97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《上陽(yáng)白發(fā)人》白居易唐詩(shī)鑒賞

時(shí)間:2025-01-06 11:35:00 夏杰 白居易 我要投稿

《上陽(yáng)白發(fā)人》白居易唐詩(shī)鑒賞

  《上陽(yáng)白發(fā)人》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng )作的一首政治諷喻詩(shī)。此詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)一位上陽(yáng)宮女長(cháng)達四十余年的幽禁遭遇,揭示了“后宮佳麗三千人”的悲慘命運,同時(shí)對封建帝王強制征選民間女子以滿(mǎn)足自己淫欲的罪惡行徑提出強烈的控訴。全詩(shī)兼用敘事、抒情、寫(xiě)景、議論等多種表達方式,音韻轉換靈活,長(cháng)短句錯落有致,語(yǔ)言淺顯,含義深刻,充分揭露了封建社會(huì )的黑暗。

《上陽(yáng)白發(fā)人》白居易唐詩(shī)鑒賞

  原文

  上陽(yáng)白發(fā)人

  上陽(yáng)人,上陽(yáng)人,紅顏暗老白發(fā)新。

  綠衣監使守宮門(mén),一閉上陽(yáng)多少春。

  玄宗末歲初選入,入時(shí)十六今六十。

  同時(shí)采擇百余人,零落年深殘此身。

  憶昔吞悲別親族,扶入車(chē)中不教哭。

  皆云入內便承恩,臉似芙蓉胸似玉。

  未容君王得見(jiàn)面,已被楊妃遙側目。

  妒令潛配上陽(yáng)宮,一生遂向空房宿。

  宿空房,秋夜長(cháng),夜長(cháng)無(wú)寐天不明。

  耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲。

  春日遲,日遲獨坐天難暮。

  宮鶯百?lài)食顓捖,梁燕雙棲老休妒。

  鶯歸燕去長(cháng)悄然,春往秋來(lái)不記年。

  唯向深宮望明月,東西四五百回圓。

  今日宮中年最老,大家遙賜尚書(shū)號⑺。

  小頭鞵履窄衣裳,青黛點(diǎn)眉眉細長(cháng)⑻。

  外人不見(jiàn)見(jiàn)應笑,天寶末年時(shí)世妝。

  上陽(yáng)人,苦最多。

  少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何!

  君不見(jiàn)昔時(shí)呂向美人賦⑼,又不見(jiàn)今日上陽(yáng)白發(fā)歌!

  【注釋譯文】

 、派详(yáng):即上陽(yáng)宮,在唐東都洛陽(yáng)皇宮內苑的東面。白發(fā)人:詩(shī)中所描繪的那位老年宮女。

 、凭G衣監使:太監。唐制中太監著(zhù)深綠或淡綠衣。

 、浅卸鳎好墒芏鳚。

 、葪铄簵钯F妃。遙側目:遠遠地用斜眼看,表嫉妒。

 、晒⒐ⅲ何⑽⒌墓饷;蕭蕭:風(fēng)聲。

 、蕠剩▃huàn):鳴叫。

 、松袝(shū):官職名。

 、添P(xié)、履(lǚ):都是指鞋。

 、兔廊速x:作者自注為“天寶末,有密采艷色者,當時(shí)號花鳥(niǎo)使,呂向獻《美人賦》以諷之!盵2] [3]

  【譯文】

  上陽(yáng)宮人啊,上陽(yáng)宮人,當年的花容月貌已經(jīng)暗暗消失;如今垂暮之年,白發(fā)如銀。綠衣監使守著(zhù)宮門(mén),一下就關(guān)閉了上陽(yáng)人多少個(gè)春天。

  說(shuō)起來(lái),還是玄宗末年被選進(jìn)皇宮,進(jìn)宮時(shí)剛十六,現已是六十。一起被選的本有一百多人,然而,日久年深,凋零凈盡,如今剩下只老身一人。

  想當初,吞聲忍淚,痛別親人,被扶進(jìn)車(chē)子里不準哭泣。都說(shuō)進(jìn)了皇宮便會(huì )承受恩寵,因為自己是那樣的如花似玉。哪曉得一進(jìn)宮,還沒(méi)等到見(jiàn)君王一面,就被楊貴妃遠遠地冷眼相看。我遭到嫉妒,被偷偷地送進(jìn)上陽(yáng)宮,落得一輩子獨守空房。

