白居易全文注釋
白居易全文注釋1
[唐]白居易
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
晚來(lái)天欲雪,能飲一杯無(wú)!
注釋?zhuān)?/p>
【1】劉十九:白居易留下的詩(shī)作中,提到劉十九的不多,僅兩首。乃是嵩陽(yáng)處士,名字未詳。
【2】綠蟻:指浮在新釀的沒(méi)有過(guò)濾的米酒上的綠色泡沫。
【3】醅(pēi):釀造。
【4】綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻,稱(chēng)為“綠蟻”。
【5】雪:下雪,這里作動(dòng)詞用。
【6】無(wú):表示疑問(wèn)的語(yǔ)氣詞,相當于“么”或“嗎”。
【注解】:
。、綠蟻:指浮在新釀的沒(méi)有過(guò)濾的'米酒上的綠色泡沫。
。、醅:沒(méi)有過(guò)濾的酒。
【韻譯】:
新釀的米酒,色綠香濃;
小小紅泥爐,燒得殷紅。
天快黑了,大雪要來(lái)啦……
能否共飲一杯否?老兄!
【評析】:
詩(shī)意在描寫(xiě)雪天邀友小飲御寒,促膝夜話(huà)。詩(shī)中蘊含生活氣息,不加任何雕琢,
信手拈來(lái),遂成妙章。語(yǔ)言平淡而情味盎然。細細品味,勝于醇酒,令人身心俱醉。
賞析:
這首詩(shī)可以說(shuō)是邀請朋友前來(lái)小飲的勸酒詞。給友人備下的酒,當然是可以使對方致醉的,但這首詩(shī)本身卻是比酒還要醇濃。
“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐!本剖切箩劦木疲ㄎ礊V清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻,稱(chēng)為“綠蟻”),爐火又正燒得通紅。這新酒紅火,大約已經(jīng)擺在席上了,泥爐既小巧又樸素,嫣紅的火,映著(zhù)浮動(dòng)泡沫的綠酒,是那樣地誘人,那樣地叫人口饞,正宜于跟一二摯友小飲一場(chǎng)。
酒,是如此吸引人。但備下這酒與爐火,卻又與天氣有關(guān)!巴韥(lái)天欲雪”──一場(chǎng)暮雪眼看就要飄灑下來(lái)?梢韵胍(jiàn),彼時(shí)森森的寒意陣陣向人襲來(lái),自然免不了引起人們對酒的渴望。而且天色已晚,有閑可乘,除了圍爐對酒,還有什么更適合于消度這欲雪的黃昏呢?
酒和朋友在生活中似乎是結了緣的。所謂“酒逢知己千杯少”,所謂“獨酌無(wú)相親”,說(shuō)明酒還要加上知己,才能使生活更富有情味。杜甫的《對雪》有“無(wú)人竭浮蟻,有待至昏鴉”之句,為有酒無(wú)朋感慨系之。白居易在這里,也是雪中對酒而有所待,不過(guò)所待的朋友不象杜甫彼時(shí)那樣茫然,而是可以招之即來(lái)的。他向劉十九發(fā)問(wèn):“能飲一杯無(wú)?”這是生活中那愜心的一幕經(jīng)過(guò)充分醞釀,已準備就緒,只待給它拉開(kāi)帷布了。
詩(shī)寫(xiě)得很有誘惑力。對于劉十九來(lái)說(shuō),除了那泥爐、新酒和天氣之外,白居易的那種深情,那種渴望把酒共飲所表現出的友誼,當是更令人神往和心醉的。生活在這里顯示了除物質(zhì)的因素外,還包含著(zhù)動(dòng)人的精神因素。
