wú)時(shí)無(wú)刻不沖擊著(zhù)敏感多思憂(yōu)患焦慮的心靈。把 它們吟唱出來(lái),是一種自我遣懷,自我撫慰,猶如受傷的小動(dòng)物, 只有自己舔吮傷口,自己忍受痛苦,自己體驗悲傷。 倘若受傷后連哀叫的欲望和本能都喪失了,那便徹底麻木了, 物質(zhì)化了。對于受慣了命運擺弄、痛苦煎熬、憂(yōu)傷折磨的心靈來(lái) 說(shuō),艱難坎坷辛勞疲憊槍林刀箭都不可怕?膳碌氖切稳绺阍,心 如死灰,完全喪失了作為一個(gè)活的生命個(gè)體的靈性和生氣。
對憂(yōu)傷和痛苦的敏感,不僅表明個(gè)體對自己生存處境的真切 關(guān)注,也表明了個(gè)體的自我意識和意志。對憂(yōu)傷和痛苦的表也不 僅僅是一種無(wú)助的感嘆和哀傷,而且也是表達不甘于忍受比傷和 痛苦、不甘于向命運屈服的一種特有方式。它所要告訴我們的無(wú) 我憂(yōu)傷,我痛苦,我無(wú)助,但我不愿,我不服,我也有自己的向 往和追求,有自己的價(jià)值和尊嚴。 能夠這樣去想、去做的個(gè)體,實(shí)際上并不“小”。從他無(wú)能為 力、無(wú)法掌握自己命運的角度說(shuō),他是弱小的;從他不愿屈服于 命運的擺布、有自己的追求的角度說(shuō),他卻是了不起的。正因為 這樣,吟唱自己的內心憂(yōu)傷和痛苦,就已經(jīng)不是一件簡(jiǎn)單的事比 即使歌吟者本身像是不經(jīng)意地這樣做,然而其內心深處的動(dòng)機卻 昭然若揭。
整個(gè)人生就如一場(chǎng)戰爭;钪(zhù)就會(huì )被迫卷入這場(chǎng)戰爭之中,就 會(huì )有憂(yōu)傷、痛苦、煩惱,恐懼、絕望。向往。追求、無(wú)助等等生 存體驗。表達這些體驗的詩(shī),本身就是動(dòng)人的生存哲學(xué)。
全詩(shī)共分六章,前三章以倒敘的方式,回憶了征戰的苦況。這位戍邊戰士長(cháng)期遠離家室,戎馬倥傯。軍旅生活是那么艱苦,駐守地轉移不定,王室公事無(wú)休無(wú)止,戰士們無(wú)暇休息,有時(shí)還得采薇充饑。對此,難免怨嗟,產(chǎn)生渴望返回故鄉之情,但為了抵御狁的侵擾,為了實(shí)現邊境早日安定,戰士們堅持下來(lái),恰當地處理了個(gè)人憂(yōu)傷痛苦與保衛疆土的矛盾。
四、五兩章筆鋒陡轉,描寫(xiě)邊防將士出征威儀,全篇氣勢為之一振。先以自問(wèn)自答的形式,流露出出征將士們雄糾糾氣昂昂的自豪感。接下來(lái)對戰車(chē)以及弓箭的描寫(xiě),顯示出將士們裝備的精良和高度警惕的精神狀態(tài),使主人公的愛(ài)國思想得到了充分的體現。
末章憶昔傷今!拔粑摇眱删湟詷(lè )景寫(xiě)哀,“今我”兩句以哀景寫(xiě)樂(lè )。然而在九死一生歸來(lái)之際,慶幸之余,難免痛定思痛;加之歸途艱難,又饑又渴,怎不悲從中來(lái)呢!
