關(guān)于日語(yǔ)敬語(yǔ)的研究論文
歷史上,日本經(jīng)歷漫長(cháng)的封建王朝統治,形成了嚴格的階級制度。由儒家理學(xué)體系建立的王朝文化比以前更加繁榮。這種社會(huì )文化現象體現在日語(yǔ)形成了發(fā)達、復雜的敬語(yǔ)體系中。而且,動(dòng)詞通過(guò)固定的語(yǔ)法或表現方式,變成了敬語(yǔ)。也就是說(shuō),日語(yǔ)敬語(yǔ)是通過(guò)特定的表達方式、形成體系、固定的文法等形成了完整的體系。像日本這樣擁有敬語(yǔ)體系的語(yǔ)言是極少的,這意味著(zhù),敬語(yǔ)可以稱(chēng)為是日語(yǔ)的一個(gè)特色。
一、日語(yǔ)敬語(yǔ)產(chǎn)生的背景
日本是一個(gè)島國,自古以來(lái)環(huán)境比較惡劣,地震、臺風(fēng)、洪水比較多。古代的日本人因科技不發(fā)達,比較畏懼這種自然現象。比如“雷”這個(gè)詞日語(yǔ)的發(fā)音「かみなり」,而《廣辭苑》把它理解為「神鳴の意」,表示打雷是神仙弄出的聲音。這個(gè)詞到中世紀之后才被廣泛應用。而在這之前用得較多的是「いかち」。理解為「厳(いか)つい」和「霊(ち)」,從日語(yǔ)漢字中我們可以看到,它表示擁有勇猛靈力的生物。還有“地震”這個(gè)單詞,在日本古代把它叫做「なま」,它的本意是“生活在泥里的魚(yú)”,它的日語(yǔ)漢字是“鯰”。過(guò)去,人們認為地震是這種魚(yú)在地下引起的。它們都表現出了古代日本人對神或有靈力的生物的畏懼。面對這些自然現象,他們只有祈求神明或者有靈力的生物的庇佑。在祈求的過(guò)程中,對神明的態(tài)度就必須虔誠,使用的語(yǔ)言也必須是帶有敬意的。所以,對于古代的日本人來(lái)說(shuō),敬語(yǔ)的產(chǎn)生是與他們的生活,以及當時(shí)的意識形態(tài)密不可分的。而即使在現代的日本,在請求別人幫助或表示感謝的時(shí)候,用敬語(yǔ)來(lái)表達會(huì )給對方帶來(lái)一種“好感”,讓對方心情愉快,這與中文的“請”、“您”等表示敬意的詞語(yǔ)的功效相同。
二、日語(yǔ)敬語(yǔ)的使用狀況
戰后的日本雖然消除了過(guò)去嚴格的身份、等級差別,但人與人之間的個(gè)人條件、社會(huì )地位依然存在著(zhù)差別,在同一集體中也存在著(zhù)上級與下級、雇主與雇員、老師與學(xué)生、長(cháng)輩與晚輩等差別,以這種差別為基礎構成的人與人之間的上下關(guān)系是影響敬語(yǔ)使用的最重要因素。在同一集體內部,職位差別是決定是否使用敬語(yǔ)的重要因素。這些職位差別決定了每個(gè)人在所屬集團中的地位和相互間的上下關(guān)系,人們需要按照自己所處的位置以及與同仁的上下級關(guān)系進(jìn)行語(yǔ)言交際活動(dòng),這就要用到敬語(yǔ)。因此,要用好敬語(yǔ),首先要了解現代日本人的敬語(yǔ)觀(guān),把握其主要使用原則。
三、日語(yǔ)敬語(yǔ)的分類(lèi)
日語(yǔ)的'敬語(yǔ)體系由尊敬語(yǔ),自謙語(yǔ),鄭重語(yǔ),美化語(yǔ)構成。不論是中國還是日語(yǔ)學(xué)界,都有很多關(guān)于日語(yǔ)敬語(yǔ)的研究。
1、尊敬語(yǔ)
尊敬語(yǔ)是說(shuō)話(huà)人對長(cháng)輩,上司等所有應尊敬的人及其所屬的事務(wù)、性質(zhì)、狀態(tài)等表示敬意的表達方式。
、傩袨榈龋▌(dòng)詞,動(dòng)詞性名詞):
いらっしゃる、 おっしゃる、 なさる、 召し上がる
お使いになる、 御利用になる、読まれる、始められる
如:先生は明日學(xué)校に來(lái)られま。
木村さんが新聞を読んでおられま。
部長(cháng)はうお帰りになりまか。
、诿~:
名前→お名前 住所→御住所
如:お名前は何でか。
御住所は埼玉県でか。
、蹱顟B(tài)(形容詞等):
忙しい→お忙しい 立派→御立派
如:御立派な建物でね。
、埭+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+で
如:吉田さんはうお帰りでか。
課長(cháng)は何時(shí)ごろ御出勤でか。
2、自謙語(yǔ)
自謙語(yǔ)是用自謙的語(yǔ)言描述自己和自己一方的行為動(dòng)作,用來(lái)表示對對方和話(huà)題人物的尊敬。