  住在空房中,秋夜那樣漫長(cháng),長(cháng)夜無(wú)睡意,天又不肯亮。一盞殘燈,光線(xiàn)昏昏沉沉,照著(zhù)背影,投映在墻壁上;只聽(tīng)到夜雨蕭蕭,敲打著(zhù)門(mén)窗;春日的白天是那樣慢,那樣慢啊,獨自坐著(zhù)看天,天又黑得那樣晚。宮里的黃鶯兒百?lài)是,本該讓人感到欣喜,我卻滿(mǎn)懷愁緒,厭煩去聽(tīng);梁上的燕子成雙成對,同飛同棲,是多么地讓人羨慕,但我老了,再也引不起絲毫的嫉妒。黃鶯歸去了,燕子飛走了,宮中長(cháng)年冷清寂寥。就這樣送春,迎秋,已記不得過(guò)了多少年。只知對著(zhù)深宮,望著(zhù)天上月,看它東邊出來(lái),西邊落下,已經(jīng)四五百回圓缺。

  現如今,在這上陽(yáng)宮中,就數我最老;实勐(tīng)說(shuō)后,遠遠地賜了個(gè)“女尚書(shū)”的稱(chēng)號。我穿的還是小頭鞋子、窄窄的衣裳;還是用那青黛畫(huà)眉,畫(huà)得又細又長(cháng)。外邊的人們沒(méi)有看見(jiàn),看見(jiàn)了一定要笑話(huà),因為這種妝扮,還是天寶末年的時(shí)髦樣子。

  上陽(yáng)宮人哪,苦可以說(shuō)是最多:年輕也苦,老了也苦。一生孤苦,可又能怎樣?你不曾看到那時(shí)呂向的《美人賦》!你又沒(méi)見(jiàn)到今日的《上陽(yáng)宮人白發(fā)歌》!

  【作品鑒賞】

  這是白居易《新樂(lè )府》五十首中的第七首,是一首著(zhù)名的政治諷諭詩(shī)。詩(shī)的標題下,作者注云:“愍怨曠也!惫艜r(shí),稱(chēng)成年無(wú)夫之女為怨女,成年而無(wú)妻之男為曠夫。這里“怨曠”并舉,實(shí)際寫(xiě)的只是怨女,是指被幽禁在宮廷中的可憐女子。

  詩(shī)中沒(méi)有一般化地羅列所謂“后宮人”的種種遭遇,而是選取了一個(gè)終生被禁錮的宮女做為典型,不寫(xiě)她的青年和中年,而是寫(xiě)她的垂暮之年,不寫(xiě)她的希望,而是寫(xiě)她的絕望之情。通過(guò)這位老宮女一生的悲慘遭遇,極形象而又富有概括力地顯示了所謂“后宮佳麗三千人”的悲慘命運,揭露了封建最高統治者摧殘無(wú)辜女性的罪惡行徑。

  開(kāi)頭八句,以簡(jiǎn)潔的素描,勾勒了上陽(yáng)宮的環(huán)境和老宮女的身世。上陽(yáng)宮已沒(méi)有往日的豪華,再不見(jiàn)喧赫的車(chē)馬,更沒(méi)有輕妙的歌舞,詩(shī)人看到的是綠衣監使嚴密監守下一閉多少春的宮門(mén),上陽(yáng)宮死一般的沉寂,簡(jiǎn)直象一座監獄,一座活墳墓。詩(shī)人以無(wú)限憂(yōu)郁、哀嘆的調子,彈出了全篇作品的主旋律。上陽(yáng)女子由年僅十六的妙齡少女變成白發(fā)蒼蒼的六十老人,在深宮內院幽禁了四十四年,當時(shí)被采擇進(jìn)宮的同命運的女子,如今都已春華秋草般地被摧折而凋零殆盡了,活在世上的只剩下她一人了。從“殘此身”的“殘”(余剩)字中,透露出一種十分悲苦之情。