詩(shī)從開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地點(diǎn)出酒的同時(shí),就一層層地進(jìn)行渲染,但并不因為渲染,不再留有余味,相反地仍然極富有包蘊。讀了末句“能飲一杯無(wú)”,可以想象,劉十九在接到白居易的詩(shī)之后,一定會(huì )立刻命駕前往。于是,兩位朋友圍著(zhù)火爐,“忘形到爾汝”地斟起新釀的酒來(lái)。也許室外真的下起雪來(lái),但室內卻是那樣溫暖、明亮。生活在這一剎那間泛起了玫瑰色,發(fā)出了甜美和諧的旋律……這些,是詩(shī)自然留給人們的聯(lián)想。由于既有所渲染,又簡(jiǎn)煉含蓄,所以不僅富有誘惑力,而且耐人尋味。它不是使人微醺的薄酒,而是醇醪,可以使人真正身心俱醉的。
白居易全文注釋2
[唐]白居易
花非花,霧非霧,
夜半來(lái),天明去。
來(lái)如春夢(mèng)不多時(shí),
去似朝云無(wú)覓處。
注釋?zhuān)?/strong>
【1】花非花:詞牌名稱(chēng),由白居易自度成曲。
【2】來(lái)如:來(lái)的時(shí)候。
【3】幾多時(shí):沒(méi)有多少時(shí)間。
【4】去似:去了以后,如早晨飄散的云彩,無(wú)處尋覓。
【5】朝(zhāo)云:此借用楚襄王夢(mèng)巫山神女之典故。宋玉《高唐賦》序:妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺之下。
作品賞析:
、倩ǚ腔、霧非霧:說(shuō)它是花么?不是花,說(shuō)它是霧嗎?又不是霧。
、趤(lái)如句:來(lái)的時(shí)候像一場(chǎng)春夢(mèng),停留沒(méi)有多時(shí)。
、廴ニ凭洌喝チ艘院,如早晨飄散的云彩,無(wú)處尋覓。
這是一首情詩(shī)。說(shuō)花非花,說(shuō)霧非霧,本不是花,本不是霧,花有所指,霧有所喻。欲言又止,但止不住又說(shuō)出真情——夜半來(lái),天明去,既非花,又非霧,說(shuō)明確有人來(lái)。誰(shuí)來(lái)誰(shuí)去?隱而不吐。為什么來(lái)?春夢(mèng)無(wú)多,回味無(wú)窮;朝云遽散,惋惜惆悵。春夢(mèng)者,春情也;朝云者,“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺之下”事也。此詩(shī)由一連串的比喻構成,描述隱晦而又真實(shí),于朦朧中有節律整飭與錯綜之美,是情詩(shī)的一首佳作。后人曾譜為曲子,廣為流傳。
白居易詩(shī)不僅以語(yǔ)言淺近著(zhù)稱(chēng),其意境亦多顯露。這首“花非花”卻頗有些“朦朧”味兒,在白詩(shī)中確乎是一個(gè)特例。
詩(shī)取前三字為題,近乎“無(wú)題”。首二句應讀作“花──非花,霧──非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺(jué)!胺腔ā、“非霧”均系否定,卻包含一個(gè)不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說(shuō),這是兩個(gè)靈巧的比喻。蘇東坡似從這里獲得一絲靈感,寫(xiě)出了“似花還似非花,也無(wú)人惜從教墜”(《水龍吟》)的名句。蘇詞所詠為楊花柳絮,而白詩(shī)所詠何物未嘗顯言。但是,從“夜半來(lái),天明去”的敘寫(xiě),可知這里取喻于花與霧,在于比方所詠之物的短暫易逝,難持長(cháng)久。
