97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

白居易唐詩(shī)《上陽(yáng)白發(fā)人》原文鑒賞

時(shí)間:2024-09-19 17:10:36 宗睿 白居易 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

白居易唐詩(shī)《上陽(yáng)白發(fā)人》原文鑒賞

  《上陽(yáng)白發(fā)人》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng )作的一首政治諷喻詩(shī)。此詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)一位上陽(yáng)宮女長(cháng)達四十余年的幽禁遭遇,揭示了“后宮佳麗三千人”的悲慘命運,同時(shí)對封建帝王強制征選民間女子以滿(mǎn)足自己淫欲的罪惡行徑提出強烈的控訴。全詩(shī)兼用敘事、抒情、寫(xiě)景、議論等多種表達方式,音韻轉換靈活,長(cháng)短句錯落有致,語(yǔ)言淺顯,含義深刻,充分揭露了封建社會(huì )的黑暗。小編帶來(lái)的白居易唐詩(shī)《上陽(yáng)白發(fā)人》原文鑒賞。

白居易唐詩(shī)《上陽(yáng)白發(fā)人》原文鑒賞

  上陽(yáng)白發(fā)人

  上陽(yáng)人,紅顏暗老白發(fā)新。

  綠衣監使守宮門(mén),一閉上陽(yáng)多少春。

  玄宗末歲初選入,入時(shí)十六今六十。

  同時(shí)采擇百余人,零落年深殘此身。

  憶昔吞悲別親族,扶入車(chē)中不教哭。

  皆云入內便承恩,臉似芙蓉胸似玉。

  未容君王得見(jiàn)面,已被楊妃遙側目。

  妒令潛配上陽(yáng)宮,一生遂向空房宿。

  宿空房,秋夜長(cháng),夜長(cháng)無(wú)寐天不明。

  耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲。

  春日遲,日遲獨坐天難暮。

  宮鶯百?lài)食顓捖,梁燕雙棲老休妒。

  鶯歸燕去長(cháng)悄然,春往秋來(lái)不記年。

  唯向深宮望明月,東西四五百回圓。

  今日宮中年最老,大家遙賜“尚書(shū)”號。

  小頭鞵履窄衣裳,青黛點(diǎn)眉眉細長(cháng)。

  外人不見(jiàn)見(jiàn)應笑,天寶末年時(shí)世妝。

  上陽(yáng)人,苦最多。

  少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何!

  君不見(jiàn)昔時(shí)呂向《美人賦》,

  又不見(jiàn)今日上陽(yáng)白發(fā)歌!

  注釋

  (1)上陽(yáng):唐宮名,在洛陽(yáng)皇宮內苑的東面。

  白發(fā)人:指年老宮女。

  (2)綠衣監使:太監。唐制中太監著(zhù)深綠或淡綠衣。

  (3)承恩:蒙受恩澤。

  (4)楊妃:楊貴妃。遙側目:遠遠地用斜眼看,表嫉妒。

  (5)耿耿:微微的光明。

  蕭蕭:風(fēng)聲。

  (6)囀(zhuàn):

  (7)尚書(shū):官職名。

  (8)鞵(xié)、履(lǚ):都是指鞋。

  (9)美人賦:“天寶末,有密采艷色者,當時(shí)號花鳥(niǎo)使,呂向獻《美人賦》以諷之!

  譯文

  上陽(yáng)宮人啊,上陽(yáng)宮人,當年的花容月貌已經(jīng)暗暗消失;如今已是垂暮之年,白發(fā)如銀。說(shuō)起來(lái),還是玄宗末年被選進(jìn)皇宮,進(jìn)宮的時(shí)候剛十六,現在已是六十的老人。一起被選的本來(lái)有一百多個(gè),可是,日久年深,凋零凈盡,如今剩下的只老身一人。

