- 相關(guān)推薦
白居易牡丹芳全文、注釋、翻譯和賞析_唐代
牡丹芳
朝代:唐代|作者:白居易
牡丹芳,牡丹芳,黃金蕊綻紅玉房。
千片赤英霞爛爛,百枝絳點(diǎn)燈煌煌。
照地初開(kāi)錦繡段,當風(fēng)不結蘭麝囊。
仙人琪樹(shù)白無(wú)色,王母桃花小不香。
宿露輕盈泛紫艷,朝陽(yáng)照耀生紅光。
紅紫二色間深淺,向背萬(wàn)態(tài)隨低昂。
映葉多情隱羞面,臥叢無(wú)力含醉妝。
低嬌笑容疑掩口,凝思怨人如斷腸。
濃姿貴彩信奇絕,雜卉亂花無(wú)比方。
石竹金錢(qián)何細碎,芙蓉芍藥苦尋常。
遂使王公與卿士,游花冠蓋日相望。
庳車(chē)軟輿貴公主,香衫細馬豪家郎。
衛公宅靜閉東院,西明寺深開(kāi)北廊。
戲蝶雙舞看人久,殘鶯一聲春日長(cháng)。
共愁日照芳難駐,仍張帷幕垂陰涼。
花開(kāi)花落二十日,一城之人皆若狂。
三代以還文勝質(zhì),人心重華不重實(shí)。
重華直至牡丹芳,其來(lái)有漸非今日。
元和天子憂(yōu)農桑,恤下動(dòng)天天降祥。
去歲嘉禾生九穗,田中寂寞無(wú)人至。
今年瑞麥分兩岐,君心獨喜無(wú)人知。
無(wú)人知,可嘆息。
我愿暫求造化力,減卻牡丹妖艷色。
少回卿士愛(ài)花心,同似吾君憂(yōu)稼穡。
譯文/注釋
牡丹香,牡丹香。黃金色的花蕊與紅玉般的花瓣一同綻放,千片紅色花瓣就像天邊的云霞一樣爛漫,上百紅花掛在枝頭就像燈燭般明耀。照映著(zhù)地面就像剛剛打開(kāi)的紅錦緞一樣,在風(fēng)中沒(méi)有結出蘭麝囊。(與牡丹一對比)仙人的花樹(shù)也顯得單調無(wú)色,王母娘娘的桃花則是又小又無(wú)香;ㄉ蠚埩舻穆端p盈使牡丹泛起紫色的艷光,(牡丹)在朝陽(yáng)的照耀下泛著(zhù)紅光。紅色和紫色深深淺淺交相輝映正面和反面萬(wàn)種形態(tài)在俯仰間依次顯露出來(lái)。襯著(zhù)綠葉多情的隱藏嬌羞的面容,無(wú)力地臥在花叢中像美人帶著(zhù)醉妝。(牡丹如美人一般)時(shí)而帶著(zhù)低低地嬌笑好像掩起了口,時(shí)而凝神思量埋怨情人如同斷腸。牡丹你的芳姿和高貴的色彩一定是奇絕的,其他的雜卉亂花都不能相比,石竹花金錢(qián)花何其細碎,芙蓉花芍藥花實(shí)在尋常。于是王公貴族和官卿士子,每日來(lái)游賞牡丹的冠蓋擁擠相望。矮車(chē)軟輦的是高貴的公主,香衫寶馬的是豪門(mén)公子。衛公宅靜靜地閉起北院,西明寺深開(kāi)了北廊,游戲的雙飛蝶看人日久,黃鶯的殘啼一聲春日還長(cháng)。一起發(fā)愁花期將過(guò),依然張著(zhù)帳幕垂下陰涼;ㄩ_(kāi)花落共二十日,一城的人都為它癡狂,三代的文人爭相稱(chēng)頌,人心重視外貌的華麗不重視內質(zhì),重視外貌的華麗一直到牡丹,它是由有來(lái)的并非今天獨有。元和天子心憂(yōu)農桑,憐憫治下百姓感動(dòng)上天使上天降下吉祥。去年的好稻谷生出九個(gè)穗,可田中冷清沒(méi)有人去。今年的好稻谷分出兩穗,君王的心獨自高興沒(méi)有人知道。沒(méi)有人知道,可曾嘆息。我希望暫時(shí)有造物主一樣的魔力,減少一些牡丹妖艷的顏色。稍稍的改減一些卿士的愛(ài)花心,讓他們和我們君王一樣心憂(yōu)農業(yè)。
全文賞析
在白居易的筆下,豐富的想象,大膽的夸張,巧妙的擬人等等,融各種藝術(shù)手法于一爐,使這首詩(shī)猶如一幅國畫(huà),工筆之處細膩,寫(xiě)意之處馳騁,把牡丹的豐姿神韻韻,盡行托出,給人以身臨其境之感。