此詩(shī)選自《小雅》,卻與《國風(fēng)》同樣運用了重疊的句式與比興的手法。如前三章的重章疊句中,以薇的生長(cháng)過(guò)程襯托離家日久企盼早歸之情,異常生動(dòng)妥貼。第四章以常棣盛開(kāi)
象征軍容之壯、軍威之嚴,新警奇特。末章“昔我”四句,分別抒寫(xiě)當年出征和此日生還這兩種特定時(shí)刻的景物和情懷,言淺意深,情景交融,歷來(lái)被認為是《詩(shī)經(jīng)》中最有名的詩(shī)句 《采薇》是《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一篇。歷代注者關(guān)于它的寫(xiě)作年代說(shuō)法不一。但據它的內容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時(shí)代的作品的可能性大些。周代北方的獫狁(即后來(lái)的匈奴)已十分強悍,經(jīng)常入侵中原,給當時(shí)北方人民生活帶來(lái)不少災難。歷史上有不少周天子派兵戍守邊外和命將士出兵打敗獫狁的記載。從《采薇》的內容看,當是將士戍役勞還時(shí)之作。詩(shī)中唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。
全詩(shī)分三章,前三章疊出,以采薇起興寫(xiě)薇由作而柔而剛,而戍役軍士遠別家鄉,歷久不歸,思鄉之情,憂(yōu)心不已!作者寫(xiě)道:山薇啊,你發(fā)芽了,出生了,我們總該回家了吧!但轉眼又是一年,我們都顧不上家室,這卻是為何呢?為了獫狁入侵之故,我們連好好坐上一會(huì )兒也來(lái)不及,也是為了獫狁之故。我們需要攻戰!又到了采薇的時(shí)候,薇葉長(cháng)大了,枝葉柔嫩,這下總該回家了吧!心里的憂(yōu)傷如此熾烈,為戰事奔波,我們戍期未定,誰(shuí)難替我們帶回家信!山薇長(cháng)得粗壯剛健了,這下該回家了吧!已是陽(yáng)春十月了!可是王事沒(méi)完,還沒(méi)法閑暇,憂(yōu)傷的心情好不痛苦,卻無(wú)人相慰勞!四、五兩章是寫(xiě)邊關(guān)戰事繁忙、緊張:那盛開(kāi)的花是什么?是棠棣之花。用花之盛起興,喻出征軍伍車(chē)馬服飾之盛:那好大好大的是什么?那是將士的軍車(chē),兵車(chē)既已駕起,戰馬高大雄健,戰事頻繁,軍隊又要遷徙,豈敢定居?駕著(zhù)四匹昂首高大的公馬,軍將們坐在戰車(chē)上,步兵們蔽依車(chē)后,戰馬威武雄健,兵士手中的象骨的弓和魚(yú)皮箭袋時(shí)時(shí)佩在身邊,獫狁的侵戰如此強大猖狂,馬能不日日加強戒備?這兩章寫(xiě)的是獫狁的匈悍而周家軍隊盛大的軍威,紀律嚴正,卒伍精強。但是戍役的生活也是艱辛而緊張的,這些都是作者用寫(xiě)實(shí)的筆法來(lái)寫(xiě)的。第六章則筆鋒一轉,寫(xiě)出征人在還鄉路上飽受饑寒,痛定思痛的哀傷心情:想起出征之時(shí),那依依楊柳,枝茂葉盛,而此時(shí)風(fēng)雪歸程,路遠,天寒,又饑,又渴,可謂十分狼狽而又凄苦。晉人謝玄把“昔我往矣”四句論為三百篇中最好的詩(shī)句。在文學(xué)史上影響極大。常為后世文人反復吟唱、仿效。由于《詩(shī)經(jīng)》素以渾厚、質(zhì)樸著(zhù)稱(chēng),這類(lèi)如此凄婉動(dòng)人的作品確屬不多。因而它便成了《詩(shī)經(jīng)》抒情作品的一個(gè)典范而為歷代文學(xué)家所稱(chēng)頌。
這首詩(shī)的主題是嚴肅的。獫狁的兇悍,周家軍士嚴陣以待,作者以戍役軍士的身份描述了以天子之命命將帥、遣戊役,守衛中國,軍旅的嚴肅威武,生活的緊張艱辛。作者的愛(ài)國情懷是通過(guò)對獫狁的仇恨來(lái)表現的。更是通過(guò)對他們忠于職守的敘述——“不遑啟居”、“不遑啟處”、“豈敢定居”、“豈不日戒”和他們內心極度思鄉的強烈對比來(lái)表現的。全詩(shī)再襯以動(dòng)人的自然景物的描寫(xiě):薇之生,薇之柔,薇之剛,棠棣花開(kāi),依依楊柳,霏霏雨雪,都烘