單看“夜半來(lái),天明去”,頗使讀者疑心是在說(shuō)夢(mèng)。但從下句“來(lái)如春夢(mèng)”四字,可見(jiàn)又不然了!皦(mèng)”原來(lái)也是一比。這里“來(lái)”、“去”二字,在音情上有承上啟下作用,由此生發(fā)出兩個(gè)新鮮比喻!耙拱雭(lái)”者春夢(mèng)也,春夢(mèng)雖美卻短暫,于是引出一問(wèn):“來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí)?”“天明”見(jiàn)者朝霞也,云霞雖美卻易幻滅,于是引出一嘆:“去似朝云無(wú)覓處”。
詩(shī)由一連串比喻構成,這叫博喻。它們環(huán)環(huán)緊扣,如云行水流,自然成文。反復以鮮明的形象突出一個(gè)未曾說(shuō)明的喻意。詩(shī)詞中善用博喻者不乏其例,如《古詩(shī)十九首》(明月皎夜光)之“南箕北有斗,牽牛不負軛”,賀鑄《青玉案》的“一川煙草,滿(mǎn)城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨”。但這些博喻都不過(guò)是詩(shī)詞中一個(gè)組成部分,象此詩(shī)通篇用博喻構成則甚罕見(jiàn)。再者,前一例用南箕、北斗、牽牛等星象作比,喻在“噓名復何益”;后一例用煙草、風(fēng)絮、梅雨等景象作比,喻在“借問(wèn)閑悉都幾許”,其喻本(被喻之物)都是明確的。而此詩(shī)只見(jiàn)喻體(用作比喻之物)而不知喻本,就象一個(gè)耐人尋思的謎。從而詩(shī)的意境也就蒙上一層“朦朧”的色彩了。
雖說(shuō)如此,但此詩(shī)詩(shī)意卻并不完全隱晦到不可捉摸。它被作者編在集中“感傷”之部,同部還有情調接近的作品。一是《真娘墓》,詩(shī)中寫(xiě)道:“霜摧桃李風(fēng)折蓮,真娘死時(shí)猶少年。脂膚荑手不堅固,世間尤物難留連。難留連,易銷(xiāo)歇,塞北花,江南雪!绷硪皇恰逗(jiǎn)簡(jiǎn)吟》,詩(shī)中寫(xiě)到:“二月繁霜殺桃花,明年欲嫁今年死”,“大都好物不堅牢,彩云易散琉璃碎”,二詩(shī)均為悼亡之作,它們末句的比喻,尤其是那“易銷(xiāo)歇”的“塞北花”和“易散”的'“彩云”,與此詩(shī)末二句的比喻幾乎一模一樣,連音情都逼肖的,它們都同樣表現出一種對于生活中存在過(guò)、而又消逝了的美好的人與物的追念、惋惜之情。而《花非花》一詩(shī)在集中緊編在《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》之后,更告訴讀者關(guān)于此詩(shī)歸趣的一個(gè)消息。此詩(shī)大約與《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》同時(shí)為同一目的所作吧。
此詩(shī)運用三字句與七字句輪換的形式(這是當時(shí)民間歌謠三三七句式的活用),兼有節律整飭與錯綜之美,極似后來(lái)的小令。所以后人竟采此詩(shī)句法為詞調,而以“花非花”為調名。詞對五七言詩(shī)在內容上的一大轉關(guān),就在于更傾向于人的內在心境的表現。在這點(diǎn)上,此詩(shī)也與詞相近。這種“詩(shī)似小詞”的現象,出現在唐代較早從事詞體創(chuàng )作的詩(shī)人白居易筆下,原是很自然的。
白居易全文注釋3
[唐]白居易
錯落復崔嵬,蒼然玉一堆。峰駢仙掌出,罅坼劍門(mén)開(kāi)。
峭頂高危矣,盤(pán)根下壯哉。精神欺竹樹(shù),氣色壓亭臺。