  “憶昔”以下八句,轉入對往事的追憶,重現一個(gè)如花似玉的少女,在被脅迫離家入宮時(shí),那種與親人告別的悲慟場(chǎng)面。據記載,唐天寶末年,朝廷專(zhuān)設所謂“花鳥(niǎo)使”,到民間專(zhuān)為皇帝密采美女。這個(gè)上陽(yáng)女,被掠奪離開(kāi)親人時(shí),連哭都不準哭!敖栽迫雰缺愠卸鳌,實(shí)際上只是哄騙之詞,結果連君王的面也未得見(jiàn),就被當時(shí)專(zhuān)寵、嫉妒的楊妃,瞞著(zhù)皇帝把她暗地里打入冷宮。

  “秋夜長(cháng)”、“春日遲”兩節,以?xún)蓚(gè)具體場(chǎng)景,極寫(xiě)上陽(yáng)女子一生被幽禁的凄怨生活。作者先以情景交融的手法寫(xiě)秋夜:秋風(fēng),暗雨,殘燈,空房,長(cháng)夜不寐,形影相吊。這里,環(huán)境的凄涼、冷落與主人公內心的寂寞、孤苦融合在一起,寫(xiě)景與抒情巧妙地交織在一起,制造出一種濃郁的悲劇氣氛。接著(zhù)以情景映襯的手法來(lái)寫(xiě)春日:春光里,繞梁燕子雙雙飛,宮中黃鶯自在啼,襯托了這個(gè)宮女被遺棄,被監禁,不得自由,愁苦寂寞的心情。黃鶯動(dòng)人的鳴叫,本會(huì )引起人們的無(wú)限欣喜、高興,可是卻“愁厭聞”;梁燕成雙作對地同飛同棲,會(huì )引起一個(gè)年輕女子的羨慕、向往,甚至嫉妒,可是對于這位老宮女,卻再也惹動(dòng)不起這種感情。這是十分委婉含蓄而又深刻細致的心理刻畫(huà)!傲貉嚯p棲老休妒”的“休妒”二字,有著(zhù)深沉的內容,在它的后面,分明包含了一個(gè)辛酸的過(guò)程!靶荻省,不是簡(jiǎn)單的不妒,而正說(shuō)明年年妒,月月妒,直至今天才“休妒”。它包含了上陽(yáng)宮女由希望到失望以至絕望的悲慘一生。這句話(huà)和前面的“宮鶯百?lài)食顓捖劇,后面的“春往秋?lái)不計年”相對照,正表現了上陽(yáng)宮女在殘酷折磨下對生活、對愛(ài)情、對一切都失去信心和樂(lè )趣,心灰意懶,昏昏度日的麻木狀態(tài)。她深鎖宮中,既嫌“秋夜長(cháng)”,又怨“春日遲”:天明盼著(zhù)天黑,“日遲獨坐天難暮”;天黑又盼著(zhù)天明,“夜長(cháng)無(wú)寐天不明”。青春在消亡,生命在無(wú)聲中泯滅,春去秋來(lái),年復一年,究竟流走多少年月,已經(jīng)恍惚難記。百無(wú)聊賴(lài)之中,只有望月長(cháng)嘆:“惟向宮中望明月,東西四五百回圓”!拔弊謱(xiě)出主人公的孤寂:“東西”二字指月亮的東升西落,寫(xiě)出主人公從月出東方一直望到月落西天,長(cháng)年累月,徹夜不眠,在痛苦中熬煎。

  在淋漓盡致地抒發(fā)了寂寞苦悶的心情之后,詩(shī)中主人公卻以貌似輕松的口吻,對自己發(fā)出了嘲笑。由于“年最老”,得到了“大家”(內宮對皇帝的習稱(chēng))的恩典,從京都長(cháng)安發(fā)旨到洛陽(yáng)上陽(yáng)宮,“遙賜”給“女尚書(shū)”的空銜,可是,以垂暮之年,擔著(zhù)一個(gè)所謂“尚書(shū)”的虛名,能抵償一個(gè)人一生被幽禁的悲哀嗎?這恰恰證明了“皇恩”的極端虛偽。接著(zhù),她對自己的妝束進(jìn)行嘲諷:外面已是“時(shí)世寬裝束”了,描眉也變成短而闊了,而她還是“小頭鞋”,“窄衣裳”,“青黛點(diǎn)眉眉細長(cháng)”,一幅天寶末年的打扮,無(wú)怪她要自嘲道:“外人不見(jiàn)見(jiàn)應笑”,其中無(wú)疑是飽含著(zhù)眼淚的。這也許不符合一般生活邏輯,然而卻是生活的真實(shí)。同是悲哀,不一定都痛哭流涕;同是憤怒,不一定都橫眉豎目。悲哀時(shí)可能笑,快樂(lè )時(shí)可能哭;有人傾訴苦難,聲淚俱下,痛不欲生;有人卻把痛苦拿來(lái)消遣,憤世嫉俗。這里以貌似輕松的自我解嘲的口吻,表現主人公沉痛的感情,把她悲痛到無(wú)以復加的接近變態(tài)的心理刻畫(huà)盡致。