托了軍士們“日戒”的生活,心里卻是思歸的情愫,這里寫(xiě)的都是將士們真真實(shí)實(shí)的思想,憂(yōu)傷的情調并不降低本篇作為愛(ài)國詩(shī)篇的價(jià)值,恰恰相反是表現了人們的純真樸實(shí),合情合理的思想內容和情感,也正是這種純正的真實(shí)性,賦予了這首詩(shī)強盛的生命力和感染力。從寫(xiě)作上看,它和詩(shī)經(jīng)的許多作品一樣用以薇起興的手法,加上章法、詞法上重沓疊奏,使內容和情趣都得以層層鋪出,漸漸深化,也增強了作品的音樂(lè )美和節奏感。全詩(shī)有記敘,有議論,有景物,有抒情,有心理描寫(xiě),搭配錯落有致,又十分妥貼,因此《采薇》一篇確是《詩(shī)經(jīng)》中經(jīng)典篇章之一。
全詩(shī)共六段,前三段結構相似,采用賦、比手法,后三段抒情,多采用興的手法。
這首詩(shī)的主要背景是:西周時(shí)期,北方獫狁族侵擾,周宣王命將士出征抗擊。多年的戰爭,艱苦惡劣的環(huán)境,使士兵們饑苦不堪,極度厭倦,卻又無(wú)可奈何。因而唱出了這首詩(shī)歌。 詩(shī)的開(kāi)頭用重復“采薇采薇”道出了士兵們對漫長(cháng)的戰爭的厭惡之情。薇是一種野菜又名野豌豆。士兵們遠征在外,卻吃不上糧食,只能以野菜充饑,足見(jiàn)其艱苦程度?墒恰稗币嘧髦埂,野菜也有其生長(cháng)過(guò)程,挖完之后要經(jīng)過(guò)漫長(cháng)的等待,這分明是道出了戰爭的漫長(cháng)無(wú)期。詩(shī)的開(kāi)頭看似平淡,卻在表面的平淡下,包含著(zhù)深沉的痛苦,薇的“作”、“柔”、“剛”的生長(cháng)變化過(guò)程,比喻戰爭的綿長(cháng),十分巧妙和貼切。
“曰歸曰歸”與“采薇采薇”有異曲同工之妙。將領(lǐng)向士兵們一次次許若很快可以回家了,然而“曰歸曰歸”,過(guò)了一年有一年,薇草采了又長(cháng),長(cháng)了又采,他們還是不能回家。
第四、五兩段緊接前文,繼續用賦的手法,“駕彼四牡,四牡癸癸”!八哪狄硪,象彈魚(yú)服”。樸實(shí)直白的言語(yǔ),描繪出一幅將士頑強艱苦與敵作戰的慘烈景象,讀之如身臨其境。從中不難看出,這些可愛(ài)可敬的將士們,雖然飽受痛苦的煎熬,卻表現了拳拳的愛(ài)國心。為了國家的安寧,他們雖然思家心切,可還是堅持戌邊到底,沒(méi)有一絲退縮的意念。從古至今,有多少將士長(cháng)戌邊關(guān),忍受著(zhù)思鄉思親的煎熬,又有多少將士血灑戈壁,為國捐軀。這首詩(shī)的可貴之處在于,它作為邊塞體裁的鼻祖,內容卻沒(méi)有僅僅停留在愛(ài)國這一片面情懷的抒發(fā),而是真實(shí)熱烈地表達了戌邊從戎的艱苦與憂(yōu)愁。
最后一段是全詩(shī)最精彩的段落!拔粑彝,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀”。
這一段承托前五段的感情脈絡(luò ),順暢自然地將感情傾瀉一盡。尤其是前兩句:“昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏”。這兩句被后人評價(jià)為《詩(shī)經(jīng)》中最動(dòng)人的詩(shī)句。
首先,這兩句用鮮明的對照、反襯手法,集中表現了—出征時(shí),“楊柳依依”;返歸時(shí)“雨雪霏霏”!骸,—暖—寒,—綠—白,—喜—悲,形成了非常強烈的對比。其次,這兩句選字組詞恰到好處,采用疊字“依依”、“霏霏”,不僅音律和協(xié),朗朗上口,而且富有畫(huà)面動(dòng)感,讀之仿佛身處楊柳蔭下,又似立于茫茫雪海,達到了極高的藝術(shù)效果,讓人回味無(wú)窮,感動(dòng)不已?胺Q(chēng)千古佳句。王夫之評此二句說(shuō):“以樂(lè )景襯哀,以哀景稱(chēng)樂(lè ),一倍增其哀樂(lè )”?芍^中肯的評價(jià)。
