97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

猛虎行原文、翻譯

時(shí)間:2023-09-08 17:59:44 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

猛虎行原文、翻譯

猛虎行原文、翻譯1

  猛虎行

  作者:陸機

  渴不飲盜泉水,熱不息惡木陰。

  惡木豈無(wú)枝?志士多苦心。

  整駕肅時(shí)命,杖策將遠尋。

  饑食猛虎窟,寒棲野雀林。

  日歸功未建,時(shí)往歲載陰。

  崇云臨岸駭,鳴條隨風(fēng)吟。

  靜言幽谷底,長(cháng)嘯高山岑。

  急弦無(wú)懦響,亮節難為音。

  人生誠未易,曷云開(kāi)此衿?

  眷我耿介懷,俯仰愧古今。

  猛虎行譯文及注釋

  譯文

  口渴也不能飲盜泉水,熱也不能在丑陋的樹(shù)木下歇息。惡木也有枝,志士卻多苦心。志士整理馬車(chē)恭敬地遵奉君主之命,驅馬將要遠行。時(shí)勢所迫,饑不擇食,寒不擇棲。時(shí)光已經(jīng)逝去,而功業(yè)卻還未建立。高聳的云朵接岸而起,樹(shù)木的枝條隨風(fēng)鳴叫。在幽谷底沉思,在高山頂感慨悲傷。樂(lè )器繃緊了的弦發(fā)不出緩弱的聲音,而節操高尚的人就猶如這急弦,談?wù)搯?wèn)題常常直言不諱,常常不為君王所喜,不為世俗所容,得不到認可。人生處世真不容易,如何才能放寬我的胸襟呢?眷顧我耿直的情懷,與古人相比真是感到慚愧。

  注釋

 、俦I泉:水名,在今山東省境內。傳說(shuō)孔子經(jīng)過(guò)盜泉,雖然口渴,但因為厭惡它的名字,沒(méi)有喝這里的水。

 、跓岵幌耗娟帲罕扔髦竟澑呱械娜瞬辉敢獗粻窟B到不良的環(huán)境中去,以免影響自己的'聲譽(yù)。惡木,形容難看的樹(shù)。

 、壅{:整理馬車(chē)。

 、苊C時(shí)命:恭敬地遵奉君主之命。

 、菡炔撸耗弥(zhù)鞭子,指驅馬而行。

 、蕖梆囀场眱删洌哼@兩句見(jiàn)樂(lè )府古辭《猛虎行》,這里反用其意,是說(shuō)時(shí)勢所迫,饑不擇食,寒不擇棲。

 、邭q載陰:歲暮。這里指時(shí)光已經(jīng)逝去,而功業(yè)還沒(méi)建立。

 、喑纾焊。

 、狁敚浩。

 、怿Q條:樹(shù)枝被風(fēng)吹發(fā)出聲音。靜言:沉思。高山岑:高山頂。亮節:節操高尚的人!叭松眱删洌喝松幨勒娌蝗菀,如何才能放寬我的胸襟呢?曷,同“何”,怎么。俯仰愧古今:與古人相比感到十分慚愧。俯仰,低頭抬頭,這里表示思考。古今,古今之人,這里是偏義詞,指古人。