  想當初,吞聲忍淚,痛別親人,被扶進(jìn)車(chē)子里不準哭泣。都說(shuō)進(jìn)了皇宮便會(huì )承受恩寵,因為自己是那樣的如花似玉。哪曉得進(jìn)入皇宮,還沒(méi)容見(jiàn)到君王一面,就被貴妃娘娘遠遠地冷眼相看。我遭到嫉妒,被偷偷地送進(jìn)上陽(yáng)宮,落得一輩子獨守空房。秋夜是那樣漫長(cháng),夜長(cháng)無(wú)覺(jué),天又不肯亮。一盞殘燈,光線(xiàn)昏昏沉沉,照著(zhù)人的背影,投映在墻壁上;只聽(tīng)到夜雨蕭蕭,敲打著(zhù)門(mén)窗。春日的白天是那樣慢,那樣慢啊,獨自坐著(zhù)看天,天又黑得那樣晚。宮里的黃鶯兒百?lài)是,本該讓人感到欣喜,我卻滿(mǎn)懷愁緒,厭煩去聽(tīng)。梁上的燕子成雙成對,同飛同棲,是多么地讓人羨慕;但我老了,再也引不起絲毫的嫉妒。黃鶯兒歸去了,小燕子飛走了,宮中長(cháng)年冷清寂寥。就這樣送走春天,又迎來(lái)秋天,已經(jīng)記不得有多少年。只知對著(zhù)深宮,望著(zhù)天上月,看它東邊出來(lái),西邊落下;我已經(jīng)見(jiàn)過(guò)四五百回月缺月圓。

  現如今,在這上陽(yáng)宮中,就數我最老;实勐(tīng)說(shuō)后,遠遠地賜了個(gè)“女尚書(shū)”的稱(chēng)號。我穿的還是小頭鞋子、窄窄的衣裳;還是用那青黛畫(huà)眉,畫(huà)得又細又長(cháng)。外邊的人們沒(méi)有看見(jiàn),看見(jiàn)了一定要笑話(huà),因為這種妝扮,還是天寶末年的時(shí)髦樣子。上陽(yáng)宮里的人哪,苦可以說(shuō)是最多;少小的時(shí)候苦,老大的時(shí)候也苦。一生孤苦,除了無(wú)可奈何,又能怎樣?你沒(méi)有看到,從前呂向的《美人賦》?又不見(jiàn)今日的《上陽(yáng)宮人白發(fā)歌》?

  創(chuàng )作背景

  唐代著(zhù)名詩(shī)人白居易繼承并發(fā)展了《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)的現實(shí)主義傳統,積極倡導新樂(lè )府運動(dòng),創(chuàng )作了《新樂(lè )府》五十首,《上陽(yáng)白發(fā)人》是其中的第七首。這首詩(shī)寫(xiě)洛陽(yáng)上陽(yáng)宮的一個(gè)老宮女的痛苦生活。嬪妃制度是封建社會(huì )的一大罪惡。封建帝王為了滿(mǎn)足自己的淫欲,強選民女,幽閉深宮,剝奪并葬送了她們的青春和幸福。809年(元和四年)三月,白居易在上呈皇帝的奏狀《請揀放后宮內人》(即請挑出一些宮女把她們放出來(lái))中指出:“宮內人教,積久漸多。伏慮驅使之余,其數尤廣。上則虛給衣食,有供億靡費之煩;下則離隔親族,有幽閉怨曠之苦。事宜省費,物貴徇情!薄渡详(yáng)白發(fā)人》即是于啟奏之外為同一目的而寫(xiě)的作品。這首詩(shī)題下自注:“天寶五載(注:指746年)以后,楊貴妃專(zhuān)寵,后宮無(wú)復進(jìn)幸矣。六宮有美色者,輒置別所,上陽(yáng)是其一也。貞元中(注:指785年——804年)尚存焉!笨梢(jiàn)此詩(shī)所述內容具有一定的真實(shí)性。

  賞析

  詩(shī)句詳解

  上陽(yáng)宮宮女很多,有些宮女從未得到皇帝接見(jiàn),終身等于幽禁宮中。古代宮女生活相當痛苦。所以詩(shī)序有“愍怨曠也”的說(shuō)法!绊,同情!霸箷纭,指成年了沒(méi)婚配的人。女人稱(chēng)“怨女”,男人稱(chēng)“曠夫”。這里偏指怨女。

  開(kāi)頭幾句是說(shuō),上陽(yáng)那老宮女,青春紅顏悄悄地、不知不覺(jué)地衰老了,而白發(fā)不斷地新生。太監把守的宮門(mén),自從宮女們被關(guān)進(jìn)上陽(yáng)宮以后,一幽閉就是多少年過(guò)去了!靶谀q”指唐玄宗天寶末年(天寶年間為742年——756年),當時(shí)女子剛被選入宮中,才只有十六歲,一轉眼已到六十了。同時(shí)從民間采擇來(lái)的宮女有百十多個(gè),一個(gè)個(gè)都凋零死去了。多年后只剩下這一個(gè)老宮女了!熬G衣監”,是唐代掌管宮闈出入和宮人簿籍的太監。從七品下,六、七品官穿綠色官服!叭霑r(shí)十六今六十”,這里的歲數不是實(shí)指,而是指進(jìn)去時(shí)很年輕,等幾十年過(guò)后已經(jīng)很老了。這幾句概述了上陽(yáng)宮女被幽閉在上陽(yáng)宮達半個(gè)世紀之久,寫(xiě)出了她凄慘的一生,以充滿(mǎn)哀怨憂(yōu)郁之情的筆調,總括了全詩(shī)的內容,有統攝全篇的作用。

