語(yǔ)言教學(xué)跨文化交際能力培養論文
一、語(yǔ)言教學(xué)中跨文化交際能力的培養原則
1.系統性原則
雖然每種文化都各成系統,但至今為止,在外語(yǔ)教學(xué)中關(guān)于如何學(xué)習跨文化還沒(méi)有定論。教師們通常遇到什么文化現象就淺嘗輒止地說(shuō)明一下,給人的感覺(jué)就是話(huà)題不定,隨意性很強,缺乏系統性。這也是困擾大多數外語(yǔ)教師的問(wèn)題。細川認為“在教授日本事情的時(shí)候,教師對所教知識在大腦中必須要有一個(gè)整體規劃,比如這部分對學(xué)習者來(lái)說(shuō)將來(lái)會(huì )起到多大作用,為了擴大所起的作用,接下來(lái)要講哪部分必須要想好”[3]20。如果不這樣的話(huà),也許課堂氣氛會(huì )很活躍,也很有意思,但是關(guān)于目的語(yǔ)國家的文化也許什么都學(xué)不到。那么在外語(yǔ)課堂中教師到底需講授什么樣的知識以及如何講授,這就涉及到教學(xué)大綱的問(wèn)題了。在制定教學(xué)大綱時(shí),要參考外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的社會(huì )、事情、概況等課本及相關(guān)的大綱,明確對待跨文化的原則、內容、方法、手段及學(xué)生的學(xué)習目標等。只有這樣,才能使系統性的文化講授成為可能。
2.適度性原則
課堂中所導入的文化知識必須要適時(shí)適度,本著(zhù)緊密為傳授語(yǔ)言知識服務(wù)的原則,不可喧賓奪主。因此在外語(yǔ)教學(xué)中需要導入的文化必須要與外語(yǔ)知識學(xué)習或交際能力培養相關(guān)聯(lián)。如果理解成文學(xué)、藝術(shù)、音樂(lè )、歷史、地理、哲學(xué)等,那就大錯而特錯了。這樣大量的導入,不但超出了大綱的范圍,而且也與教學(xué)目的和目標背道而馳。文化的導入目的應該是外語(yǔ)學(xué)習的補充,更好地促進(jìn)學(xué)生對語(yǔ)言知識和交際能力的掌握。另外,教師還要根據學(xué)生的理解和吸收能力隨時(shí)對內容進(jìn)行調整,太難或太易的內容都是不適合的。還應合理地把握時(shí)間的分配,注意既不能影響教學(xué)的進(jìn)度,又能達到文化導入的目的。
3.主流性原則
文化的種類(lèi)豐富多彩,多種多樣,既包括高尚的,也包括低俗的部分。應該導入的內容也五花八門(mén)。既包括政治、經(jīng)濟等,也包括與生活密切相關(guān)的風(fēng)俗、習慣、禮儀等等。通常會(huì )有很多人認為“講什么都行”,對于教師來(lái)說(shuō)最重要的'是在“什么都行”中選擇出“什么(即所教授內容)”[4]95。因此要求教師在備課時(shí)要精心挑選,盡可能的選取那些能為課堂知識服務(wù)的主流文化。
二、語(yǔ)言教學(xué)中跨文化交際能力的培養手段
在外語(yǔ)教學(xué)中對學(xué)生跨文化交際能力培養的手段和方法多種多樣。在教室中主要有以下三種類(lèi)型。
1.充分利用文字資料
包括課本、雜志、參考書(shū)等書(shū)籍的閱讀。閱讀書(shū)籍是學(xué)生系統學(xué)習目的語(yǔ)國家文化的有效手段。特別是文學(xué)作品的閱讀非常利于人們對該國文化的理解和把握。因為某一個(gè)國家或民族的文學(xué)作品是該國家或民族文化的精華、是傳統文化的積蓄。教師不但要指導學(xué)生通過(guò)閱讀一些文學(xué)作品提高自身的修養、欣賞作者的創(chuàng )作技巧,還應該對文學(xué)作品所包含的社會(huì )背景、歷史時(shí)代及文化風(fēng)俗進(jìn)行詳細地剖析,這樣才利于學(xué)生對該作品所包含文化的理解和吸收。從而培養其對跨文化的理解意識和運用能力。因此推薦優(yōu)秀的文學(xué)作品也是外語(yǔ)教師的一項重要責任。另外,雜志往往會(huì )及時(shí)地登載一些最新的信息,通過(guò)閱讀雜志可以了解目的語(yǔ)國家最新的文化發(fā)展動(dòng)態(tài),以此來(lái)推察該國文化的變遷,以便系統完整地理解該國文化。