猛虎行原文、翻譯2

  長(cháng)戈莫舂,長(cháng)弩莫抨。乳孫哺子,教得生獰。

  舉頭為城,掉尾為旌。東海黃公,愁見(jiàn)夜行。

  道逢騶虞,牛哀不平。何用尺刀?壁上雷鳴。

  泰山之下,婦人哭聲。官家有程,吏不敢聽(tīng)。

  翻譯

  雖有長(cháng)戈,卻不能把猛虎刺,雖有強弓,卻不能把猛虎擊。猛虎哺育子子孫孫,要它們像自己一樣兇殘毒狠。

  它把頭舉起,就像一座城池,它把尾翹起,就像一面旌旗。曾經(jīng)降伏猛虎的東海黃公,如今怕虎也不敢夜間出行。

  猛虎途中遇到似虎的騶虞,因其不害人傷生而大怒不平。寶刀利劍不能發(fā)揮作用,被掛在墻上,悲憤吼嘯如雷敏。

  泰山腳下,虎害復生,今日又傳來(lái)了婦人的哭聲。官府雖然定有捕捉猛虎的限期,但衙吏們畏懼,不敢聽(tīng)從。

  注釋

  舂:沖也。

  抨:彈也。

  長(cháng)弩:一作“強弩”。

  抨:一作“烹”。

  生獰:兇猛;兇惡。

  “舉頭”二句:舉其頭,可為城,掉其尾,可為旌,言其猛也。掉,舉也。

  黃公:漢代術(shù)士。

  騶虞:傳說(shuō)中的義獸名。

  牛哀:即猛虎。

  尺刀:短刀。

  雷鳴:寶刀嘯吼也。

  官家:舊時(shí)對皇帝的稱(chēng)呼。

  程:期限。

  賞析

  此詩(shī)共十六句,分三部分。前六句開(kāi)門(mén)見(jiàn)山寫(xiě)虎的兇惡。開(kāi)始四句以賦的筆法說(shuō)明戈也不能沖擊它,弩也不能彈射它,乳孫哺子,相繼為非。五、六兩句極言其作惡之甚。當時(shí)藩鎮擁兵自重,不聽(tīng)朝廷調度,不僅自署文武官吏,征收賦稅,甚至以土地傳之子孫,父死子握其兵權,企圖奪取唐王朝的天下。由于各鎮時(shí)有叛亂,藩鎮和朝廷的戰爭以及藩鎮之間的混戰,此起彼伏,嚴重地破壞了生產(chǎn),給人民帶來(lái)無(wú)限痛苦。詩(shī)人以極大的憤慨面對現實(shí),捕捉住事物最突出的本質(zhì)特征,以此喻象建立起可感的形象,指摘時(shí)弊,切中要害。

  中間四句緊承上面的意思指出,有法術(shù)能制虎的黃公都怕遇見(jiàn)它,而它看見(jiàn)具有虎形卻不食生物的仁義之獸騶虞,心里還感到不舒服,嗔怪騶虞的無(wú)用。這是詩(shī)人以獨特的感受與典型客觀(guān)事物有機融和創(chuàng )造出來(lái)的“猛虎”形象。李賀生活在如上所述的社會(huì )環(huán)境中,藩鎮為害之烈,在他的視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、觸覺(jué)以及頭腦中都印象極深。這里不直說(shuō)虎如何傷人,也不去說(shuō)虎如何兇猛,而是從別人對它的反應上做出鮮明有力的表現,然后再用仁獸騶虞與它兩相矛盾著(zhù)的因素加以申述,既說(shuō)明了它的殘虐,更指出了它“非仁德所能感化!斑@種層次分明”,步步遞進(jìn)的'高超的藝術(shù)表現力,起到了給人以深刻啟示的藝術(shù)效果。

  最后六句,前兩句先說(shuō)人有寶刀,但懸之壁間無(wú)以為用,不能以之除害,寶刀憤激不甘而作雷鳴。這兩句詩(shī)感情色彩極其濃烈,寄托著(zhù)詩(shī)人憤世的激情。王琦注云“刀作雷鳴似憤人不能見(jiàn)用之意”。李賀熱切期望掃平藩鎮,完成國家統一,在政治上有所作為:“男兒何不帶吳鉤,收取關(guān)山五十州”(《南園十三首》其五),但卻遭到小人的排擠,沉淪下僚,前進(jìn)無(wú)路,報國無(wú)門(mén),這種理想與現實(shí)的矛盾,在他熱情的心里進(jìn)發(fā)出憤怒的火花:“憂(yōu)眠枕劍匣”,“壯年抱羈恨,夢(mèng)泣生白頭!”后四句把矛頭直指官家。意思是說(shuō)泰山之下有婦人一家死于虎口,官家雖然限期捕虎,但只不過(guò)是虛張聲勢的具文,官吏極怕“猛虎”,不敢去冒險。先從“婦人哭聲”著(zhù)墨,陳述人民在官家對虎無(wú)能為力,一味退避的形勢下受害之深重,然后引到“吏不敢聽(tīng)”,指出他們不敢聽(tīng)官司之期限,創(chuàng )造出對強藩悍將畏之如虎的官家形象。前者寫(xiě)以婦人為代表的廣大受難者,后者寫(xiě)以官家為代表的統治者,它們交織在一起顯示出詩(shī)人正面現實(shí),異常沉痛的心情。

  這首詩(shī)古樸無(wú)華,意境深邃,用最經(jīng)濟濃縮的筆墨暢述胸懷,從各個(gè)側面充分準確地刻畫(huà)出猛虎可憎、可惡、可怕、可恨的形象,流露出詩(shī)人隱藏在內心深處熾熱如焚,憂(yōu)國憫時(shí)的極大痛苦。

  創(chuàng )作背景

  李賀雖然只活了二十七歲,但卻經(jīng)歷了唐德宗、順宗、憲宗三朝。這首《猛虎行》就是影射當時(shí)社會(huì )現實(shí),針對藩鎮跋扈,強據一方,肆為兇惡,橫行無(wú)忌,“今法令所不能制者,河南北五十余州”(《資治通鑒》元和七年李絳語(yǔ))而作的。

猛虎行原文、翻譯3

  《猛虎行》作品介紹

  《猛虎行》的作者是李白,被選入《全唐詩(shī)》的第165卷第37首!睹突⑿小,樂(lè )府平調曲名!稑(lè )府詩(shī)集·相和歌詞六·猛虎行》郭茂倩題解:古辭曰:“饑不從猛虎食,暮不從野雀棲。野雀安無(wú)巢,游子為誰(shuí)驕”。后以此題為詩(shī)者,或寫(xiě)客行,或寫(xiě)功業(yè)未建的苦悶,或以猛虎喻苛政。

  《猛虎行》原文

  猛虎行

  作者:唐·李白

  朝作猛虎行,暮作猛虎吟。

  腸斷非關(guān)隴頭水,淚下不為雍門(mén)琴。

  旌旗繽紛兩河道,戰鼓驚山欲傾倒。

  秦人半作燕地囚,胡馬翻銜洛陽(yáng)草。

  一輸一失關(guān)下兵,朝降夕叛幽薊城。

  巨鰲未斬海水動(dòng),魚(yú)龍奔走安得寧?