每讀《采薇》,總會(huì )被詩(shī)句所深受感染。此詩(shī)的言語(yǔ)既有《詩(shī)經(jīng)》常有的樸實(shí)自然,又有其獨特之處,表現在結尾一段如詩(shī)如畫(huà)的文字。這首詩(shī)對后來(lái)中國千千萬(wàn)萬(wàn)的詩(shī)人產(chǎn)生了很大的影響,提供了很好的借鑒。它開(kāi)反襯手法的先河,又運用了疊字手法,可謂內容豐富,蘊味深厚。不愧為《詩(shī)經(jīng)》中的名篇。 采薇》是《詩(shī)經(jīng)》中的名篇, 對這首詩(shī)的理解要聯(lián)系當時(shí)的歷史環(huán)境。周人向往和平穩定的生活環(huán)境,對戰爭是厭倦的。北方游牧民族侵犯周朝,士兵為保家衛國而出征。出征前“楊柳依依”,惜別之情溢于言表。三年后,生還歸來(lái)之時(shí)“雨雪霏霏”,戰后蕭索破敗之景頓時(shí)躍然紙上,悲凄之感猶然而生。
這首詩(shī),像一幅畫(huà),把一個(gè)出門(mén)在外的旅人的心情表達得淋漓盡致。 出門(mén)時(shí)是春天,楊樹(shù)柳樹(shù)依依飄揚,而回來(lái)時(shí)已經(jīng)是雨雪交加的冬天。在一年的當兒,他經(jīng)歷了什么已經(jīng)盡在不言中了。
我們可以想象,也許他的妻子正在家等著(zhù)他。我們可以想象,也許他的戀人正在故鄉等著(zhù)他。即便是一年中受盡苦難,也要等到相見(jiàn)的一天。紛紛揚揚的大雪之中有一個(gè)人在落寞的獨行,遠處有一盞燈在為他亮著(zhù)。那是他全部希望所在,是他活著(zhù)的動(dòng)力。為了楊柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。整首詩(shī)充滿(mǎn)著(zhù)人性的美。古代人的交通不便,造就了人們思維的發(fā)達,把人的想象力發(fā)揮到極致。
我們不敢想象,現在的男女會(huì )創(chuàng )造出如此動(dòng)人心魄的圖畫(huà);橐鋈缤瑫r(shí)尚,幾天過(guò)后就覺(jué)得不新鮮了。流行歌曲唱幾天,換新的是很正常的。新的式樣不新的,那么換上更新的吧。如果是這樣還倒罷了,以心換心,沒(méi)什么不對。夫妻忠誠,戀人坦蕩。合則留,不合則去,本來(lái)是一種理想狀態(tài)?膳碌氖且坏┤说母星檎慈旧香~臭。那么所愛(ài)的已經(jīng)不再是人,而是人背后的社會(huì )關(guān)系、社會(huì )利益、金錢(qián)、地位等等。為了金錢(qián)和享受,有人幾乎會(huì )獻出一切。從這個(gè)意義上講“昔我往矣 楊柳依依”的時(shí)代已經(jīng)終結。
《采薇》詩(shī)中“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”四句運用對比的方式,將時(shí)序之“今——昔”,物候之“柳——雪”,人生之“往——來(lái)”剪接融匯,創(chuàng )造出超越現實(shí)的典型畫(huà)面。短短四句詩(shī),看似平淡,娓娓道來(lái),卻充滿(mǎn)了強大的藝術(shù)感染力,“以樂(lè )景寫(xiě)哀情”,“一倍增其哀樂(lè )”。
同一個(gè)“我”,但已有“今昔”之分,同一條路,卻已有“楊柳依依”與“雨雪霏霏”之別,而這一切都在這一“往”一“來(lái)”的人生變化中生成……
篇三:《采薇》賞析
《采薇》賞析
【譯文】
采薇菜啊采薇菜,
薇菜剛才長(cháng)出來(lái)。
說(shuō)回家啊說(shuō)回家,
一年又快過(guò)去了。
沒(méi)有妻室沒(méi)有家,
都是因為玁狁故。
沒(méi)有空閑安定下,
都是因為玁狁故。
采薇菜啊采薇菜,
薇菜初生正柔嫩。
說(shuō)回家啊說(shuō)回家,
心里憂(yōu)愁又煩悶。
心中憂(yōu)愁像火燒,
饑渴交加真難熬。
我的駐防無(wú)定處,
沒(méi)法托人捎家書(shū)。
采薇菜啊采薇菜,
薇菜已經(jīng)長(cháng)老了。
說(shuō)回家啊說(shuō)回家,
十月已是小陽(yáng)春。
戰事頻仍沒(méi)止息,
沒(méi)有空閑歇下來(lái)。
心中憂(yōu)愁積成病,
回家只怕難上難。
光彩艷麗什么花?
