97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

齊民要術(shù)原文及翻譯

時(shí)間:2025-05-26 16:29:47 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

齊民要術(shù)原文及翻譯

齊民要術(shù)原文及翻譯1

  原文:

  齊民者,若今言平民也,蓋神農為耒耜,以利天下。殷周之盛,《詩(shī)》《書(shū)》所述,要在安民,富而教之;五e曰:“圣王在上而民不凍不饑者,非能耕而食之,織而衣之,力開(kāi)其資財之道也。夫寒之于衣,不待輕暖;饑之于食,不待甘旨。饑寒至身,不顧廉恥。一日不再食則饑,終歲不制衣則寒。夫腹饑不得食,體寒不得衣,慈母不能保其子,君亦安能以有民?”

  皇甫隆為敦煌,敦煌俗不曉作耬犁,及種,人牛功力既費,而收谷更少,皇甫隆乃教作耬犁,所省傭力過(guò)半,得谷加五①。又,敦煌俗,婦女作裙,孿縮②如羊腸,用布一匹。隆又改之,所省復不貲③。黃霸為穎川,使郵亭、鄉官皆畜雞豚,以贍鰥寡、貧窮者;及務(wù)耕桑,節用,殖財,種樹(shù)。鰥寡孤獨有死無(wú)以葬者,鄉部書(shū)言,霸具為區處④:某所大木,可以為棺;某亭豚子,可以為祭。吏往,皆如言。

  李衡于武陵龍陽(yáng)汜洲上作宅,種柑橘千樹(shù)。臨卒,敕兒曰:“吾州里有千頭木奴⑤,不責汝衣食,歲上一匹絹,亦可足用矣!焙蟾涕俪,歲得絹數千匹。樊重欲作器物,先種梓、漆,時(shí)人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,咸求假焉。此種植之不可已已也。諺曰:“一年之計,莫如種谷;十年之計,莫如樹(shù)木!贝酥^也?鬃釉唬骸熬蛹依,治可移于官!比粍t家猶國,國猶家,其義一也。

  今采捃經(jīng)傳,爰及歌謠;詢(xún)之老成,驗之行事;直自耕農,終于醯醢。資生之業(yè),靡不畢書(shū),號曰《齊民要術(shù)》。凡九十二篇,分為十卷,卷首皆有目錄。鄙意曉示家童,未敢聞之有識。故叮嚀周至,不尚浮辭。覽者無(wú)或嗤焉。

  譯文:

  “齊民”的意思,就是今天所說(shuō)的一般百姓(齊等無(wú)有貴賤,故謂之齊民)。神農發(fā)明耒耜一類(lèi)的農具,是讓天下的百姓得到好處。殷商、周代的強大,按照《詩(shī)》、《書(shū)》的記述,關(guān)鍵是在讓老百姓安樂(lè ),老百姓富有了后就可以進(jìn)行教化。晁錯說(shuō):“圣明的君王在位之上,而老百姓有不受凍挨餓的原因,并不是國君自己能耕種而使老百姓能有飯吃,國君自己能織布而使百姓能有衣服穿,關(guān)鍵是能為他們開(kāi)辟獲取財富的途徑(或方法)。人們在受寒時(shí)對于衣服的需求,是等不到又輕又暖的皮裘絲綿之類(lèi)的衣服才穿;饑餓的時(shí)候對于食物的需求,也等不到甜美的食品才吃;饑寒來(lái)到身上,就顧不得廉恥了。人的通常情況是一天不吃?xún)刹途宛囸I,整年不做衣服就寒冷。肚子餓了沒(méi)吃的,肌膚受寒沒(méi)衣穿,即使慈愛(ài)的母親也不能養育她的兒子,君主又怎能擁有他的百姓呢?”

  皇甫。ㄈ龂喝耍⿹味鼗吞貢r(shí),敦煌當時(shí)的農業(yè)生產(chǎn)不懂得使用“耬犁”下種(耬犁耕作下種法,開(kāi)創(chuàng )者趙過(guò),漢武帝時(shí)擔任搜粟都尉,曾總結農民經(jīng)驗發(fā)明“三犁共一!钡穆e車(chē),改進(jìn)了牛耕。事見(jiàn)《漢書(shū)·食貨志》。)人力和畜力花費很大,而收成卻不高;矢β∮谑墙探o當地百姓“耬犁”下種的方法,節省勞力超過(guò)一半,收成增加了五成。另外,當時(shí)敦煌婦女的衣著(zhù)風(fēng)俗是用一匹布像羊腸一樣裹在腰間圍成裙子,皇甫隆改變了敦煌婦女在穿衣方面的落后習俗,這樣的事不計其數。黃霸(漢武帝末年曾任“均輸長(cháng)”,漢宣帝時(shí)兩次出任潁川郡太守,累遷至丞相)擔任潁川郡太守時(shí),讓郵亭(供傳送文書(shū)者或過(guò)往官員歇腳的驛站)、鄉官(鄉政權所在地)都蓄養雞、豬,用來(lái)供養鰥寡老人和貧窮的人;及時(shí)從事耕種養殖,節約物品用度增加(積累)錢(qián)財,種植樹(shù)木(飼養家畜,減少糧食來(lái)喂養馬匹)。鰥寡孤獨者有死了沒(méi)被安葬的,鄉里的`官員寫(xiě)信一說(shuō),黃霸都給分別處置,某個(gè)地方的大木頭可以做棺木,某個(gè)郵亭有小豬可以用來(lái)祭祀,官吏前往都像他說(shuō)的那樣。