  接著(zhù)轉入該詩(shī)的主要部分,寫(xiě)她入宮后的遭遇及幽閉后的愁苦!皯浳敉瘫瘎e親族,扶入車(chē)中不教哭。皆云入內便承恩,臉似芙蓉胸似玉!边@四句寫(xiě)她當年別親入宮的悲慟場(chǎng)景,意思是說(shuō),回想當年離別親人時(shí),她忍悲吞聲被家人扶進(jìn)車(chē)里邊,并囑咐她不要哭。因為她長(cháng)的很美,身材也很好,大家都說(shuō)你一入宮里就會(huì )受到皇帝恩寵的,可事實(shí)并非如此!拔慈菥醯靡(jiàn)面,已被楊妃遙側目。妒令潛配上陽(yáng)宮,一生遂向空房宿!边@四句寫(xiě)她進(jìn)宮之后,被妒潛配上陽(yáng)宮的悲慘結局。她來(lái)到宮中,還沒(méi)容得君王看見(jiàn)她,就已被楊貴妃發(fā)現了,遠遠地對她加以側目而視。由于嫉妒,楊貴妃就派人下令把她發(fā)配到上陽(yáng)宮,于是她的一生就在空房度過(guò)了。至此,這位年僅十六歲的妙齡少女,一生命運就這樣決定了。

  接下來(lái)圍繞著(zhù)潛配上陽(yáng)宮后的情景展開(kāi)了層層描寫(xiě)!八蘅辗,秋夜長(cháng),夜長(cháng)無(wú)寐天不明。耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲!边@幾句寫(xiě)她宿空房被幽閉時(shí)的痛苦。因為夜長(cháng),她睡不著(zhù)盼天亮,但天色又遲遲不明。就在殘燈、壁影,蕭蕭暗雨之中度過(guò)去了。這是寫(xiě)秋夜的漫長(cháng)!按喝者t,日遲獨坐天難暮。宮鶯百?lài)食顓捖,梁燕雙棲老休妒!贝禾彀滋扉L(cháng),雖然春光好,但她是孤獨一人坐在那兒,所以天越長(cháng)越難挨,越難往下熬過(guò)去。所以總是希望天快點(diǎn)黑?商煊珠L(cháng),很難黑?罩酗w來(lái)的鶯鳥(niǎo)叫得很好聽(tīng),但她愁緒難展不愿聽(tīng);春天燕子來(lái)了,在梁間做窩,總是雙棲雙宿,可她已老了無(wú)需去妒忌燕子的雙棲雙宿了。作者選擇“秋夜”和“春日”兩個(gè)典型時(shí)間,來(lái)概括上陽(yáng)宮女四十四個(gè)年頭的凄怨生活。寫(xiě)“秋夜”是“耿耿殘燈”、“蕭蕭暗雨”等愁景;寫(xiě)“春日”,是“宮鶯百燕雙棲”等樂(lè )景;愁、樂(lè )交雜,相反相成,以景襯情,既渲染了凄惻哀怨的悲劇氣氛,又細致、含蓄地反映了上陽(yáng)宮女孤寂愁苦的心理。

  “鶯歸燕去長(cháng)悄然,春往秋來(lái)不記年。唯問(wèn)深宮望明月,東西四五百回圓!边@四句總寫(xiě)幽禁深宮時(shí)間之久!苞L歸燕去”表示春天過(guò)去了,春往秋來(lái),她總是這單調度過(guò),不記得哪個(gè)年頭了。只是因為在深宮常?丛铝,似乎還記得從東邊升起,西邊落下,大約有四五百回了。