棠棣開(kāi)花真爛漫。
又高又大什么車(chē)?
將帥乘坐的戰車(chē)。
兵車(chē)早已駕好了,
四匹雄馬真強壯。
哪敢安然定居下,
一月之內仗不停。
駕馭拉車(chē)四雄馬,
四匹雄馬高又大。
乘坐這車(chē)是將帥,
兵士用它作屏障。
四匹雄馬排整齊,
魚(yú)皮箭袋象牙弭。
怎不天天嚴防范,
玁狁猶猖狂情勢急。
當初離家出征時(shí),
楊柳低垂枝依依。
如今戰罷回家來(lái),
雨雪紛紛漫天下。
行路艱難走得慢,
饑渴交加真難熬。
我的心中多傷悲,
沒(méi)人知道我悲哀。
[賞析]
《采薇》是一首寫(xiě)一位被遣戍邊的兵士從出征到回家的詩(shī)歌。
第一部分的三章采用重章疊句的形式,反復表達戍卒遠別家室、歷久不歸的凄苦心情。這三章的第一句都是“采薇采薇”,以此來(lái)引起下文。詩(shī)歌的一開(kāi)始就給讀者展示了一幅凄涼的戍邊生活畫(huà)面,我們仿佛看到戍卒一邊在荒野漫坡上采集野菜,一邊思念著(zhù)久別的家鄉,屈指計算著(zhù)返家的日期??第一章開(kāi)頭兩句寫(xiě)道:“采薇采薇,薇亦作止”,這是寫(xiě)春天,薇菜剛剛綻出嫩綠的芽尖;第二章寫(xiě)道:“采薇采薇,薇亦柔止”,這是寫(xiě)夏天,薇菜的葉片肥嫩;第三章則是:“采薇采薇,薇亦剛止”,這是寫(xiě)秋天,薇菜的葉莖將老而粗硬。從春到秋,薇菜由嫩而老,時(shí)光無(wú)情地流逝了;戍卒思歸,從春到秋,一年將盡,何時(shí)才能歸家呢?其實(shí)在詩(shī)里,詩(shī)人原是把天地四時(shí)的瞬息變化,自然生物的生死消長(cháng),都看作是生命的見(jiàn)證,人生的比照。因此,興是自然予人的最樸素也最直接的感悟,其中有著(zhù)體認生命的深刻之義。于是,在“采薇”這樣一個(gè)凝固在戍卒記憶里的姿勢里,我們看到的不只是四季的輪回,光陰的流逝,我們還看到思念的成長(cháng),看到生命走向蒼老的痕跡。
前三章的前后兩層,同時(shí)交織著(zhù)戀家思親的個(gè)人情和為國赴難的責任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實(shí)的思想感情。這樣的豪邁和悲涼的交織構成了全詩(shī)的情感基調,只是思歸的個(gè)人情愫和戰斗的責任感,在不同的章節有不同的表現。
四、五章追述行軍作戰的緊張生活。寫(xiě)出了軍容之壯,戒備之嚴,全篇氣勢為之一振。其情調,也由憂(yōu)傷的思歸之情轉而為激昂的戰斗之情。這兩章同樣四句一意,可分四層讀。四章前四句,詩(shī)人自問(wèn)自答,以“維常之華”,興起“君子之車(chē)”,流露出軍人特有的自豪之情。接著(zhù)圍繞戰車(chē)描寫(xiě)了兩個(gè)戰斗場(chǎng)面:“戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷!边@概括地描寫(xiě)了威武的軍容、高昂的士氣和頻繁的戰斗;“駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓!边@又進(jìn)而具體描寫(xiě)了在戰車(chē)的掩護和將帥的指揮下,士卒們緊隨戰車(chē)沖鋒陷陣的場(chǎng)面。最后,由戰斗場(chǎng)面又寫(xiě)到將士的裝備:“四牡翼翼,象弭魚(yú)服!睉瘃R強壯而訓練有素,武器精良而戰無(wú)不勝。將士們天天嚴陣以待,只因為玁狁實(shí)在猖狂,“豈不日戒,玁狁孔棘”,既反映了當時(shí)邊關(guān)的形勢,又再次說(shuō)明了久戍難歸的原因。而這兩章的色調如此的華美,那密密層層的棠棣之花,雄俊高大的戰馬,威風(fēng)凜凜的將軍,華貴的弓箭,齊整的戰車(chē),這里洋溢著(zhù)一種報效國家,不惜血酒疆場(chǎng)的豪放情懷。而在殘酷戰爭之中無(wú)法把握自己的命運的悲哀,以及對遙遠的故鄉的濃得化不開(kāi)的思念,這些陰暗的色調就在這里被沖淡了。因為當自己在戰場(chǎng)上浴血奮戰的時(shí)候,正因為身后有如此承載著(zhù)自己的溫暖思念的美麗的家園。