  頗似楚漢時(shí),翻覆無(wú)定止。

  朝過(guò)博浪沙,暮入淮陰市。

  張良未遇韓信貧,劉項存亡在兩臣。

  暫到下邳受兵略,來(lái)投漂母作主人。

  賢哲棲棲古如此,今時(shí)亦棄青云士。

  有策不敢犯龍鱗,竄身南國避胡塵。

  寶書(shū)玉劍掛高閣,金鞍駿馬散故人。

  昨日方為宣城客,掣鈴交通二千石。

  有時(shí)六博快壯心,繞床三匝呼一擲。

  楚人每道張旭奇,心藏風(fēng)云世莫知。

  三吳邦伯皆顧盼,四海雄俠兩追隨。

  蕭曹曾作沛中吏,攀龍附鳳當有時(shí)。

  溧陽(yáng)酒樓三月春,楊花茫茫愁殺人。

  胡雛綠眼吹玉笛,吳歌白紵飛梁塵。

  丈夫相見(jiàn)且為樂(lè ),槌牛撾鼓會(huì )眾賓。

  我從此去釣東海,得魚(yú)笑寄情相親。

  《猛虎行》注釋

  1、斷腸句:《隴頭歌》:“隴頭流水,鳴聲幽咽。遙望秦川,肝腸斷絕!币(jiàn)《古風(fēng)》二十二注1.

  2、雍門(mén)琴:春秋齊城門(mén)名。據漢劉向《說(shuō)苑·善說(shuō)》,戰國時(shí)齊人子周居雍門(mén),曾以琴見(jiàn)孟嘗君。孟嘗君曰:“先生鼓琴亦能令文悲乎?”子周引琴而鼓,于是孟嘗君涕泣増哀,下而就之曰:“先生之鼓琴,令文立若破國亡邑之人也!

  3、旌旗句:言河南、河北兩道均陷于安祿山叛軍之手。旌旗繽紛,言叛軍勢盛。

  4、秦人句:謂中原及關(guān)中軍民為叛軍所蹂躪。秦人代指中原和關(guān)中廣大軍民。燕地代指叛軍。

  5、胡馬句:謂叛軍占領(lǐng)唐東都洛陽(yáng)。安祿山是胡人,故稱(chēng)其叛軍為胡馬。翻,反而,表示意想不到和心理上難以接受。

  6、一輸一失句:謂軍事上失敗,決策上失誤,致使官軍一敗涂地。軍事上失敗指封常清、高仙芝先后失敗退守。決策上失誤指唐玄宗聽(tīng)信宦官邊令誠的讒言,斬封常清、高仙芝于軍中,致使潼關(guān)無(wú)兵把守。

  7、朝降句:指常山太守顏杲卿起兵于敵后,河北諸郡響應。時(shí)才八日,史思明、蔡希德引兵擊諸郡,廣平諸郡復為賊守。見(jiàn)《資治通鑒》。

  8、巨鰲二句:謂安祿山叛軍未平,天下紛擾,不得安寧。巨鰲喻安祿山;魚(yú)龍喻朝野上下。

  《猛虎行》賞析

  《猛虎行》為樂(lè )府詩(shī)舊題!稑(lè )府詩(shī)集》中屬相和歌辭。古辭云:“饑不從猛虎食,暮不從野雀棲。

  野雀安無(wú)巢,游子為誰(shuí)驕!睍x人陸機、謝惠連都賦有《猛虎行》詩(shī),都表現行役苦辛,志士不因艱險改節。李白以此題寫(xiě)自己安史之亂后的遭遇。公元756(至德元年)春天,李白因避安史之亂,離開(kāi)宣城南赴剡中途中,遇大書(shū)法家張旭于溧陽(yáng)(今江蘇溧陽(yáng)),作此詩(shī)以贈張。

  全詩(shī)共分三段。從開(kāi)始至“魚(yú)龍奔走安得寧”為第一段,敘述安祿山攻占東都洛陽(yáng),劫掠中原的暴行及詩(shī)人眼見(jiàn)河山破碎,社稷危亡,生靈涂炭,憂(yōu)心如焚的思想感情!睹突⑿小,一作《猛虎吟》,古樂(lè )府曲調名,詩(shī)中將安祿山叛軍比做吃人的猛虎。對安史叛亂,大唐帝國危在旦夕的局勢,詩(shī)人十分焦慮。他腸斷淚下,不是因為古樂(lè )府歌辭“隴頭流水,鳴聲幽咽,遙望秦川,心肝斷絕”的憂(yōu)傷曲調勾起了他的故鄉之思;也并非因為聽(tīng)了像戰國時(shí)的音樂(lè )家雍門(mén)子周那樣的高手所彈的凄楚動(dòng)人的琴聲而觸動(dòng)了他個(gè)人的傷心之事。而是為國家的安危,人民的災難痛哭。以下八句寫(xiě)胡兵擄掠洛陽(yáng),時(shí)局混亂,國衰民亡的慘狀,亦即詩(shī)人傷心的原因!办浩炖_紛兩河道,戰鼓驚山欲傾倒!薄皟珊拥馈,指唐代的河南道和河北道,即現在的河南省、山東省、河北省和遼寧省部分地區。

