平衡命運沉浮的三代女人論文
關(guān)鍵詞:譚恩美 《接骨師之女》 命運 三代女人
摘 要:美籍華裔女作家譚恩美在小說(shuō)《接骨師之女》中以歷史為背景,探觸了母女三代女人之間的絲絲縷縷的情感糾葛。三代女人的遭遇,時(shí)光的縱橫交錯,百轉千回的生命歷程沒(méi)有使她們屈服于命運,她們勇敢地面對命運,逃離厄運,尋求生活的美麗。母女人物之間的愛(ài)恨交錯、喜怒哀樂(lè )、悲歡離合,讓讀者產(chǎn)生心靈的共鳴。小說(shuō)蘊含的深厚而豐富的人性、真誠而深厚的情感,一次次震撼著(zhù)中外讀者,促使人去思索和挖掘生活的深度以及生命的意義。
一
在美籍華裔女作家譚恩美的幾部小說(shuō)中,筆者尤其喜歡她的第四部《接骨師之女》。小說(shuō)中一百年的時(shí)光,像溪水一般從外婆流淌到母親,又從母親流淌到女兒。它是一部歷史,家族的歷史,血脈的歷史,更是女人的歷史。
《接骨師之女》講述著(zhù)曲折動(dòng)人的母女間割舍不斷的親情故事,具有優(yōu)雅詼諧的寫(xiě)作風(fēng)格;小說(shuō)蘊含著(zhù)在命運的沉浮中去思索和挖掘生活的深度以及生命的意義。盡管《接骨師之女》的歷史背景與中國有關(guān),但小說(shuō)一直關(guān)注的是當代美國人之間的情感和關(guān)系,母女關(guān)系、姐妹關(guān)系、夫妻關(guān)系、情人關(guān)系、朋友關(guān)系等等。她將當代美國普通人的生存狀況和內心糾葛一覽無(wú)余地展現給讀者。顯現了各種人生選擇的癡迷:抉擇、機會(huì )、幸運、信仰、寬恕、遺忘;表達的自由、對于快樂(lè )的渴求、愛(ài)的撫慰、堅定的態(tài)度、堅強的意志;接踵而來(lái)的好運氣、恪守傳統、安撫人心的禱告、渴望奇跡、期盼別人伸出援助之手、陌生人或所愛(ài)之人的慷慨給予。這部小說(shuō),它深厚而豐富的人性、真誠而深厚的情感,讓讀者產(chǎn)生心靈的共鳴。這也正是《接骨師之女》在美國暢銷(xiāo)并且被改編成歌劇的真正原因吧。
二
《接骨師之女》是圍繞華裔移民母女兩代人的矛盾與和解展開(kāi)。展示了三代中國女子的生活空間與心靈世界。作為第一代的寶姨,一生都生活在中國北方北京附近的鄉村里;作為第二代的茹靈,前半生在中國北方北京附近的鄉村與中國南方的香港,后半生則生活在美國西海岸的舊金山;作為第三代的露絲,一生都生活在舊金山。小說(shuō)中的那些故事就好像發(fā)生在眼前一樣,可見(jiàn)可聞,可感可觸。小說(shuō)分為三部分。開(kāi)篇一部講的是舊金山一位女作家露絲的生活。她與同居男友亞特維持了近十年的關(guān)系,此時(shí)陷入了低谷,露絲惶恐而不得解。同時(shí)她的母親茹靈開(kāi)始表現出老年癡呆的癥狀,露絲意識到,母親漸漸失去的記憶,她早年在中國的成長(cháng)歷史,對于自己理解母親的人生,揭示母女關(guān)系愛(ài)恨糾纏,互相傷害的根源,乃至更深一層解釋自己生活中面臨的問(wèn)題,都有極大的影響和意義。第二部分變?yōu)榈谝蝗朔Q(chēng),由母親茹靈來(lái)敘述自己早年的生活。這個(gè)部分圍繞北京郊區一個(gè)制墨世家的興衰,北京人骨的發(fā)掘,與一位接骨大夫的女兒,即茹靈母親,寶姨的慘烈遭遇,講述茹靈姐妹如何在國仇家難中幸存下來(lái),又如何拋下過(guò)去的種種傷痛,最終來(lái)到美國的坎坷經(jīng)歷。第三部分又回到露絲的視角,理解了母親的過(guò)去,她得以明白母親性格中種種的別扭與為難,于是諒解了母親早年對自己的傷害,反省了自己年少青澀時(shí)犯下的種種錯誤,也因此更加深層地挖掘到自己性格中的問(wèn)題,與母親、與男友的關(guān)系也最終都得到和解。