從手法上說(shuō),這首詩(shī)的特點(diǎn)還在于選擇了一個(gè)最佳角度,即“在路上”,這是一條世界上最遠最長(cháng)的路,它如此之長(cháng),長(cháng)得足以承載一場(chǎng)戰爭,長(cháng)得足以裝滿(mǎn)一個(gè)人年年歲歲的思念,長(cháng)得足以盛滿(mǎn)一個(gè)人生命中的苦樂(lè )悲欣。
精彩之句:“昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏!
[今譯]往日離家出征,楊柳輕柔,隨風(fēng)而舞。如今返回故鄉,紛紛雪花,漫天飄飛。 這四句,是詩(shī)中情景交融的名句!耙酪馈,“霏霏”這兩組疊詞,不但把柳枝的婀娜姿態(tài)、大雪的飛舞飄揚描繪得十分肯體、生動(dòng),而且非常形象地揭示了這一征人的內心世界!皸盍酪馈北憩F他春天出征時(shí)對故鄉、親人戀戀不舍的心情!坝暄笔刮覀兟(lián)想到他在征程中經(jīng)受的許多磨難,并襯托出他在返家時(shí)滿(mǎn)懷哀傷悲憤心情。清人王夫之說(shuō)這四句詩(shī)“以樂(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè ),一倍增其哀樂(lè )!保ā督S詩(shī)話(huà)》)
“昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏!弊屇且还衫p綿的、深邃的、飄忽的情思,從風(fēng)景畫(huà)面中自然流出,含蓄深永,味之無(wú)盡。這四句詩(shī)被后人譽(yù)為《詩(shī)經(jīng)》中最好的句子。這是寫(xiě)景記時(shí),更是抒情傷懷。這幾句詩(shī)句里有著(zhù)悲欣交集的故事,也仿佛是個(gè)人生命的寓言。是誰(shuí)曾經(jīng)在那個(gè)春光爛漫的春天里,在楊柳依依中送別我?而當我在大雪飄飛的時(shí)候經(jīng)歷九死一生返回的時(shí)候,還有誰(shuí)在等我?是《木蘭辭》里親人歡迎的盛況,還是《十五從軍征》里荒草萋萋的情景?別離時(shí)的春光,回歸時(shí)的大雪,季節在變換,時(shí)光在流逝,我們離去,我們歸來(lái),而我們在來(lái)來(lái)去去里,失去了什么又得到了什么呢?沒(méi)有答案,只有漫天的飛雪中一個(gè)被沉重的相思和焦慮燒灼的又饑又渴的征人孤獨的身影,步履蹣跚地,戰戰兢兢地走向他不知道的未來(lái)。
這一首詩(shī)與《詩(shī)經(jīng)》中的其它篇章如《東山》《無(wú)衣》對讀,可以讀出更完整的故事,更真切的生命感受。如果我們可以想象,這個(gè)戍卒,是那位吟出“死生契闊,與子成悅。執子之手,與子偕老”的士兵,也是那唱著(zhù)昂揚的戰歌“豈曰無(wú)衣,與子同袍。王予興師,修我戈矛,與子同行”的士兵,同時(shí)還是那位在蒙蒙的細雨里唱著(zhù)歸鄉的“我徂東山,滔滔不歸。我來(lái)自東,零雨其蒙”的士兵。那么,《采薇》的故事就更豐富了,事實(shí)上,這一首詩(shī)里的確有著(zhù)太豐富的色彩,太深沉的情懷。相思之情與報國之志,豪放與蒼涼如此和諧地交織在一起,奏響的是真實(shí)的生命樂(lè )章。
篇四:《采薇》賞析