  安祿山叛亂時(shí),河北道、河南道相繼陷落,被胡人所占領(lǐng)。安祿山攻破洛陽(yáng)后,朝廷派大將高仙芝率兵至陜州(今河南三門(mén)峽市)抵抗,被安史亂軍所敗,成了安祿山的俘虜,因為他的部下多是關(guān)中人(即秦人),祿山的軍隊多是燕人,因此說(shuō)“秦人半為燕地囚”;東都陷落,胡騎遍于市郊,故而說(shuō)“胡馬翻銜洛陽(yáng)草”。

  “一輸一失關(guān)下兵”,是指高仙芝因兵敗于安祿山(故云“一輸”),明皇聞此大怒,命宦官邊令誠斬高仙芝于軍中。高仙芝不戰而退,退守潼關(guān),乃出于保衛長(cháng)安的戰略考慮,而唐明皇聽(tīng)信宦官讒言,草率殺掉干城大將,是極失策的(故云“一失”)!瓣P(guān)下兵”,指退守潼關(guān)的軍隊。公元756年(至德元年)舊歷十二月,常山太守顏杲卿起兵討賊,河北十七郡皆歸朝廷,等到顏杲卿被安史亂軍攻陷,河北諸郡又復歸賊手,故云“朝降夕叛”!坝乃E城”指唐河北道的幽州、薊州(均在今河北、遼寧地區)等地的城池。安史亂軍如海中的巨鰲,攪得海水翻滾,以致海中的魚(yú)龍(指唐朝的軍民百姓)奔走不寧,此所謂:“巨鰲未斬海水動(dòng),魚(yú)龍奔走安得寧?”第一段將洛陽(yáng)淪陷后敵焰猖狂,天下罹亂的情景及詩(shī)人憂(yōu)心如焚的心情,生動(dòng)形象地刻畫(huà)出來(lái)。

  從“頗似楚漢時(shí)”至“繞床三匝呼一擲”為第二段。此段借張良、韓信未遇的故事,抒發(fā)詩(shī)人身遭亂世,不為昏庸的統治者任用,雖胸懷“王霸大略”、匡世濟民之術(shù),也無(wú)處施展,無(wú)奈隨逃難的人群“竄身南國”的感慨。安史亂軍來(lái)勢兇猛,東都洛陽(yáng)很快淪陷,戰爭的局勢頗似楚漢相爭時(shí),呈拉鋸狀態(tài)。這使李白聯(lián)想起歷史上決定漢朝命運的杰出的謀臣和大將——張良和韓信來(lái)。他們在未遭君臣際遇之時(shí),境況也與自己目前的狀況差不多。張良在博浪沙椎擊秦始皇,誤中副車(chē),被秦追捕,他只能更名改姓,亡命下邳(今江蘇邳縣),在下邳圮上遇黃石公,授他《太公兵法》。韓信最初在淮陰(今江蘇淮陰)市曾受市井無(wú)賴(lài)的胯下之辱,無(wú)以為生,釣于城下。受漂絮的老婦的飯食充饑。后來(lái)韓信投漢,漢高祖一開(kāi)始也未重用他,他月夜逃亡,演了一出“蕭何月下追韓信”。

  像張良和韓信這樣的賢才智士,尚且有困頓不遇之時(shí),像漢高祖那樣的明君,還有不明之時(shí),“今時(shí)亦棄青云士”就不足為怪了。李白在安史之亂未發(fā)前,就曾單身匹馬闖幽州,探安祿山虛實(shí)。公元754年(天寶十三年)曾三入長(cháng)安,欲向朝廷報告安祿山欲反叛的情狀,無(wú)奈唐玄宗十分昏聵,凡是告安祿山欲反的人,都被送給安祿山發(fā)落。李白因此“有策不敢犯龍鱗,竄身南國避胡塵”了。傳說(shuō)龍的頸下有逆鱗徑尺,若觸動(dòng)他的逆鱗,則必怒而傷人,這里以此喻皇帝喜怒無(wú)常,不喜聽(tīng)批評意見(jiàn),暗示唐玄宗、肅宗決非是漢高祖那樣的賢君明主。憤慨之馀,詩(shī)人只好“寶書(shū)玉劍掛高閣,金鞍駿馬散故人”。表面上看起來(lái)是很曠達,其實(shí)所表達的是對朝廷不用賢才的深切憤懣。詩(shī)人無(wú)事可做,只好在諸侯門(mén)里做客。剛剛在宣城太守家里做筵上客,此時(shí)又在溧陽(yáng)府上當座上賓。自己的滿(mǎn)腔豪情和壯志無(wú)處抒發(fā),唯有在賭博場(chǎng)中吆五喝六,搏髀大呼,以快壯心,一吐憤懣。