三
《接骨師之女》,比《喜福會(huì )》跌宕起伏,完全跨越了“華裔”“移民”等兩代人的文化沖突這個(gè)原命題。外婆寶姨一生慘烈;母親茹靈亂世一生;女兒露絲隱忍生活;這三代女人,完成了從北京到美國的遷移,也完成了堅強和隱忍個(gè)性的一脈相承。跌宕的人物命運騰越于這本書(shū)的三個(gè)年代之中,三代女人各有令人唏噓之處,卻神秘地沿襲著(zhù)某種相同點(diǎn)。
“接骨師之女”——寶姨,是一位早早死去的剛烈女子。她驚鴻一瞥的一生,好像雪地上濺出一練赤血。寶姨在星夜下的愛(ài)情孕育了茹靈,但她的愛(ài)情短暫得令人心痛。當愛(ài)情慘死在新婚當天的刀光下,除了刻骨的恨,便只剩了銘心的回憶。新婚的第二日,她無(wú)法忍受失去父親和丈夫的雙重打擊,喝下滾燙的墨漿,毀了容顏,毀了聲音,但沒(méi)能一死。為了腹中的胎兒留在了亡夫家。寶姨的一生讓人驚嘆,她敢愛(ài)敢恨:為了心愛(ài)的人——父親和丈夫,去死;為了心愛(ài)的人——女兒又痛苦地活下來(lái);她的母愛(ài)熾熱而壯烈,最后還是用自己的生命喚回了女兒的醒悟。她一生慘烈,在最幸福的時(shí)刻失去了美貌、愛(ài)人和家庭,支撐她的唯一情感便是對女兒無(wú)私無(wú)限的愛(ài)。
茹靈的一生坎坷飄零,好像被秋風(fēng)挾裹的.一片脆黃樹(shù)葉。自幼過(guò)繼給伯母,從仙心村到北京,到香港,再到美國,茹靈走過(guò)太長(cháng)的路,停泊過(guò)太多的港。待她從寶姨留下的手稿上知道所有往事,寶姨經(jīng)受不了刺骨的痛,掙扎著(zhù)離去。任她有多少悔,也不再能告訴母親;有多少淚,也不再能蜷在母親懷里嗒嗒地流。在茹靈的內心里,不管她多努力去彌補,也永遠抹不去她對母親的歉疚。茹靈對寶姨的歉疚,隨著(zhù)寶姨的自殺而不可追及。但七十多年,她的哀怨,她的剛烈,她的智慧,她的愛(ài),就像女兒露絲頭頂一片飄不開(kāi)的云,追逐著(zhù),時(shí)時(shí)投影。茹靈的第一次婚姻是自由的,幸福的,轉瞬即逝的,動(dòng)亂與戰火奪走她的一切了;仿佛歷史又演了一遍,她的第二次婚姻只留給了她一個(gè)與她相伴的女兒。茹靈張揚而任性的個(gè)性,絲毫不在寶姨的熾烈之下,她經(jīng)歷著(zhù)生活和身份的兩番巨變,一直固執了八十年,人生的不幸與打擊一次次地襲來(lái),她卻勇敢面對,堅定地走過(guò)來(lái)了。茹靈性格獨特,她挑剔而又能干,怪僻而又可愛(ài),嚴厲而又慈愛(ài)。
露絲從小生活在美國,但受到母親近乎偏執的中式教育,童年時(shí)母親那樣多“中國式”的不同給了她太多的難堪與痛苦。直到三十五歲,她都一直在忍受著(zhù)自己的母親。等她開(kāi)始體味甜辣人生,從茹靈回憶錄中的點(diǎn)滴瑣事中尋得母親的根、自己的根,才知道有種感情是莫名的,但真的是永遠化不開(kāi)的;有些苦難可能刺痛,但早在出生之前就已經(jīng)融進(jìn)了血脈。露絲終于在母親患病前夕,從母親寫(xiě)的外婆的故事里,理解了和她相依為命的母親的良苦用心,了解血脈中的神秘個(gè)性。她看到了自己的自私,哪怕那是躲在博愛(ài)和寬容之下的。當母親的病情不再是露絲個(gè)人生活的困擾,逐漸轉變?yōu)榍楦写呋瘎┖,露絲也明白了,該如何去愛(ài),如何做自己,如何做女人。
