- 相關(guān)推薦
《詠懷古跡五首·其一》原文及譯文
詩(shī)詞,是指以古體詩(shī)、近體詩(shī)和格律詞為代表的中國漢族傳統詩(shī)歌。下面是小編整理的《詠懷古跡五首·其一》原文及譯文,希望對大家有所幫助。
《詠懷古跡五首·其一》原文:
杜甫〔唐代〕
支離東北風(fēng)塵際,漂泊西南天地間。
三峽樓臺淹日月,五溪衣服共云山。
羯胡事主終無(wú)賴(lài),詞客哀時(shí)且未還。
庾信平生最蕭瑟,暮年詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)。
《詠懷古跡五首·其一》譯文:
關(guān)中兵荒馬亂百姓流離失所,躲避戰亂漂泊流浪來(lái)到西南。
長(cháng)久地停留三峽樓臺熬日月,與五溪民族都住在一片云山。
羯胡人狡詐事主終究不可靠,傷時(shí)感世的詩(shī)人至今未回還。
梁代庾信的一生處境最凄涼,到晚年作的詩(shī)賦轟動(dòng)了江關(guān)。
《詠懷古跡五首·其一》賞析:
這是五首中的第一首。組詩(shī)開(kāi)首詠懷的是詩(shī)人庾信,這是因為作者對庾信的詩(shī)賦推崇備至,極為傾倒。他曾經(jīng)說(shuō):“清新庾開(kāi)府”,“庾信文章老更成“。另一方面,當時(shí)他即將有江陵之行,情況與庾信漂泊有相通之處。
首聯(lián)是杜甫自安史之亂以來(lái)全部生活的概括。安史亂后,杜甫由長(cháng)安逃難至鄜州,欲往靈武,又被俘至長(cháng)安,復由長(cháng)安竄歸鳳翔,至鄜州探視家小,長(cháng)安克復后,貶官華州,旋棄官,客秦州,經(jīng)同谷入蜀,故曰“支離東北風(fēng)塵際”。當時(shí)戰爭激烈,故曰風(fēng)塵際。入蜀后,先后居留成都約五年,流寓梓州閬州一年,嚴武死后,由成都至云安,今又由云安來(lái)夔州,故曰“漂泊西南天地間”。只敘事實(shí),感慨自深。
頷聯(lián)承上漂流西南,點(diǎn)明所在之地。這里風(fēng)情殊異,房屋依山而建,層層高聳,似乎把日月都遮蔽了。山區百姓大多是古時(shí)五溪蠻的后裔,他們身穿帶尾形的五色衣服同云彩和山巒一起共居同住。
頸聯(lián)追究支離漂泊的起因。這兩句是雙管齊下,因為在詠懷之中兼含詠史之意,它既是自己詠懷,又是代古人——庾信——詠懷。本來(lái),祿山之叛唐,即有似于侯景之叛梁,杜甫遭祿山之亂,而庾信亦值侯景之亂;杜甫支離漂泊,感時(shí)念亂,而庾信亦被留北朝,作《哀江南賦》,因身份頗相類(lèi),故不無(wú)“同病相憐”之感。正由于是雙管齊下,所以這兩句不只是承上文,同時(shí)也起下文。
尾聯(lián)承接上聯(lián),說(shuō)庾信長(cháng)期羈留北朝,常有蕭條凄涼之感,到了暮年一改詩(shī)風(fēng),由原來(lái)的綺靡變?yōu)槌劣羯n勁,常發(fā)鄉關(guān)之思,其憂(yōu)憤之情感動(dòng)“江關(guān)”,為人們所稱(chēng)贊。
全詩(shī)從安史之亂寫(xiě)起,寫(xiě)自己漂泊入蜀居無(wú)定處。接寫(xiě)流落三峽、五溪,與夷人共處。再寫(xiě)安祿山狡猾反復,正如梁朝的侯景;自己飄泊異地,欲歸不得,恰似當年的庾信。最后寫(xiě)庾信晚年《哀江南賦》極為凄涼悲壯,暗寓自己的鄉國之思。全詩(shī)寫(xiě)景寫(xiě)情,均屬親身體驗,深切真摯,議論精當,耐人尋味。
《詠懷古跡五首·其一》創(chuàng )作背景:
這組詩(shī)是詠古跡懷古人進(jìn)而感懷自己的作品。作者于唐代宗大歷元年(766年)從夔州出三峽,到江陵,先后游歷了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宮、先主廟、武侯祠等古跡,對于古代的才士、國色、英雄、名相,深表崇敬,寫(xiě)下了《詠懷古跡五首》,以抒情懷。
作者簡(jiǎn)介:
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
拓展:詠懷古跡五首其一閱讀理解
詠懷古跡五首(其一)杜甫
支離①東北風(fēng)塵際,漂泊西南天地間。
三峽樓臺淹②日月,五溪衣服③共云山。
羯胡④事主終無(wú)賴(lài),詞客哀時(shí)且未還。
庾信平生最蕭瑟⑤,暮年詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)。
【注】①支離:顛沛流離。 ②淹:淹留,久留。 ③五溪衣服:指在西南湘、貴、川交界處居住的少數民族,他們喜歡穿五彩的衣服。 ④羯胡:古代北方少數民族,這里指安祿山。 ⑤蕭瑟:寂寞,坎坷不得意。
8.本詩(shī)是杜甫暮年寓居夔州時(shí)所作。請說(shuō)說(shuō)末尾兩句是什么意思,表達了詩(shī)人怎樣的感情?(5分)
9.這首詩(shī)和寫(xiě)于同一時(shí)期的《登高》《閣夜》一樣,都既抒寫(xiě)了詩(shī)人對自身際遇的慨嘆,又體現了他心憂(yōu)天下的情懷。請結合全詩(shī),談?wù)勀銓Υ说睦斫。?分)
答案:
8.這兩句詩(shī)的意思是:庾信的一生是坎坷不得意的,(1分)但是到了暮年,他的詩(shī)賦卻寫(xiě)得越來(lái)越好,震動(dòng)海內(天下)。(1分)這里,詩(shī)人以庾信自比(1分),抒寫(xiě)了平生不得志的郁悶,(1分)以及對自己晚年詩(shī)作的欣賞與肯定(1分)。(解釋詩(shī)句2分,剖析心情3分,大意對即可)
9.“支離”“漂泊”以及“淹”“風(fēng)塵際”“且未還”等詞語(yǔ),(1分)凸顯了詩(shī)人流寓、奔波的苦難,以及有家難回的悲哀。(2分) “羯胡事主終無(wú)賴(lài)”一句,(1分)則是對蓄謀發(fā)動(dòng)叛亂,給國家、人民帶來(lái)巨大災難的安祿山的無(wú)情斥罵。(2分)(“慨嘆際遇”與“心憂(yōu)天下”兩面各占3分;每一面中,舉出恰當例子得1分,分析準確再得2分;大意對即可)
【《詠懷古跡·其一》原文及譯文】相關(guān)文章:
詠懷古跡·其一原文,注釋,賞析10-18
《詠懷古跡五首·其一》原文及賞析10-20
《詠懷古跡五首·其五》原文及譯文10-20
《詠懷八十二首·其一》原文及譯文11-11
詠懷古跡原文及翻譯04-14
詠懷古跡其三注釋及譯文10-08
杜甫《詠懷古跡·其一》古詩(shī)賞析02-10
詠懷古跡杜甫原文及翻譯05-09
杜甫《詠懷古跡·其一》古詩(shī)詞12-28