  從“楚人每道張旭奇”至詩(shī)末為第三段。前六句盛贊大書(shū)法家張旭的才能和為人,后六句寫(xiě)在溧陽(yáng)酒樓和眾賓客及張旭飲宴的情景,最后兩句寫(xiě)自己欲釣鰲東海的胸襟和抱負,表達自己壯志未已,仍舊伺機報國立功的思想。張旭是李白的好友,在長(cháng)安時(shí),他們曾與賀知章、崔宗之等人有過(guò)“飲中八仙”之游。

  張旭不但因善書(shū)被尊為“草圣”,而且胸懷大志,“心藏風(fēng)云世莫知!薄叭齾前畈灶櫯,四海雄俠兩追隨”是寫(xiě)他不但深得吳郡的'地方長(cháng)官的賞識,而且甚為海內雄俠所欽佩。因張旭做過(guò)常熟縣尉,因此詩(shī)中將他與曾做過(guò)沛中吏的漢初大臣蕭何、曹參相比,稱(chēng)他將來(lái)也會(huì )有風(fēng)云際會(huì )“攀龍附鳳”之時(shí),干出一番事業(yè)來(lái)。這幾句話(huà)雖是祝愿張旭的,其中也有詩(shī)人自期的意味。后幾句點(diǎn)明和張旭等人宴別的時(shí)間和地點(diǎn),及席上輕歌曼舞、撾鼓歡飲的熱鬧場(chǎng)面。最后向張旭等人贈別,表示自己要像《莊子》中的神人任公子一樣去釣鰲東海,施展自己安社稷、濟蒼生的宏偉抱負。

  《莊子·外物篇》中所說(shuō)的任公子所釣的“大魚(yú)”“白波若山,海水震蕩,聲侔鬼神,憚赫千里”,就是指此詩(shī)開(kāi)始所說(shuō)的使得海水震動(dòng)的“巨鰲”,或詩(shī)中屢提起的“長(cháng)鯨”!熬搛棥焙汀伴L(cháng)鯨”在李白詩(shī)中很多地方都是指安史叛軍的。因此,東海釣鰲,當喻指尋找平叛報國機會(huì )。

  這首長(cháng)篇歌行,雖然是信筆寫(xiě)來(lái),其實(shí)是“既雕既琢,復歸于樸”的精品。其結構是頗具匠心。王琦曾評此詩(shī)說(shuō):“首尾一貫,脈絡(luò )分明,浩氣神行,渾然無(wú)跡!

  《猛虎行》作者介紹

  李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱(chēng),最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。

  李白的詩(shī)歌創(chuàng )作帶有強烈的主觀(guān)色彩,主要表現為側重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀(guān)事物和具體時(shí)間做細致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。