《詩(shī)?小雅?采薇》【原作】采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,嚴狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。王事靡鹽,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)。彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē),戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒?嚴狁孔棘。昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
【譯文】
采薇菜啊采薇菜, 薇菜剛才長(cháng)出來(lái)。說(shuō)回家啊說(shuō)回家,一年又快過(guò)去了。 沒(méi)有妻室沒(méi)有家, 都是因為玁狁故。沒(méi)有空閑安定下,都是因為玁狁故。采薇菜啊采薇菜, 薇菜初生正柔嫩。說(shuō)回家啊說(shuō)回家,心里憂(yōu)愁又煩悶。 心中憂(yōu)愁像火燒, 饑渴交加真難熬。我的駐防無(wú)定處,沒(méi)法托人捎家書(shū)。 采薇菜啊采薇菜, 薇菜已經(jīng)長(cháng)老了。說(shuō)回家啊說(shuō)回家, 十月已是小陽(yáng)春。 戰事頻仍沒(méi)止息, 沒(méi)有空閑歇下來(lái)。心中憂(yōu)愁積成病, 回家只怕難上難。 光彩艷麗什么花?棠棣開(kāi)花真爛漫。又高又大什么車(chē)? 將帥乘坐的戰車(chē)。兵車(chē)早已駕好了, 四匹雄馬真強壯。 哪敢安然定居下, 一月之內仗不停。 駕馭拉車(chē)四雄馬,四匹雄馬高又大。 乘坐這車(chē)是將帥, 兵士用它作屏障。四匹雄馬排整齊, 魚(yú)皮箭袋象牙弭。 怎不天天嚴防范, 玁狁猶猖狂情勢急。當初離家出征時(shí), 楊柳低垂枝依依。 如今戰罷回家來(lái), 雨雪紛紛漫天下。行路艱難走得慢, 饑渴交加真難熬。我的心中多傷悲,沒(méi)人知道我悲哀。
【賞析】
《采薇》是《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的一首戍邊之歌。全詩(shī)分為六章,每章八句,比較完整地展現了征人由久戍思歸到歸時(shí)痛定思痛的感情歷程。
從結構上看,全詩(shī)可分為三個(gè)部分。第一部分包括前三章,主要表現思歸之情;第二部分包括第四、五章,主要寫(xiě)將帥車(chē)馬服飾之盛和戍卒的辛勞;第三部分即最后一章,寫(xiě)歸途的情景。全詩(shī)以“采薇”開(kāi)篇,以“行道遲遲,載渴載饑”結束,首尾照應,突出地表現了戍卒所遭受的身心痛苦,筆端始終縈繞著(zhù)濃重的悲怨情調。
第一部分的三章采用重章疊句的形式,反復表達戍卒遠別家室、歷久不歸的凄苦心情。這三章的第一句都是“采薇采薇”,以此來(lái)引起下文!安赊薄奔床杉吧霓辈,糧草不續,士兵只好以它充饑。詩(shī)歌的一開(kāi)始就給讀者展示了一幅凄涼的戍邊生活畫(huà)面:面帶饑色的戍卒一邊在荒野漫坡上采集野菜,一邊思念著(zhù)久別的家鄉,屈指計算著(zhù)返家的日期。這三章雖然采用重復的形式來(lái)表達同一種情緒,但是作者在字句上略加變化,從而表現出感情的進(jìn)展。例如,第一章開(kāi)頭兩句寫(xiě)道:“采薇采薇,薇亦作止”,這是寫(xiě)春天,薇菜剛剛綻出嫩綠的芽尖;第二章寫(xiě)道:“采薇采薇,薇亦柔止”,這是寫(xiě)夏天,薇菜的葉片肥嫩;第三章則是:“采薇采薇,薇亦剛止”,這是寫(xiě)秋天,薇菜的葉莖將老而粗硬。從春到秋,薇菜由嫩而老,時(shí)光無(wú)情地流逝了;戍卒思歸,從春到秋,一年將盡,何時(shí)才能歸家呢?──這些意蘊都是通過(guò)薇菜的變化表達出來(lái)的。