  詩(shī)的尾聲部分,用感嘆的情調和調諭的語(yǔ)詞,寫(xiě)出詩(shī)人的一片惻隱胸懷和“救濟人病,裨補時(shí)闕”的社會(huì )理想,顯示出詩(shī)人“惟歌生民病,愿得天子知”的良苦用心。

  這首詩(shī),語(yǔ)言通俗淺易,具有民歌的風(fēng)調。它采用“三三七”的句式,和“頂針”等句法,音韻轉換靈活,長(cháng)短句式錯落有致。詩(shī)中熔敘事、抒情、寫(xiě)景、議論于一爐,描述生動(dòng)形象,很有感染力,在唐代以宮女為題材的詩(shī)歌中,堪稱(chēng)少有的佳作。

  這首詩(shī)的主題明確。作者在詩(shī)中以哀怨同情、如泣如訴的筆調,描述了上陽(yáng)宮女“入時(shí)十六今六十”的一生遭遇,反映了無(wú)數宮女青春和幸福被葬送的嚴酷事實(shí),從而鞭撻了封建朝廷廣選妃嬪的罪惡,在客觀(guān)效果上,具有揭露、控訴封建最高統治者荒淫縱欲、摧殘人性的作用。如此深刻、尖銳的政治諷諭詩(shī),在唐代眾多的宮怨題材詩(shī)作中,是極為少有的。

  這首詩(shī)選材十分典型。作者沒(méi)有羅列眾多宮女的種種遭遇,而是選取了一個(gè)終生幽禁冷宮的老宮女來(lái)描寫(xiě),并重點(diǎn)敘寫(xiě)了她的垂老之年和絕望之情。通過(guò)這個(gè)具有典型意義的人物,高度概括了無(wú)數宮女的共同悲慘命運。該詩(shī)以人性之被摧殘去激動(dòng)人心,也使作者所要表達的意義更富有尖銳性。

  在藝術(shù)上,此詩(shī)作者運用多種手法來(lái)刻畫(huà)上陽(yáng)宮女的形象:

  其一是生動(dòng)的細節描寫(xiě)。如對“天寶末年時(shí)世妝”的描寫(xiě),形象地表明上陽(yáng)宮女幽閉深宮、隔絕人世之久。用衣著(zhù)落后半個(gè)世紀這一外在的表現,說(shuō)明一個(gè)女人如花歲月,似水年華被毫無(wú)意義地踐踏了,她一生都沒(méi)有獲得人之所以為人的價(jià)值和意義,藝術(shù)表現的容量是相當大的,足以誘發(fā)讀者的想象力。

  其二是細膩的心理描寫(xiě)。如“宮鶯百?lài)食顓捖,梁燕雙棲老休妒”兩句,包孕著(zhù)一個(gè)從原先的喜聞、羨妒到今日的厭聽(tīng)、不妒的心理演變過(guò)程;它們與“春往秋來(lái)不記年”、“唯向深宮望明月,東西四五百回圓”等詩(shī)句,均反映了上陽(yáng)宮女對生活、愛(ài)情已失去信心的麻木心態(tài),是她愁苦絕望心理的細致刻畫(huà)。

  其三是環(huán)境氛圍的烘托。從“宿空房”至“東西四五百回圓”這一精彩片斷,通過(guò)渲染上陽(yáng)宮環(huán)境的死寂、凄涼,襯托出生活在這座人間地獄中的上陽(yáng)宮女的孤苦。