  《猛虎行》繁體對照

  卷165_37猛虎行(此詩(shī)蕭士赟雲是僞作)李白

  朝作猛虎行,暮作猛虎吟。腸斷非關(guān)隴頭水,

  淚下不爲雍門(mén)琴。旌旗繽紛兩河道,戰鼓驚山欲顛倒。

  秦人半作燕地囚,胡馬翻銜洛陽(yáng)草。壹輸壹失關(guān)下兵,

  朝降夕叛幽薊城。巨鰲未斬海水動(dòng),魚(yú)龍奔走安得甯。

  頗似楚漢時(shí),翻覆無(wú)定止,朝過(guò)博浪沙,暮入淮陰市。

  張良未遇韓信貧,劉項存亡在兩臣。暫到下邳受兵略,

  來(lái)投漂母作主人。賢哲棲棲古如此,今時(shí)亦棄青雲士。

  有策不敢犯龍鱗,竄身南國避胡塵。寶書(shū)玉劍掛高閣,

  金鞍駿馬散故人。昨日方爲宣城客,掣鈴交通二千石。

  有時(shí)六博快壯心,繞床三匝呼壹擲。楚人每道張旭奇,

  心藏風(fēng)雲世莫知。三吳邦伯皆顧盼,四海雄俠兩追隨。

  蕭曹曾作沛中吏,攀龍附鳳當有時(shí)。溧陽(yáng)酒樓三月春,

  楊花茫茫愁殺人。胡雛綠眼吹玉笛,吳歌白纻飛梁塵。

  丈夫相見(jiàn)且爲樂(lè ),槌牛撾鼓會(huì )匈e。我從此去釣東海,

  得魚(yú)笑寄情相親。

猛虎行原文、翻譯4

  猛虎行·朝作猛虎行

  唐朝 李白

  朝作猛虎行,暮作猛虎吟。

  腸斷非關(guān)隴頭水,淚下不為雍門(mén)琴。

  旌旗繽紛兩河道,戰鼓驚山欲傾倒。

  秦人半作燕地囚,胡馬翻銜洛陽(yáng)草。

  一輸一失關(guān)下兵,朝降夕叛幽薊城。

  巨鰲未斬海水動(dòng),魚(yú)龍奔走安得寧。

  頗似楚漢時(shí),翻覆無(wú)定止。

  朝過(guò)博浪沙,暮入淮陰市。

  張良未遇韓信貧,劉項存亡在兩臣。

  暫到下邳受兵略,來(lái)投漂母作主人。

  賢哲棲棲古如此,今時(shí)亦棄青云士。

  有策不敢犯龍鱗,竄身南國避胡塵。

  寶書(shū)長(cháng)劍掛高閣,金鞍駿馬散故人。

  昨日方為宣城客,掣鈴交通二千石。

  有時(shí)六博快壯心,繞床三匝呼一擲。

  楚人每道張旭奇,心藏風(fēng)云世莫知。

  三吳邦伯多顧盼,四海雄俠皆相推。

  蕭曹曾作沛中吏,攀龍附鳳當有時(shí)。

  溧陽(yáng)酒樓三月春,楊花漠漠愁殺人。

  胡人綠眼吹玉笛,吳歌白纻飛梁塵。

  丈夫相見(jiàn)且為樂(lè ),槌牛撾鼓會(huì )眾賓。

  我從此去釣東海,得魚(yú)笑寄情相親。

  《猛虎行》譯文

  早上吟《猛虎行》,晚上也吟《猛虎行》。

  我之所以潸然淚下與聽(tīng)《隴頭歌》的別離之辭無(wú)關(guān),也并非是因為聽(tīng)了雍門(mén)子周悲切的琴聲。

  河南河北戰旗如云,咚咚的戰鼓聲震得山動(dòng)地搖。

  秦地的百姓半為燕地的胡人所虜,東都淪陷,胡人的戰馬已在洛陽(yáng)吃草。

  抗敵的官兵敗退守至漁關(guān)之下,將帥被誅,實(shí)是大大的失策。幽薊之地的城池朝降夕叛。

  安祿山這只翻江倒海的巨鰲未除,朝野上下君臣百姓奔走不暇,不得安靜。

  這就好像楚漢相爭時(shí)的情況一樣,雙方翻來(lái)覆去,勝負不見(jiàn)分曉。

  我到過(guò)博浪沙和淮陰市,想起了張良和韓信這兩位決定楚漢命運的人物。

  那時(shí)張良未遇,韓信窮苦潦倒。張良在下邳受了黃石公的兵書(shū),韓信還在淮南依靠漂母的接濟為生。

  自古以來(lái)賢哲之士都棲棲惶惶,不得其所。而如今也是如此,將青云之士卻棄而不用。

  我胸有滅胡之策,但不敢觸怒皇帝,只好逃奔南國以避戰亂。

  卻敵的寶書(shū)和玉劍,只好束之高閣、掛在壁間,殺敵的金鞍寶馬也只好送給了朋友。

  昨日還在宣城作客,與宣州太守交游。

  心中的郁憤無(wú)從發(fā)泄,只好玩玩賭博游戲,繞床三匝,大呼一擲,以快壯心。

  是人都說(shuō)張旭是位奇士,胸懷韜略而世人不曉。

  三吳的官長(cháng)都對他特別垂青,四海的英俠們都爭相追隨。

  蕭何和曹參也作過(guò)沛中的小吏,他們后來(lái)都有了風(fēng)云際遇的'譏會(huì )。

  陽(yáng)春三月,在溧陽(yáng)酒樓相會(huì ),樓前的楊花茫茫,使人調悵。

  樓上酒筵上有綠眼的胡兒在吹玉笛,有甌女唱著(zhù)吳歌《白紵》,余音繞梁。

  大丈夫相見(jiàn)應杯酒為樂(lè ),宰牛擂鼓大會(huì )眾賓。

  我從此就要去東海垂釣,釣得大魚(yú)即寄與諸位知己,與好友共享知交之情。

  《猛虎行》注釋

  猛虎行:樂(lè )府舊題!稑(lè )府詩(shī)集》卷三十一列入《相和歌辭·平調曲》。古辭云:“饑不從猛虎食,暮不從野雀棲。野雀安無(wú)巢,游子為誰(shuí)驕!睍x人陸機、謝惠連都賦有《猛虎行》詩(shī),都表現行役苦辛,志士不因艱險改節。

  “朝作”二句:宋本注云:作“行亦猛虎吟,坐亦猛虎吟”。猛虎,多喻惡人,此喻安祿山叛軍。

  隴頭水:古樂(lè )府別離之曲《隴頭歌辭》云:“隴頭流水,鳴聲嗚咽。遙望秦川,心肝斷絕!