  以上為該詩(shī)主體部分,描寫(xiě)老宮女一生的痛苦。

  “今日宮中年最老,大家遙賜尚書(shū)號。小頭鞵履窄衣裳,青黛點(diǎn)眉眉細長(cháng)。外人不見(jiàn)見(jiàn)應笑,天寶末年時(shí)世妝!边@幾句是說(shuō),她已成了宮中最老的一個(gè)宮女了;实圩¢L(cháng)安,所以遙賜她一個(gè)尚書(shū)官銜。穿小頭鞋窄衣裳,用青黛畫(huà)細長(cháng)細長(cháng)的眉。外人是看不到的(因在宮中),如果一旦看到她了,誰(shuí)都要笑的。因為這種小頭鞋窄衣裳畫(huà)細長(cháng)眉,都是唐玄宗時(shí)流行的一種服裝打扮,落后了半個(gè)世紀了,成了老古董!按蠹摇,指皇帝。唐朝宮中口語(yǔ)!吧袝(shū)號”是對老宮女的安慰,但這對一個(gè)女人來(lái)說(shuō)是無(wú)濟于事的。這六句以描繪她所穿天寶妝束,來(lái)反映她長(cháng)期深鎖冷宮、與世隔絕的凄慘境況,于貌似輕松平和的調侃筆調中,對最高封建統治者進(jìn)行辛辣的諷刺。

  “上陽(yáng)人,苦最多。少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何。君不見(jiàn)昔時(shí)呂向美人賦,又不見(jiàn)今日上陽(yáng)白發(fā)歌!蹦┪策@幾句是說(shuō),上陽(yáng)宮女苦是最多的。年輕也苦,到老了也苦。這兩方面的苦具體是怎樣的,不用往下說(shuō)了。這叫“卒章顯其志”!熬灰(jiàn)”兩句下面白居易自注:“天寶末,有密采艷者,當時(shí)號花鳥(niǎo)使,呂向獻《美人賦》以諷之!碧鞂毮┠暧械矫耖g采集美女的叫花鳥(niǎo)使,當時(shí)呂向獻《美人賦》來(lái)諷諫這件事)意思是,那還要讀讀作者這篇上陽(yáng)白發(fā)歌。這里以天寶年間呂向的《美人賦》與此詩(shī)并提,對一直沒(méi)有改變的廣選妃嬪制度進(jìn)行諷諫,表現了詩(shī)人對宮女不幸命運的惻隱之情。

  寫(xiě)作特點(diǎn)

  這首詩(shī)的主題明確。作者在詩(shī)中以哀怨同情、如泣如訴的筆調,描述了上陽(yáng)宮女“入時(shí)十六今六十”的一生遭遇,反映了無(wú)數宮女青春和幸福被葬送的嚴酷事實(shí),從而鞭撻了封建朝廷廣選妃嬪的罪惡,在客觀(guān)效果上,具有揭露、控訴封建最高統治者荒淫縱欲、摧殘人性的作用。如此深刻、尖銳的政治諷諭詩(shī),在唐代眾多的宮怨題材詩(shī)作中,是極為少有的。

  這首詩(shī)選材十分典型。作者沒(méi)有羅列眾多宮女的種種遭遇,而是選取了一個(gè)終生幽禁冷宮的老宮女來(lái)描寫(xiě),并重點(diǎn)敘寫(xiě)了她的垂老之年和絕望之情。通過(guò)這個(gè)具有典型意義的人物,高度概括了無(wú)數宮女的共同悲慘命運。該詩(shī)以人性之被摧殘去激動(dòng)人心,也使作者所要表達的意義更富有尖銳性。

  藝術(shù)手法

  作者運用多種手法來(lái)刻畫(huà)上陽(yáng)宮女的形象:

  生動(dòng)的細節描寫(xiě)是其一。如對“天寶末年時(shí)世妝”的描寫(xiě),形象地表明上陽(yáng)宮女幽閉深宮、隔絕人世之久。用衣著(zhù)落后半個(gè)世紀這一外在的表現,說(shuō)明一個(gè)女人如花歲月,似水年華被毫無(wú)意義地踐踏了,她一生都沒(méi)有獲得人之所以為人的價(jià)值和意義,藝術(shù)表現的容量是相當大的,足以誘發(fā)讀者的想象力。

  細膩的心理描寫(xiě)是其二。如“宮鶯百?lài)食顓捖,梁燕雙棲老休妒”兩句,包孕著(zhù)一個(gè)從原先的喜聞、羨妒到今日的厭聽(tīng)、不妒的心理演變過(guò)程;它們與“春往秋來(lái)不記年”、“唯向深宮望明月,東西四五百回圓”等詩(shī)句,均反映了上陽(yáng)宮女對生活、愛(ài)情已失去信心的麻木心態(tài),是她愁苦絕望心理的細致刻畫(huà)。