、偎扭、 申し上げる、 お目に掛かる、
差し上げる、 お屆ける、 御案內る
如:先生のお荷物、私が御持ち致しましょうか。
私はロビーで御待ち致しおりま。
、趨ⅳ、申、いた、おる
行く·來(lái)る→參る 言う→申
る→いた いる→おる
3、鄭重語(yǔ)
鄭重語(yǔ)是用鄭重地說(shuō)話(huà)來(lái)表示對聽(tīng)話(huà)人的尊重。也是表示自己有高雅教養的表現。鄭重語(yǔ)的基本的表現是「で」和「ま」。其他還有「ござる」「まいる」等。
如:れが王さんの本で。
私の叔父でございま。
雪が降っまいりました。
4、美化語(yǔ)
美化語(yǔ)是在名詞或形容詞前面加「お」或「ご」構成。
如:お酒 お料理
這些分類(lèi)簡(jiǎn)單說(shuō)明了日語(yǔ)的有關(guān)“敬語(yǔ)”的內容。但是在日常生活中,要想表達對別人的尊敬和敬意,除了使用敬語(yǔ),很安靜的說(shuō)話(huà)方式、平和的表情、認真聆聽(tīng)的態(tài)度等等,也是很重要的。
四、日本人的生活離不開(kāi)敬語(yǔ)
敬語(yǔ)的區分“內”與“外”的作用,很多人通常認為使用敬語(yǔ)會(huì )使交流雙方的關(guān)系產(chǎn)生距離感,導致人際關(guān)系變得生疏、僵硬,所以朋友之間盡量不要使用敬語(yǔ)。在最近上演的日本電視連續劇《日本人不知道的日語(yǔ)》中,也闡述了同樣的觀(guān)點(diǎn)。
但是,在日常生活中,敬語(yǔ)卻經(jīng)常在無(wú)意識的情況下被人使用。比如:「クン」和「チャン」這兩個(gè)單詞。它們除了在公司里是上司對下屬的一種稱(chēng)呼用語(yǔ)之外,在家庭內部也經(jīng)常作為父母叫小孩的稱(chēng)呼語(yǔ)而被使用。而《廣辭苑》對它們的解釋是,接在名字后面,不僅表示敬稱(chēng),還表示一種關(guān)系比較親密的昵稱(chēng)。還有就是日本人在吃飯的時(shí)候經(jīng)常說(shuō)的「いただきま」,這是日本的一種傳統習慣,為了感謝上天賜予食物,表達對神靈的敬意。而飯后說(shuō)的「ごちそうさま」,則是對做飯人的一種感謝和敬意。以及出門(mén)的時(shí)候使用的「いっきま」、「いっらっしゃいませ」等日常生活中常用的表達方式,這些敬語(yǔ)不僅不會(huì )讓對方產(chǎn)生所謂距離感,反而是體現了相互之間的尊重和親昵。所以可以說(shuō)敬語(yǔ)與日本人的普通生活是息息相關(guān)、密不可分的。
綜上所述,日語(yǔ)敬語(yǔ)的存在是與日本人的文化、歷史、心理息息相關(guān)的,生活中也是經(jīng)常無(wú)意識地使用敬語(yǔ)。尤其在談判交流、商業(yè)交際等公開(kāi)場(chǎng)合,一定要注意使用敬語(yǔ)。雖然在日常交流中,會(huì )有人因為不熟悉敬語(yǔ)體系和意思而沒(méi)法準確地表達自己的意見(jiàn)或者理解別人的想法,但由于敬語(yǔ)所產(chǎn)生的重要作用,使其在日本人的現實(shí)生活中成了必不可少的一部分。
參考文獻:
[1]芳賀綏.日本人の表現心理[M].中央公論社,1990.
[2] 淺田秀子.敬語(yǔ)で解く日本の平等.不平等[M].雑談社現代新書(shū),2011.
[3]奧秋義信.敬語(yǔ)正誤用法500例[M].上海譯文出版社,2006.
【日語(yǔ)敬語(yǔ)的研究論文】相關(guān)文章:
關(guān)于高職日語(yǔ)案例的教學(xué)研究論文11-08
高職日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)方法改革研究論文08-03
中日語(yǔ)言文化差異特征研究論文10-06
對老師的敬語(yǔ)集錦03-01
優(yōu)秀的日語(yǔ)論文04-27
關(guān)于日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)綜合實(shí)踐教學(xué)體系的探索與研究的論文02-02
基礎日語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言運用能力提升的研究論文07-03
常用敬辭敬語(yǔ)大全12-06
日常書(shū)信敬語(yǔ)大全11-28