唐人吟詠牡丹詩(shī)歌的語(yǔ)言,以淺切、流暢為主,象白居易的詩(shī)"意深詞淺,思苦言甜。"(袁枚)他的《買(mǎi)花》詩(shī)以"欲見(jiàn)之者易諭(白居易)為目的,寫(xiě)的平易近人。"其他詩(shī)人牡丹詩(shī)的語(yǔ)言也都表現了這一特點(diǎn)。如令狐楚有首《赴東都別牡丹》
十年不見(jiàn)小庭花,紫萼臨開(kāi)又別家。
上馬出門(mén)回首望,何時(shí)更得到京華。
語(yǔ)言簡(jiǎn)樸,明白如話(huà),愛(ài)花之情,離開(kāi)長(cháng)安這牡丹花都前往東都洛陽(yáng)的惜別之意溢出詩(shī)外。劉禹錫也寫(xiě)了一首《和令狐楚公別牡丹》
平章宅里一欄花,臨到開(kāi)時(shí)不在家。
莫道西就非遠別,春明門(mén)外即天涯。
同樣是淺切流暢,話(huà)別之中含有深深的蔚藉。兩首詩(shī)合在一起讀,如話(huà)家常一般,卻又含有深情,運用白描手法創(chuàng )造出一個(gè)情深詞顯的優(yōu)美境界。正因為這種語(yǔ)言淺切流暢的特點(diǎn),才使詩(shī)人較多地運用了白描手法,幾筆便勾出一幅生氣盎然的圖畫(huà),含不盡之意于詩(shī)外。徐凝有首《牡丹》詩(shī):
何人不愛(ài)牡丹花,占斷城中好物華。
穎是洛川神女作,千嬌萬(wàn)態(tài)破朝霞。
詩(shī)中有典故,有想象,有夸張,有擬人,但詩(shī)的語(yǔ)言又是十分流暢、生動(dòng)的,讀起來(lái)朗朗上口,借助白描手法,天然之中見(jiàn)真諄,發(fā)人清新之思。這樣的例子不勝枚舉。淺切流暢的語(yǔ)言,使詩(shī)歌易唱、易記,便于流傳。盛唐詩(shī)人李正封有兩句描寫(xiě)牡丹的詩(shī):"國色朝酣灑,天香夜染色。"含蓄、典雅,對仗工整;劉禹錫《賞牡丹》詩(shī)中有"唯有牡丹真國色,花開(kāi)時(shí)節動(dòng)京城"句,清新流暢,明白如話(huà),都把牡丹推崇到"國花"的地位,但是流傳至今,李正封的詩(shī)句被后人簡(jiǎn)化為"國色天香",而劉禹錫的詩(shī)句卻完整地為人們傳詠,這個(gè)例證生動(dòng)地說(shuō)明淺顯、流暢的詩(shī)句,更利于流傳和讓人接受。
唐人吟詠長(cháng)安牡丹的詩(shī)歌,對后世產(chǎn)生很大影響。唐以后描寫(xiě)牡丹的作品日見(jiàn)繁多,引起了歷代作家對牡丹極大推崇,成為我國詠物詩(shī)中的一個(gè)重要方面,甚至還發(fā)展到別的藝術(shù)領(lǐng)域,當詞興盛起來(lái),宋朝前后的牡丹也成為詞的吟詠對象。再往后的曲、戲劇、小說(shuō)等文藝體裁也都出現一些描寫(xiě)牡丹的作品,同時(shí)還產(chǎn)生了許多趣聞、軼事,民間傳說(shuō),神話(huà)故事等等。唐人吟詠牡丹詩(shī)歌所創(chuàng )造出來(lái)的藝術(shù)美,加深和影響了我國人民對牡丹的喜愛(ài)。
【白居易牡丹芳全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:
白居易母別子全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
杜甫望岳全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
王之渙涼州詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
柳宗元早梅全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
劉禹錫陋室銘全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17