2.合理利用視聽(tīng)資料
現階段人們使用的視聽(tīng)資料主要有幻燈、收音機、錄音機、錄像、電影、網(wǎng)絡(luò )等。視聽(tīng)教育是把聲音或影像資料作為素材進(jìn)行教學(xué)的。在外語(yǔ)教學(xué)中,充分發(fā)揮視聽(tīng)資料的長(cháng)處,有機地使聲音和影像結合在一起,就會(huì )使外語(yǔ)學(xué)習中的“聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)”四種技能中的“聽(tīng)”與“看(另一種形式的讀)”有效地結合到一起,提高效率。而且視聽(tīng)教材能夠把抽象的文化通過(guò)客觀(guān)的聲音、圖像等以影視劇等形式,再現活生生的生活畫(huà)面,激發(fā)學(xué)生的興趣,提高學(xué)習積極性[5]。
3.充分發(fā)揮實(shí)際指導者的作用
這里所說(shuō)的指導者是指來(lái)自于目的語(yǔ)國家的外語(yǔ)教師、留學(xué)生、研究人員以及對跨文化感興趣的人士。從語(yǔ)言學(xué)習的角度來(lái)看,邀請外籍教師來(lái)?yè)螘?huì )話(huà)、聽(tīng)解、社會(huì )事情、作文等課程是非常有效的一種手段。學(xué)生通過(guò)與目的語(yǔ)國家的人們進(jìn)行接觸和交流,可以很自然的習得通常情況下在教室和課本中學(xué)不到的知識和文化。例如:我們中國人從小就知道,與人見(jiàn)面時(shí)為了表示誠意,要主動(dòng)把自己的手伸給對方,通過(guò)握手來(lái)傳達友好。而我們在書(shū)本上也學(xué)到了日本人見(jiàn)面時(shí),要把自己的頭低下,通過(guò)鞠躬來(lái)傳達一種敬意?此品浅:(jiǎn)單的問(wèn)題,可是實(shí)際上,對于互不了解對方文化的雙方來(lái)說(shuō),當時(shí)的姿勢、視線(xiàn)、表情、時(shí)間的長(cháng)短、使用的語(yǔ)言等都是難題。而且這些東西不經(jīng)過(guò)反復實(shí)踐是很難掌握的。所以,在生活中通過(guò)與目的語(yǔ)國家人們的實(shí)際接觸會(huì )很自然地掌握。為了更好地發(fā)揮人的媒介作用,除了聘請外教外,很多學(xué)校還邀請外國留學(xué)生走進(jìn)外語(yǔ)課堂,互相做學(xué)習伙伴,以便在實(shí)踐中學(xué)會(huì )跨文化交流。
4.利用各種渠道拓展第二課堂
語(yǔ)言課是一門(mén)實(shí)踐性很強的課程,外語(yǔ)教學(xué)在傳授語(yǔ)言知識的同時(shí),還必須對學(xué)生加強語(yǔ)言應用能力的培養。因此教師和學(xué)校利用各種渠道開(kāi)展教學(xué)實(shí)踐滿(mǎn)足學(xué)生對語(yǔ)言實(shí)踐機會(huì )的需求,積極拓展第二課堂,有效促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)言應用能力的提高就顯得尤為重要了。第二課堂的形勢主要有外語(yǔ)角、原版影視作品欣賞、外語(yǔ)專(zhuān)題講座、外事活動(dòng)見(jiàn)習和去外企社會(huì )實(shí)踐等形式。通過(guò)以上途徑可以有效地提高學(xué)生的語(yǔ)言應用能力和掌控能力,并能切身體會(huì )感悟和檢驗課堂中所學(xué)相關(guān)文化在語(yǔ)言應用中的作用。在這個(gè)環(huán)節中,教師一定要適時(shí)地對學(xué)生進(jìn)行文化教育指導,讓學(xué)生領(lǐng)悟文化在交流中的重要性,會(huì )起到事半功倍的作用。
三、語(yǔ)言教學(xué)中跨文化交際能力的培養規律分析