三個(gè)女人的故事,三個(gè)時(shí)代的背景;密密縫縫,絲絲相扣;穿插著(zhù)敘述,跳躍著(zhù)回憶;只覺(jué)光影斑駁得好像舊電影。絲絲縷縷的母女情感,滋潤了歷史的塵埃,喚醒了被覆蓋的往事;追蹤三代女人的生活歲月,糾纏著(zhù)人物的悲歡離合,感受著(zhù)文化沖突的錯綜復雜,留給我們的是一如既往地講述著(zhù)愛(ài)與夢(mèng)想的主題。我們幾乎能“看到”那三個(gè)女人的模樣,她們的習慣動(dòng)作,她們的癡迷和憤恨,她們各自的裝束……在這三代女性的悲涼故事背后,有那么深厚的關(guān)懷和擔心,和自己家族的命運緊緊密密糾纏起來(lái)。這便是這本小說(shuō)最讓人心痛的地方。三代女人這條血脈關(guān)系,被圓滿(mǎn)地串接起來(lái)。
女人的歷史,不見(jiàn)灰壓壓的輪廓,不見(jiàn)寒沁沁的兵刃,它有顏色,有溫度。從中國封建社會(huì )保守的母親到完全現代充滿(mǎn)時(shí)尚氣息的“美國化”女兒,歲月蹉跎,命運沉浮,百轉千回的生命歷程,沒(méi)有使她們屈服于命運,她們勇敢地面對命運,逃離厄運,尋求生活的美麗,在變換多劫的人生中平衡命運的沉浮。
譚恩美的作品以一種女性主義的眼光審視和闡釋中國文化,再現中國傳統文化環(huán)境中女性所受的種種壓迫和歧視,從而吸引了主流讀者的關(guān)注。她站在兩種文化的交叉面上。將個(gè)人、家庭的經(jīng)歷放大闡釋為歷史與文化發(fā)展的歷程。既看到兩種文化的矛盾和對立,又看到兩種文化交流和融合的可能性和必然性。她在作品中把兩種截然不同的文化之間的差異、矛盾和沖突及其碰撞與融合的過(guò)程,通過(guò)人物之間的誤解、沖突到溝通和理解的描寫(xiě),藝術(shù)地展現在讀者面前。譚恩美的成功已成為一種“文化現象”,她被眾多學(xué)者和批評家們討論、研究。在譚恩美的五部長(cháng)篇小說(shuō)中,其作品糅合了大量的記憶、想象和現實(shí)材料。在這些夾雜記憶、想象和現實(shí)的敘述中,她運用先抑后揚的漸進(jìn)式創(chuàng )作策略,利用中國傳統文化,創(chuàng )作“中國故事美國書(shū)”,向主流文化中心挺進(jìn)。
參考文獻:
[1] [美]譚恩美:《接骨師之女》,張坤譯,上海譯文出版社,2006年2月版。
[2] 程愛(ài)民:《論譚恩美小說(shuō)中的母親形象及母女關(guān)
系的文化內涵》,《南京師大學(xué)報》,2001年第4期。
[3] [美]譚恩美:《我的繆斯》,盧勁杉譯,上海遠東出版社。
【平衡命運沉浮的三代女人論文】相關(guān)文章:
水的沉浮說(shuō)課稿10-23
《沉浮》大班教案11-24
《水果沉浮》教案09-09
關(guān)于平衡議論文(通用16篇)11-23
知識改變命運的議論文03-25
雞蛋沉浮的奧秘作文08-20
帶有沉浮的成語(yǔ)及解釋03-11
《水的沉浮》小班教案08-22
中班科學(xué)《沉浮》11-25
《蔬果沉浮》小班教案12-02