隱起磷磷狀,凝成瑟瑟胚。廉棱露鋒刃,清越扣瓊瑰。
岌嶪形將動(dòng),巍峨勢欲摧。奇應潛鬼怪,靈合蓄云雷。
黛潤沾新雨,斑明點(diǎn)古苔。未曾棲鳥(niǎo)雀,不肯染塵埃。
尖削瑯玕筍,洼剜瑪瑙罍。海神移碣石,畫(huà)障簇天臺。
在世為尤物,如人負逸才。渡江一葦載,入洛五丁推。
出處雖無(wú)意,升沉亦有媒。拔從水府底,置向相庭隈。
對稱(chēng)吟詩(shī)句,看宜把酒杯。終隨金礪用,不學(xué)玉山頹。
疏傅心偏愛(ài),園公眼屢回。共嗟無(wú)此分,虛管太湖來(lái)。
【注釋】:
原題:奉和思黯相公以李蘇州所寄太湖石奇狀絕倫因題二十韻見(jiàn)示,兼呈夢(mèng)得
白居易全文注釋4
[唐] 白居易
紫袖紅弦明月中,自彈自感暗低容。
弦凝指咽聲停處,別有深情一萬(wàn)重。
【注釋】:
若要把白居易《琵琶行》裁剪為四句一首的絕句,實(shí)在叫人無(wú)從下手。但是,《琵琶行》作者自己這一首《夜箏》詩(shī),無(wú)疑提供了一個(gè)很精妙的縮本。
“紫袖”、“紅弦”,分別是彈箏人與箏的代稱(chēng)。以“紫袖”代彈者,與以“皓齒”代歌者、“細腰”代舞者(李賀《將進(jìn)酒》:“皓齒歌、細腰舞”)一樣,選詞造語(yǔ)甚工!白闲浼t弦”不但暗示出彈箏者的樂(lè )妓身分,也描寫(xiě)出其修飾的美好,女子彈箏的形象宛如畫(huà)出!懊髟隆秉c(diǎn)“夜”!霸掳罪L(fēng)清,如此良夜何?”倘如“舉酒欲飲無(wú)管弦”,那是不免“醉不成飲”的。讀者可以由此聯(lián)想到潯陽(yáng)江頭那個(gè)明月之夜的情景。
次句寫(xiě)到彈箏。連用了兩個(gè)“自”字,這并不等于說(shuō)獨處(詩(shī)題一作“聽(tīng)夜箏”,儼然就有聽(tīng)者在),而是旁若無(wú)人的`意思。它寫(xiě)出彈箏者已全神傾注于箏樂(lè )的情態(tài)!白詮棥,是信手彈來(lái),“低眉信手續續彈”,得心應手;“自感”,則見(jiàn)彈奏者完全沉浸在樂(lè )曲之中。唯其“自感”,方能感人!白詮椬愿小卑蜒葑嗾哽`感到來(lái)的一種精神狀態(tài)寫(xiě)得維妙維肖。舊時(shí)樂(lè )妓大抵都有一本心酸史,詩(shī)中的箏人雖未能象琵琶女那樣斂容自陳一番,僅“闇低容”三字,已能使人想象無(wú)窮。
音樂(lè )之美本在于聲,可詩(shī)中對箏樂(lè )除一個(gè)籠統的“彈”字幾乎沒(méi)有正面描寫(xiě),接下去卻集中筆力,寫(xiě)出一個(gè)無(wú)聲的頃刻。這無(wú)聲是“弦凝”,是樂(lè )曲的一個(gè)有機組成部分;這無(wú)聲是“指咽”,是如泣如訴的情緒上升到頂點(diǎn)所起的突變;這無(wú)聲是“聲!,而不是一味的沉寂。正因為與聲情攸關(guān),它才不同于真的無(wú)聲,因而聽(tīng)者從這里獲得的感受是“別有深情一萬(wàn)重”。
詩(shī)人就是這樣,不僅引導讀者發(fā)現了奇妙的無(wú)聲之美(“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”),更通過(guò)這一無(wú)聲的頃刻去領(lǐng)悟想象那箏曲的全部的美妙。
《夜箏》全力貫注的這一筆,不就是《琵琶行》“冰泉冷澀弦疑絕,疑絕不通聲暫歇。別有幽情暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”一節詩(shī)句的化用么?