  從全詩(shī)來(lái)看,作者在寫(xiě)宮女的幽閉生活時(shí),敘事、抒情、寫(xiě)景三者結合,詩(shī)句間具有濃郁的悲劇氛圍。 這首詩(shī)的語(yǔ)言具有質(zhì)樸平易、“意深詞淺,思苦言甘”(袁枚《續詩(shī)品》)、“用常得奇”(劉熙載《藝概》)的特點(diǎn),充分發(fā)揚了樂(lè )府民歌語(yǔ)言的優(yōu)良傳統。全詩(shī)以七字句為主,又時(shí)或摻雜三字句等,長(cháng)短相間、錯落有致。而“頂針”手法的運用,及音韻轉換之靈活,則使詩(shī)讀來(lái)瑯瑯上口,有一氣流轉之妙。

  《上陽(yáng)白發(fā)人》創(chuàng )作背景

  白居易繼承并發(fā)展了《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)的現實(shí)主義傳統,積極倡導新樂(lè )府運動(dòng),創(chuàng )作了《新樂(lè )府》五十首,《上陽(yáng)白發(fā)人》是其中的第七首。這首詩(shī)寫(xiě)洛陽(yáng)上陽(yáng)宮的一個(gè)老宮女的痛苦生活。

  《上陽(yáng)白發(fā)人》作者介紹

  白居易(772年—846年),字樂(lè )天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導新樂(lè )府運動(dòng),世稱(chēng)“元白”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(cháng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(cháng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。

  作品介紹

  《上陽(yáng)白發(fā)人-愍怨曠也》的作者是白居易,被選入《全唐詩(shī)》的第426卷。

  作者介紹

  白居易(772—846),字樂(lè )天,晚年自號香山居士,后人稱(chēng)白香山、白傅、白太傅,原籍太原,后遷居下邽(今陜西渭南)。是唐代的杰出詩(shī)人和文學(xué)家,他的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,對白居易稱(chēng)“詩(shī)魔”、“詩(shī)王”、“詩(shī)豪”、“詩(shī)史”等,日本學(xué)界則稱(chēng)白居易為“詩(shī)神” 。其實(shí),在唐代對白居易的稱(chēng)呼是“詩(shī)仙”之稱(chēng),請看唐宣宗的詩(shī):“綴玉聯(lián)珠六十年,誰(shuí)教冥路作詩(shī)仙?浮云不系名居易,造化無(wú)為字樂(lè )天。童子解吟長(cháng)恨曲,胡兒能唱琵琶篇,文章已滿(mǎn)行人耳,一度思卿一愴然!碧频伦谪懺辏800)進(jìn)士,由校書(shū)郎累官至左拾遺。在此期間,他關(guān)心朝政,屢屢上書(shū)言事,并寫(xiě)了不少諷諭詩(shī),要求革除弊政,因而遭權貴忌恨,被貶為江州司馬。此后他歷任忠州、杭州、蘇州等地刺史。官終刑部尚書(shū)。

  白居易主張“文章合為時(shí)而著(zhù)歌詩(shī)合為事而作”(《與元九書(shū)》)。他與元稹一起,倡導旨在揭露時(shí)弊的“新樂(lè )府運動(dòng)”,寫(xiě)了《秦中吟》十首,《新樂(lè )府》五十首等,對當時(shí)社會(huì )的黑暗現實(shí)作了深刻批判。在藝術(shù)上,白居易詩(shī)以平易曉暢著(zhù)稱(chēng),在當時(shí)就流布很廣。有《白氏長(cháng)慶集》,存詩(shī)近三千首,數量之多,為唐人之冠。

【《上陽(yáng)白發(fā)人》白居易唐詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:

《上陽(yáng)白發(fā)人》白居易的唐詩(shī)鑒賞04-14

白居易唐詩(shī)《上陽(yáng)白發(fā)人》原文鑒賞09-19

白居易《上陽(yáng)白發(fā)人》鑒賞08-15

《上陽(yáng)白發(fā)人》白居易鑒賞08-21

白居易《上陽(yáng)白發(fā)人》詩(shī)歌鑒賞09-04

《上陽(yáng)白發(fā)人》白居易09-18

元稹《行宮》與白居易的《上陽(yáng)白發(fā)人》對比鑒賞10-21

《上陽(yáng)白發(fā)人》鑒賞10-16

上陽(yáng)白發(fā)人的詩(shī)詞鑒賞10-05