再者,在每章的后六句具體描寫(xiě)思歸之情時(shí), 表達形式也有所變化。比如,第一章作者僅僅說(shuō),到了年底,還回不了家;并抱怨:“靡室靡家,狁之故;不遑啟居,狁之故”,是狁害得他有家難歸。而第二章則說(shuō):“曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止;憂(yōu)心烈烈,載饑載渴”,他因思鄉而心頭煩悶,好像火燒一樣,而且感到饑渴難忍,還想到:“我的駐地沒(méi)有一定,連捎個(gè)
家信也不可能”。第三章,眼見(jiàn)已到十月小陽(yáng)春了,回家還是沒(méi)有指望,戍卒不禁發(fā)出痛苦的呻吟:“憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)”,心情極其痛苦,誰(shuí)能寬解呢?──顯然,隨著(zhù)戍邊時(shí)間的延長(cháng),鄉情也日益深重。作者就是采用這種反復吟誦,漸次深入的方式,讓讀者一步步走到戍卒的心靈深處,體會(huì )著(zhù)他們與日俱增的思鄉之苦。
第二部分具體描寫(xiě)戍邊生活。從字面上看,這一部分沒(méi)有寫(xiě)思歸情愫,但那一股苦澀的情味始終縈繞在詩(shī)人的歌聲中。
在這一部分的歌唱中還透露出對苦樂(lè )不均的怨恨情緒。盡管在這里作者只是描寫(xiě)了將帥車(chē)騎的威武、服飾的華美,但語(yǔ)氣間已帶譏諷之意。如第四章開(kāi)頭四句:“彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)!狈g成現代語(yǔ)言,便是:“什么花開(kāi)得繁華?那都是棠棣的花;什么車(chē)高高大大?還不是貴人的車(chē)”,嘲諷之意是很明顯的。這些描寫(xiě)與戍卒的生活形成鮮明對比,更激起他們懷鄉思歸的情感。
第三部分是全詩(shī)中抒情意味最濃的章節。在一個(gè)雨雪紛飛的日子,戍卒終于踏上了歸途。這本來(lái)是一件令人興奮的事,然而我們在這里看不到一絲歡愉,只感到一片悲涼。長(cháng)久的戍邊生活在戍卒心中留下了難以彌合的精神創(chuàng )傷,他是懷著(zhù)一顆破碎的心走向故鄉的。他憂(yōu)傷地想起:“昔我往矣,楊柳依依”──當年我離開(kāi)家鄉的時(shí)候,正是春天,柳絲低拂;而今天呢,“今我來(lái)思,雨雪霏霏”──今天我重返故鄉,卻是雨雪迷濛的冬天了。在這里,詩(shī)人沒(méi)有直接傾訴內心的感情,而是以春天隨風(fēng)飄拂的柳絲來(lái)渲染昔日上路時(shí)的依依不惜之情,用雨雪紛飛來(lái)表現今日返家路途的艱難和內心的悲苦,讓那一股纏綿的、深邃的、飄忽的情思,從風(fēng)景畫(huà)面中自然流出,含蓄深永,味之無(wú)盡。這四句詩(shī)被后人譽(yù)為《詩(shī)經(jīng)》中最好的句子!靶械肋t遲,載渴載饑”,這是寫(xiě)戍卒歸途上的情形。
《采薇》是一首寫(xiě)一位被遣戍邊的兵士從出征到回家的詩(shī)歌。這四句,是詩(shī)中情景交融的名句!耙酪馈,“霏霏”這兩組疊詞,不但把柳枝的婀娜姿態(tài)、大雪的飛舞飄揚描繪得十分肯體、生動(dòng),而且非常形象地揭示了這一征人的內心世界!皸盍酪馈北憩F他春天出征時(shí)對故鄉、親人戀戀不舍的心情!坝暄笔刮覀兟(lián)想到他在征程中經(jīng)受的許多磨難,并襯托出他在返家時(shí)滿(mǎn)懷哀傷悲憤心情。
【采薇句子賞析】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)采薇賞析_詩(shī)經(jīng)采薇賞析04-15
采薇賞析07-11
《采薇》 賞析08-21
《采薇》原文與賞析06-08
《采薇》理解賞析08-20
采薇全文賞析09-07
小雅采薇 賞析08-31
《采薇》詩(shī)意賞析05-14
詩(shī)經(jīng)·采薇賞析07-14
《采薇》原文賞析08-13