但值得注意的是,《琵琶行》得意的筆墨,是對琶樂(lè )本身繪聲繪色的鋪陳描寫(xiě),而《夜箏》所取的倒是《琵琶行》中用作陪襯的描寫(xiě)。這又不是偶然的了。清人劉熙載說(shuō):“絕句取徑深曲”,“正面不寫(xiě)寫(xiě)反面,本面不寫(xiě)寫(xiě)背面、旁面,須如睹影知竿乃妙!保ā端嚫拧罚┯绕渖婕皵⑹聲r(shí),絕句不可能象敘事詩(shī)那樣把一個(gè)事件展開(kāi),來(lái)一個(gè)鋪陳始末。因此對素材的剪裁提煉特別重要。詩(shī)人在這里對音樂(lè )的描寫(xiě)只能取一頃刻,使人從一斑見(jiàn)全豹。而“弦凝指咽聲停處”的頃刻,就有豐富的暗示性,它類(lèi)乎樂(lè )譜中一個(gè)大有深意的休止符,可以引起讀者對“自彈自感”內容的豐富聯(lián)想。詩(shī)從側面落筆,的確收到了“睹影知竿”的效果。
白居易全文注釋5
[唐]白居易
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開(kāi)。
長(cháng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉入此中來(lái)。
注釋?zhuān)?/p>
【1】大林寺:在廬山大林峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為中國佛教勝地之一。
【2】人間:指廬山下的平地村落。
【3】芳菲:盛開(kāi)的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽(yáng)春景色。
【4】盡:指花凋謝了。
【5】山寺:指大林寺。
【6】始:才;剛剛。
【7】長(cháng)恨:常常惋惜。
【8】春歸:春天回去了。
【9】覓:尋找。
【10】不知:豈料,想不到。
【11】轉:反。
【12】此中:這深山的寺廟里。
作品賞析:
【注釋】:人間①四月芳菲②盡山寺③桃花始盛開(kāi)長(cháng)恨春歸無(wú)覓處不知④轉入此中⑤來(lái)
、偃碎g:指廬山下的平地村落。
、诜挤疲菏㈤_(kāi)的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽(yáng)春景色。
、凵剿拢褐复罅炙,在廬山香爐峰頂,相傳為晉代僧人曇詵所建,為我國佛教勝地之一。
、懿恢贺M料、想不到。
、荽酥校哼@深山的寺廟里。
這首七絕是一首紀游詩(shī),元和十二年(公元817年)初夏作于江州。是說(shuō)初夏時(shí)節詩(shī)人來(lái)到大林寺,山下四月已是大地春回,芳菲已盡的時(shí)候了,但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——一片盛開(kāi)的桃花;原因惜春、戀春之情,怨恨春去無(wú)情,誰(shuí)知是錯怪了春,原來(lái)它并未歸去,不過(guò)像小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這山寺里來(lái)了。這首詩(shī)把春光描寫(xiě)得生動(dòng)具體,天真可愛(ài),活靈活現。立意新穎,構思靈巧,意境深邃,富于情趣,啟人神思,惹人喜愛(ài),是唐人絕句中又一珍品。
這首詩(shī)作于元和十二年(817)初夏,當時(shí)白居易在江州(今江西九江)司馬任上。這是一首紀游詩(shī),大林寺在廬山香爐峰頂。關(guān)于他寫(xiě)這首詩(shī)的一點(diǎn)情況,本集有《游大林寺序》一文,可參考。