  李衡在武陵龍陽(yáng)洲(“氾”同“泛”,“泛洲”指湖中大片的淤積洲)上建了座房子,種植了幾千棵柑橘,臨死前,囑咐兒子說(shuō):“我在這州上有幾千棵柑橘樹(shù),不會(huì )向你求取衣食,每年又能上交絹一匹,應當能滿(mǎn)足家用!焙髞(lái)柑橘樹(shù)結果,每年收入價(jià)值數千匹絹。樊重想制作家用的器物,就先種植梓樹(shù)、漆樹(shù),當時(shí)人們譏笑他。然而歲月久了,它們(指所種樹(shù)木)都派上了用場(chǎng)。先前嘲笑他的人,都來(lái)向他請教。這就說(shuō)明種植是不可以停止的。諺語(yǔ)說(shuō):“一年之計,不如種糧食;十年之計,不如栽樹(shù)木!闭f(shuō)的就這個(gè)意思?鬃诱f(shuō):“在家之中能處理好家政,據治家之理可以用于治理國家!边@樣,那么家政就如國政,國政就像家政,他們的義理是一致的。

齊民要術(shù)原文及翻譯2

  《齊民要術(shù)》中“齊民”的意思就如同現在我們說(shuō)的“平民”。當初神農氏制作未耜這兩種農具,來(lái)使天下人受益。本文就來(lái)分享一篇齊民要術(shù)翻譯及原文,希望對大家能有所幫助!

  原文

  齊民者,若今言平民也,蓋神農為耒耜,以利天下。殷周之盛,《詩(shī)》《書(shū)》所述,要在安民,富而教之;五e曰:“圣王在上而民不凍不饑者,非能耕而食之,織而衣之,力開(kāi)其資財之道也。夫寒之于衣,不待輕暖;饑之于食,不待甘旨。饑寒至身,不顧廉恥。一日不再食則饑,終歲不制衣則寒。夫腹饑不得食,體寒不得衣,慈母不能保其子,君亦安能以有民?”

  皇甫隆為敦煌,敦煌俗不曉作耬犁,及種,人牛功力既費,而收谷更少,皇甫隆乃教作耬犁,所省傭力過(guò)半,得谷加五①。又,敦煌谷,婦女作裙,孿縮②如羊腸,用布一匹。隆又改之,所省復不貲③。黃霸為穎川,使郵亭、鄉官皆畜雞豚,以贍鰥寡、貧窮者;及務(wù)耕桑,節用,殖財,種樹(shù)。鰥寡孤獨有死無(wú)以葬者,鄉部書(shū)言,霸具為區處④:某所大木,可以為棺;某亭豚子,可以為祭。吏往,皆如言。

  李衡于武陵龍陽(yáng)汜洲上作宅,種柑橘千樹(shù)。臨卒,敕兒曰:“吾州里有千頭木奴⑤,不責汝衣食,歲上一匹絹,亦可足用矣!焙蟾涕俪,歲得絹數千匹。樊重欲作器物,先種梓、漆,時(shí)人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,咸求假焉。此種植之不可已已也。諺曰:“一年之計,莫如種谷;十年之計,莫如樹(shù)木!贝酥^也?鬃釉唬骸熬蛹依,治可移于官!比粍t家猶國,國猶家,其義一也。

  今采捃經(jīng)傳,爰及歌謠;詢(xún)之老成,驗之行事;直自耕農,終于醯醢。資生之業(yè),靡不畢書(shū),號曰《齊民要術(shù)》。凡九十二篇,分為十卷,卷首皆有目錄。鄙意曉示家童,未敢聞之有識。故叮嚀周至,不尚浮辭。覽者無(wú)或嗤焉。

 。ㄟx自《齊民要術(shù)》,有刪改)

 。圩ⅲ ①加五:增加五成。 ②攣縮:褶皺。 ③不貲:不計其數 ④區處:分別處理。

 、萸ь^木奴:暗指千棵柑橘樹(shù)。 ⑥醯醢(xīhǎi):指釀造、腌制的方法。

  參考譯文:

  《齊民要術(shù)》中“齊民”的意思就如同現在我們說(shuō)的“平民”。當初神農氏制作未耜這兩種農具,來(lái)使天下人受益。殷周二朝強盛的時(shí)候,《詩(shī)梢書(shū)》記述的內容,關(guān)鍵在于安定人民,人民富足后再來(lái)教導人民。晁錯說(shuō):“圣明的君主在位而百姓不受凍不挨餓的原因,不是君王能親自耕種使他們有飯吃,親自織布使他們有衣穿,而是能為他們開(kāi)辟增加財富的途徑。寒冷時(shí)穿衣,不完全是為了輕便保暖;饑餓.時(shí)吃飯,不見(jiàn)得只為求得甘甜的滋味。當饑餓寒冷降臨到身上時(shí),人民就不再顧及廉恥。一天不吃二頓飯就會(huì )饑餓,一年不置辦衣物就會(huì )受寒。當肚中饑餓吃不到飯食,身上寒冷穿不上衣服時(shí),連慈母也不能保全她的子女,國君又怎能擁有自己的人民呢?”

  皇甫隆治理敦煌時(shí),敦煌的風(fēng)俗是人民不懂得用耬犁來(lái)耕作,等到種地時(shí),人和;ㄙM了不少氣力功夫,最后所收獲’的谷物卻很少;矢β∮谑墙虒嗣裰谱髀e犁,和以前的耕作方法比,所花力氣不過(guò)一半,收獲的谷物卻增加了五成。另外,按敦煌的習俗,婦女做出的裙于,褶皺得象羊腸,使用布有一匹之多;矢β∮指倪M(jìn)了制裙工藝,結果所節省的衣料不計其數。黃霸治理潁川,讓郵亭、鄉官都畜養雞豬,來(lái)贍養鰥夫寡婦、生活貧窮窘困之人;同時(shí)從事耕田種桑,節約用度,增殖財富和種樹(shù)的工作。鰥夫寡婦這類(lèi)無(wú)依無(wú)靠的人死后沒(méi)有下葬的物品,鄉官按常例報告給黃霸后,他便具體地一一分別處理:讓手下記。耗衬车赜写髽(shù),可以做棺木;某某亭有豬仔,可以做祭祀用品。下吏去了一看,都和他所說(shuō)的一模一樣。

  李衡在武陵龍陽(yáng)汜洲上造宅子,種了上千棵柑橘。臨死時(shí),告訴兒子說(shuō):“我們州里有上千頭木奴(暗指千棵柑橘樹(shù)),不需要你提供衣食來(lái)養護“他們”,每年給你獻上一匹絹,也足夠你使用了!焙髞(lái)柑橘長(cháng)成,一年得絹幾千匹。樊重想制作器物,先種梓、漆,當時(shí)人嗤笑他這種做法。然而歲月久了,它們(指所種樹(shù)木)都派上了用場(chǎng)。先前嘲笑他的人,都來(lái)向他求借。這種種植之法是不會(huì )被廢止的呀。諺語(yǔ)說(shuō):“一年的打算,不如種谷物;十年的.計劃,不如種樹(shù)!闭f(shuō)的就是以上道理?子谡f(shuō):“管理家庭生活的方法可適用于做官的方法”。既然是這樣,那么家如同國,國如同家,它們的含義是一樣的呀。

  如今我從經(jīng)傳書(shū)籍,以及民間歌謠中援引;向有經(jīng)驗的老成之士詢(xún)問(wèn)求教,并通過(guò)實(shí)踐驗證;從耕種田地之術(shù)到釀造、腌制之法,通過(guò)各種途徑搜集生產(chǎn)的技術(shù)經(jīng)驗。幫助謀生的經(jīng)驗技術(shù),無(wú)不都寫(xiě)在書(shū)里,書(shū)名叫《齊民要術(shù)》。共有九十二篇,分為十卷,卷的開(kāi)頭都有目錄。我試著(zhù)給家童看,還不敢給有識之士看,因此反復細致地闡述我總結的生產(chǎn)技術(shù)經(jīng)驗,不追求詞藻的華麗。閱覽的人請不要對其嗤笑。

【齊民要術(shù)原文及翻譯】相關(guān)文章:

昔齊攻魯求其岑鼎原文翻譯及賞析12-18

《題齊安城樓》原文及賞析02-27

紅梅原文翻譯09-13

潛原文翻譯09-12

《北山》原文翻譯09-13

江漢原文翻譯10-05

童趣原文翻譯09-27

無(wú)題原文翻譯09-28

論語(yǔ)原文及翻譯12-18

于園原文及翻譯07-28