  雍門(mén)琴:戰國時(shí)鼓琴名家雍門(mén)子周所鼓之琴。

  兩河道:謂唐之河北道和河南道,即現在的河南省、山東省、河北省和遼寧省部分地區。此二道于天寶十四載十一月已先后被安祿山叛軍所攻陷。

  “秦人”二句:秦人指秦地(今陜西一帶)的官軍和百姓。

  幽薊:幽州和薊州。在今北京市和河北一帶。

  巨鰲:此指安祿山。

  博浪沙:在今河南省原陽(yáng)縣東南。

  漂母:漂洗衣絮的老婦人。此用《史記》韓信典故。

  棲棲:急迫不安貌。

  胡塵:指安史之亂戰塵。

  二千石:指太守、刺史類(lèi)的官員。漢代郡守俸祿為二千石,故以二千石稱(chēng)郡守。

  六博:古代的一種博戲。共有十二棋,六黑六白。

  兩追隨:宋本注云:一作“皆相推”。胡本作“皆追隨”。

  攀龍附鳳:此指君巨際遇。

  溧陽(yáng):即今江蘇省溧陽(yáng)縣。

  白紵:即《白紵歌》,樂(lè )府曲名。為吳地歌舞曲。

  槌牛:此處槌牛謂宰牛。

  情相親:謂知己。

  《猛虎行》賞析

  全詩(shī)共分三段。從開(kāi)始至“魚(yú)龍奔走安得寧”為第一段,敘述安祿山攻占東都洛陽(yáng),劫掠中原的暴行及詩(shī)人眼見(jiàn)河山破碎,社稷危亡,生靈涂炭,憂(yōu)心如焚的思想感情。詩(shī)中將安祿山叛軍比做吃人的猛虎。對安史叛亂,大唐帝國危在旦夕的局勢,詩(shī)人十分焦慮。他腸斷淚下,不是因為古樂(lè )府歌辭“隴頭流水,鳴聲幽咽,遙望秦川,心肝斷絕”的憂(yōu)傷曲調勾起了他的故鄉之思;也并非因為聽(tīng)了像戰國時(shí)的音樂(lè )家雍門(mén)子周那樣的高手所彈的凄楚動(dòng)人的琴聲而觸動(dòng)了他個(gè)人的傷心之事。而是為國家的安危,人民的災難痛哭。以下八句寫(xiě)胡兵擄掠洛陽(yáng),時(shí)局混亂,國衰民亡的慘狀,亦即詩(shī)人傷心的原因!办浩炖_紛兩河道,戰鼓驚山欲傾倒!卑驳撋脚褋y時(shí),河北道、河南道相繼陷落,被胡人所占領(lǐng)。安祿山攻破洛陽(yáng)后,朝廷派大將高仙芝率兵至陜州(今河南三門(mén)峽市)抵抗,被安史亂軍所敗,成了安祿山的俘虜,因為他的部下多是關(guān)中人(即秦人),祿山的軍隊多是燕人,因此說(shuō)“ 秦人半為燕地囚”; 東都陷落,胡騎遍于市郊,故而說(shuō)“胡馬翻銜洛陽(yáng)草” 。

  “ 一輸一失關(guān)下兵” ,是指高仙芝因兵敗于安祿山(故云“一輸”),明皇聞此大怒,命宦官邊令誠斬高仙芝于軍中。高仙芝不戰而退,退守潼關(guān),乃出于保衛長(cháng)安的戰略考慮,而唐明皇聽(tīng)信宦官讒言,草率殺掉干城大將,是極失策的(故云“一失”)!瓣P(guān)下兵”,指退守潼關(guān)的軍隊。至德元年(756年)十二月,常山太守顏杲卿起兵討賊,河北十七郡皆歸朝廷,等到顏杲卿被安史亂軍攻陷,河北諸郡又復歸賊手,故云“朝降夕叛”!坝乃E城”指唐河北道的幽州、薊州(均在今河北、遼寧地區)等地的城池。安史亂軍如海中的巨鰲,攪得海水翻滾,以致海中的魚(yú)龍(指唐朝的軍民百姓)奔走不寧,此所謂:“巨鰲未斬海水動(dòng),魚(yú)龍奔走安得寧?”第一段將洛陽(yáng)淪陷后敵焰猖狂,天下罹亂的情景及詩(shī)人憂(yōu)心如焚的心情,生動(dòng)形象地刻畫(huà)出來(lái)。

  從“頗似楚漢時(shí)”至“繞床三匝呼一擲”為第二段。此段借張良、韓信未遇的故事,抒發(fā)詩(shī)人身遭亂世,不為昏庸的統治者任用,雖胸懷“王霸大略”、匡世濟民之術(shù),也無(wú)處施展,無(wú)奈隨逃難的人群“竄身南國”的感慨。安史亂軍來(lái)勢兇猛,東都洛陽(yáng)很快淪陷,戰爭的局勢頗似楚漢相爭時(shí),呈拉鋸狀態(tài)。這使李白聯(lián)想起歷史上決定漢朝命運的杰出的謀臣和大將——張良和韓信來(lái)。他們在未遭君臣際遇之時(shí),境況也與自己目前的狀況差不多。張良在博浪沙椎擊秦始皇,誤中副車(chē),被秦追捕,他只能更名改姓,亡命下邳(今江蘇邳縣),在下邳圮上遇黃石公,授他《太公兵法》。韓信最初在淮陰(今江蘇淮陰)市曾受市井無(wú)賴(lài)的胯下之辱,無(wú)以為生,釣于城下。受漂絮的老婦的飯食充饑。后來(lái)韓信投漢,漢高祖一開(kāi)始也未重用他,他月夜逃亡,演了一出“蕭何月下追韓信”。