全詩(shī)短短四句,從內容到語(yǔ)言都似乎沒(méi)有什么深奧、奇警的地方,只不過(guò)是把“山高地深,時(shí)節絕晚”、“與平地聚落不同”的景物節候,做了一番紀述和描寫(xiě)。但細讀之,就會(huì )發(fā)現這首平淡自然的小詩(shī),卻寫(xiě)得意境深邃,富于情趣。
詩(shī)的開(kāi)首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開(kāi)”兩句,是寫(xiě)詩(shī)人登山時(shí)已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡的`時(shí)候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不的春景──一片始盛的桃花。我們從緊跟后面的“常恨春歸無(wú)覓處”一句可以得知,詩(shī)人在登臨之前,就曾為春光的匆匆不駐而怨恨,而惱怒,而失望。因此當這始所未料的一片春景沖入眼簾時(shí),該是使人感到多么的驚異和欣喜!詩(shī)中第一句的“芳菲盡”,與第二句的“始盛開(kāi)”,是在對比中遙相呼應的。它們字面上是紀事寫(xiě)景,實(shí)際上也是在寫(xiě)感情和思緒上的跳躍──由一種愁緒滿(mǎn)懷的嘆逝之情,突變到驚異、欣喜,以至心花怒放。而且在首句開(kāi)頭,詩(shī)人著(zhù)意用了“人間”二字,這意味著(zhù)這一奇遇、這一勝景,給詩(shī)人帶來(lái)一種特殊的感受,即仿佛從人間的現實(shí)世界,突然步入到一個(gè)什么仙境,置身于非人間的另一世界。
正是在這一感受的觸發(fā)下,詩(shī)人想象的翅膀飛騰起來(lái)了!俺:薮簹w無(wú)覓處,不知轉入此中來(lái)!彼氲,自己曾因為惜春、戀春,以至怨恨春去的無(wú)情,但誰(shuí)知卻是錯怪了春,原來(lái)春并未歸去,只不過(guò)象小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這塊地方來(lái)罷了。
這首詩(shī)中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫(xiě)得具體可感,形象美麗;而且還把春光擬人化,把春光寫(xiě)得仿佛真是有腳似的,可以轉來(lái)躲去。不,豈只是有腳而已?你看它簡(jiǎn)直還具有頑皮惹人的性格呢!
在這首短詩(shī)中,自然界的春光被描寫(xiě)得是如此的生動(dòng)具體,天真可愛(ài),活靈活現,如果沒(méi)有對春的無(wú)限留戀、熱愛(ài),沒(méi)有詩(shī)人的一片童心,是寫(xiě)不出來(lái)的。這首小詩(shī)的佳處,正在立意新穎,構思靈巧,而戲語(yǔ)雅趣,又復啟人神思,惹人喜愛(ài),可謂唐人絕句小詩(shī)中的又一珍品。
白居易全文注釋6
[唐]白居易
夜來(lái)攜手夢(mèng)同游,晨起盈巾淚莫收。
漳浦老身三度病,咸陽(yáng)宿草八回秋。
君埋泉下泥銷(xiāo)骨,我寄人間雪滿(mǎn)頭。
阿衛韓郎相次去,夜臺茫昧得知不?
注釋?zhuān)?/strong>
【1】微之:唐朝詩(shī)人元稹,字微之,與詩(shī)人同科及第,并結為終生詩(shī)友。
【2】“漳浦”句:以三國時(shí)劉楨臥病漳浦自比。劉楨《贈五官中郎將四首》其二:“余嬰沉痼疾,竄身淸漳濱!闭钠,指漳河。今山西省東部有清漳、濁漳二河,東南流至河北、河南兩省邊境,合為漳河。
【3】“咸陽(yáng)”句:指元稹已死多年。元稹死于大和五年(831)七月,次年七月葬咸陽(yáng)縣(治所在今陜西咸陽(yáng))。宿草,指墓地上隔年的草,用為悼念亡友之辭!抖Y記·檀弓上》:“朋友之墓,有宿草而不哭焉!