  環(huán)境氛圍的烘托是其三。從“宿空房”至“東西四五百回圓”這一精彩片斷,通過(guò)渲染上陽(yáng)宮環(huán)境的死寂、凄涼,襯托出生活在這座人間地獄中的上陽(yáng)宮女的孤苦。

  從全詩(shī)來(lái)看,作者在寫(xiě)宮女的幽閉生活時(shí),敘事、抒情、寫(xiě)景三者結合,詩(shī)句間具有濃郁的悲劇氛圍。這首詩(shī)的語(yǔ)言具有質(zhì)樸平易、“意深詞淺,思苦言甘”(袁枚《續詩(shī)品》)、“用常得奇”(劉熙載《藝概》)的特點(diǎn),充分發(fā)揚了樂(lè )府民歌語(yǔ)言的優(yōu)良傳統。全詩(shī)以七字句為主,又時(shí)或摻雜三字句等,長(cháng)短相間、錯落有致。而“頂針”手法的運用,及音韻轉換之靈活,則使詩(shī)讀來(lái)瑯瑯上口,有一氣流轉之妙。

  名家點(diǎn)評

  《容齋隨筆》:白樂(lè )天《長(cháng)恨歌》、《上陽(yáng)人歌》,元微之《連昌宮詞》,道開(kāi)元間宮禁事最為深切矣。

  《古歡堂集雜著(zhù)》:香山諷諭詩(shī)乃樂(lè )府之變,《上陽(yáng)白發(fā)人》等篇,讀之心目豁朗,悠然有馀味。

  《唐詩(shī)快》:只此一語(yǔ),可以泣鬼矣(“入時(shí)十六”句下)。泣鬼語(yǔ)(“零落年深”句下)。殊可切齒。馬嵬之死,不足悲也(“未容君王”二句下)。泣鬼語(yǔ)(“一生遂向”句下)。泣鬼語(yǔ)(“唯向深宮”句下)。要他何用(“大家遙賜”句下)?泣鬼語(yǔ)。此一語(yǔ)更慘(“天寶末年”句下)。

  《唐詩(shī)別裁》:只“惟向深宮望明月,東西四五百回圓”二語(yǔ),已見(jiàn)宮人之苦,而楊妃之嫉妒專(zhuān)寵,足以致亂矣。女禍之誡,千古昭然。

  《元白詩(shī)箋證稿》:元氏《長(cháng)慶集》二四《上陽(yáng)白發(fā)人》,本憫宮人之幽閉,而其篇末乃云:“此輩賤嬪何足言,帝子天孫古稱(chēng)貴。諸王在閣四十年,七宅六宮門(mén)戶(hù)閉……”此為微之前任拾遺時(shí)之言論,于作此詩(shī)時(shí)不覺(jué)連類(lèi)及之,本不足異,亦非疵累。但樂(lè )天《上陽(yáng)白發(fā)人》之作,則截去微之詩(shī)末題外之意,似更切徑而少枝蔓。

  作者簡(jiǎn)介

  白居易(772~846),唐代詩(shī)人。字樂(lè )天,號香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書(shū)省校書(shū)郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長(cháng)慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書(shū)。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著(zhù),歌詩(shī)合為事而作”,是新樂(lè )府運動(dòng)的倡導者。其詩(shī)語(yǔ)言通俗,人有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。和元稹并稱(chēng)“元白”,和劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。有《白氏長(cháng)慶集》傳世。

【白居易唐詩(shī)《上陽(yáng)白發(fā)人》原文鑒賞】相關(guān)文章:

《上陽(yáng)白發(fā)人》白居易唐詩(shī)鑒賞04-17

《上陽(yáng)白發(fā)人》白居易的唐詩(shī)鑒賞04-14

《上陽(yáng)白發(fā)人》白居易鑒賞03-22

《賣(mài)炭翁》白居易唐詩(shī)鑒賞06-25

《歌舞》白居易唐詩(shī)鑒賞04-17

白居易上陽(yáng)白發(fā)人全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-27

白居易唐詩(shī)《采蓮曲》鑒賞12-09

《繚綾》白居易唐詩(shī)鑒賞11-06

白居易《賣(mài)炭翁》原文及鑒賞03-28