  像張良和韓信這樣的賢才智士,尚且有困頓不遇之時(shí),像漢高祖那樣的明君,還有不明之時(shí),“今時(shí)亦棄青云士”就不足為怪了。李白在安史之亂未發(fā)前,就曾單身匹馬闖幽州,探安祿山虛實(shí)。公元754年(天寶十三年)曾三入長(cháng)安,欲向朝廷報告安祿山欲反叛的情狀,無(wú)奈唐玄宗十分昏聵,凡是告安祿山欲反的人,都被送給安祿山發(fā)落。李白因此“有策不敢犯龍鱗,竄身南國避胡塵”了。傳說(shuō)龍的頸下有逆鱗徑尺,若觸動(dòng)他的逆鱗,則必怒而傷人,這里以此喻皇帝喜怒無(wú)常,不喜聽(tīng)批評意見(jiàn),暗示唐玄宗、肅宗決非是漢高祖那樣的賢君明主。憤慨之馀,詩(shī)人只好“寶書(shū)玉劍掛高閣,金鞍駿馬散故人”。表面上看起來(lái)是很曠達,其實(shí)所表達的是對朝廷不用賢才的深切憤懣。詩(shī)人無(wú)事可做,只好在諸侯門(mén)里做客。剛剛在宣城太守家里做筵上客,此時(shí)又在溧陽(yáng)府上當座上賓。自己的滿(mǎn)腔豪情和壯志無(wú)處抒發(fā),唯有在賭博場(chǎng)中吆五喝六,搏髀大呼,以快壯心,一吐憤懣。

  從“楚人每道張旭奇”至詩(shī)末為第三段。前六句盛贊大書(shū)法家張旭的才能和為人,后六句寫(xiě)在溧陽(yáng)酒樓和眾賓客及張旭飲宴的情景,最后兩句寫(xiě)自己欲釣鰲東海的胸襟和抱負,表達自己壯志未已,仍舊伺機報國立功的思想。張旭是李白的好友,在長(cháng)安時(shí),他們曾與賀知章、崔宗之等人有過(guò)“飲中八仙”之游。

  張旭不但因善書(shū)被尊為“草圣”,而且胸懷大志,“心藏風(fēng)云世莫知!薄叭齾前畈灶櫯,四海雄俠兩追隨”是寫(xiě)他不但深得吳郡的地方長(cháng)官的賞識,而且甚為海內雄俠所欽佩。因張旭做過(guò)常熟縣尉,因此詩(shī)中將他與曾做過(guò)沛中吏的漢初大臣蕭何、曹參相比,稱(chēng)他將來(lái)也會(huì )有風(fēng)云際會(huì )“攀龍附鳳”之時(shí),干出一番事業(yè)來(lái)。這幾句話(huà)雖是祝愿張旭的,其中也有詩(shī)人自期的意味。后幾句點(diǎn)明和張旭等人宴別的時(shí)間和地點(diǎn),及席上輕歌曼舞、撾鼓歡飲的熱鬧場(chǎng)面。最后向張旭等人贈別,表示自己要像《莊子》中的神人任公子一樣去釣鰲東海,施展自己安社稷、濟蒼生的宏偉抱負。

  《莊子·外物篇》中所說(shuō)的任公子所釣的“大魚(yú)”“白波若山,海水震蕩,聲侔鬼神,憚赫千里”,就是指此詩(shī)開(kāi)始所說(shuō)的使得海水震動(dòng)的“巨鰲”,或詩(shī)中屢提起的“長(cháng)鯨”!熬搛棥焙汀伴L(cháng)鯨”在李白詩(shī)中很多地方都是指安史叛軍的。因此,東海釣鰲,當喻指尋找平叛報國機會(huì )。

  《猛虎行》創(chuàng )作背景

  李白此詩(shī)以樂(lè )府古題寫(xiě)自己安史之亂后的遭遇。唐肅宗至德元年(756)春天,李白因避安史之亂,離開(kāi)宣城南赴剡中途中,遇大書(shū)法家張旭于溧陽(yáng)(今屬江蘇),作此詩(shī)以贈張。

【猛虎行原文、翻譯】相關(guān)文章:

《古朗月行》的原文及翻譯12-01

論語(yǔ)原文及翻譯05-06

北門(mén)原文及翻譯09-02

于園原文及翻譯07-28

列子 原文及翻譯07-29

《玄鳥(niǎo)》原文及翻譯03-30

明史的原文翻譯09-07

月夜江行翻譯及鑒賞05-05

上留田行翻譯03-08