【4】君埋泉下:指微之去世。
【5】寄人間:寄居人間。
【6】阿衛:微之的小兒子。
【7】韓郎:微之的愛(ài)婿。但據作者《元稹墓志銘》:“今夫人河東裴氏,賢明知禮!涸恍∮,未笄;道衛、道扶,齠齔。一子曰道護,三歲!笨芍⑿l即道衛,自注中“小男”或為“小女”之誤。又韓郎疑是韓泰的兒子。
【8】夜臺:指墳墓,因為閉于墳墓,不見(jiàn)光明,所以稱(chēng)為夜臺,后來(lái)也用來(lái)指代陰間。
【9】茫昧:模糊不清。
作品賞析:
這首《夢(mèng)微之》是白居易在元稹離世九年后所作的一首七言律詩(shī)。
“夜來(lái)攜手夢(mèng)同游,晨起盈巾淚莫收”。夢(mèng)中二人攜手同游,他們可能意氣風(fēng)發(fā)地暢談天下大事、黎明蒼生;可能痛斥那宦海風(fēng)波、官場(chǎng)污濁;可能恥笑那魑魅小人、假義君子……可是夢(mèng)總有醒來(lái)的時(shí)候,淚水打濕了絹帕,老淚縱橫也無(wú)心擦拭了。時(shí)年,白居易已經(jīng)是一位風(fēng)燭殘年的老人。他想起了元稹當年還和過(guò)他的一首詩(shī),詩(shī)中有這么兩句:“我今因病魂顛倒,惟夢(mèng)閑人不夢(mèng)君”。確實(shí),生時(shí)不能相見(jiàn),夢(mèng)見(jiàn)還可以慰藉相思,夢(mèng)不見(jiàn)是悲痛的?墒,死后故人夢(mèng)更是痛徹心扉。明知此生不能再見(jiàn),卻又一遍遍回憶著(zhù)逝去的時(shí)光,每每回憶一次,都是一遍強于一遍的無(wú)奈憂(yōu)傷。死亡,切斷了所有一切可能的念想。
“漳浦老身三度病,咸陽(yáng)宿草八回秋”。時(shí)間蹉跎了芳華,元稹死后,白居易的一把老骨頭也不得安生,只是淡漠地看著(zhù)長(cháng)安城的草生草長(cháng)。白居易與元稹一別已是九年,而且還會(huì )有好幾個(gè)九年,直到自己也身赴黃泉。而自己的生老病死,已經(jīng)沒(méi)有了元稹的參與。
“君埋泉下泥銷(xiāo)骨,我寄人間雪滿(mǎn)頭”。白居易是一位“深入淺出”型的沉思者:孤高、正直、磊落、坦蕩。這句話(huà)正是白詩(shī)在字面、形式上看似淺顯,而情意、內涵甚深的表現。詩(shī)人寫(xiě)下這首詩(shī)時(shí),身邊不是缺乏朋友,亦不是敵人泛濫。拉法特曾說(shuō):“沒(méi)有朋友也沒(méi)有敵人的人,就是凡夫俗子”。詩(shī)人恰好不是個(gè)凡夫俗子,他一生的朋友是很多的,比如李商隱就是他的忘年交。也正因為如此,在時(shí)隔九年后,詩(shī)人的這份思友之情才愈顯得彌足珍貴。
“阿衛韓郎相次去,夜臺茫昧得知不”。高壽的`詩(shī)人目睹了后輩們的離去。一方面,活著(zhù)的人想要知道死去的人的情況,另一方面,活著(zhù)的人總是念念不忘地將人世間的新鮮事兒禱告給死者,縱然知道是徒勞,還是懷著(zhù)這份希望!豆旁(shī)十九首》中有言:“來(lái)者日以親,去者日以疏”。當詩(shī)人看著(zhù)去者已去經(jīng)年,而來(lái)者亦已成去者,這是很大的內心荒涼。
【白居易全文注釋】相關(guān)文章:
白居易長(cháng)恨歌全文及注釋08-12
白居易牡丹芳全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
白居易夜雪全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20
白居易后宮詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-26
白居易琴茶全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21
白居易早冬全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-28
白居易暮江吟全文、注釋、翻譯和賞析11-06
白居易清明夜全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19