教師通過(guò)不斷探索,發(fā)現人們對跨文化的認識,通常有以下五個(gè)階段。在課堂中學(xué)生對跨文化的接觸吸收也同樣要經(jīng)歷這樣五個(gè)階段。以日語(yǔ)學(xué)習為例。第一階段:接觸跨文化(Contact)。大部分日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生都是進(jìn)入大學(xué)才剛剛接觸日語(yǔ)的。由于要接觸一門(mén)嶄新的語(yǔ)言和文化,所以他們往往表現得非常興奮和期待,習慣于用自己固有的文化觀(guān)去審視新接觸的文化,覺(jué)得這也新鮮、那也新奇,而忽視了對文化深層內涵的挖掘。經(jīng)常聽(tīng)到的話(huà)語(yǔ)有「日本人は優(yōu)しい」「和室がき」等。第二階段:否定自我(Disintegration)。隨著(zhù)對日本文化理解的加深,第一階段的新鮮感逐漸消失,兩種文化間的本質(zhì)差異漸趨明顯,特別是開(kāi)始與日本人接觸時(shí),本來(lái)自認為理所當然的事情對方卻不能理解,對于如何與日本人接觸顯得束手無(wú)策,于是慢慢的對自己失去信心,甚至對自己當初的選擇產(chǎn)生懷疑。情緒陷入低谷。代表話(huà)語(yǔ)有「私はだめだ」「言語(yǔ)的な才能を持っいない」等。第三階段:自我調整(Reintegration)。在這一階段嚴重者甚至會(huì )全盤(pán)否定目的語(yǔ)國家文化,以惡語(yǔ)攻擊目的語(yǔ)國家的人或者事兒。從而排斥該文化,美化本國文化。在旁觀(guān)者看來(lái)簡(jiǎn)直就是一種退步。這就需要學(xué)生重新調整自己的心情,以冷靜的公正的態(tài)度來(lái)重新審視該文化。第四階段:自律(Autonomy)。這一階段在明確兩種文化異同點(diǎn)的同時(shí)接受該文化。逐漸從以本國文化觀(guān)看待事物的態(tài)度轉變到適應接受該文化,即要具有「人に頼らなく自分でやっいけるようになった。自律性を獲得した!」的自我滿(mǎn)足感。這樣就能深入地理解目的語(yǔ)國家文化,恰當地應對各種問(wèn)題。第五階段:獨立(Independence)。經(jīng)過(guò)以上各階段的磨煉,在此階段基本上能夠把握自己的行為在多大程度上受到目的語(yǔ)國家文化的影響,而且也能夠根據具體情況自如地選擇采用哪種文化觀(guān)并付諸行動(dòng)。在評價(jià)目的語(yǔ)國家的人時(shí)也不再籠統地歸類(lèi),而是尊重每個(gè)人的個(gè)性特點(diǎn)。對學(xué)生跨文化交際能力的培養是在了解以上五個(gè)階段的特點(diǎn)后,有目的有針對性地進(jìn)行。主要有兩種方式。其一:以傳統講義的方式把相關(guān)知識有效地傳授給學(xué)生。包括讓學(xué)生自己閱讀有關(guān)文化、歷史、政治以及經(jīng)濟等方面的書(shū)籍。但是這種方法的缺點(diǎn)是學(xué)生很難獲得使自己發(fā)生根本改變的信息,也不能持續地從文化交流的實(shí)際掌握改變自己的交流技巧。因此,我們不太贊成學(xué)生通過(guò)此種方法學(xué)習跨文化交流。其二是經(jīng)驗學(xué)習法。這里的經(jīng)驗學(xué)習法并不是簡(jiǎn)單地重復見(jiàn)聞過(guò)的事情。而是強調通過(guò)“交流”這一重要因素進(jìn)行實(shí)踐。其目的就是給學(xué)生一次客觀(guān)地重新思考和審視以往經(jīng)驗的機會(huì )和過(guò)程。具體的做法就是教師設置題目,有意識地讓學(xué)生經(jīng)歷某些事情,然后詢(xún)問(wèn)學(xué)生的心理感受,讓其進(jìn)行客觀(guān)性的分析。
四、結語(yǔ)
世界不同文化間的交流越來(lái)越頻繁,如何使學(xué)生盡快地了解跨文化,使他們順利的同目的語(yǔ)國家的人進(jìn)行交流,是每個(gè)外語(yǔ)教師必須關(guān)注的課題,F階段跨文化領(lǐng)域的研究多集中在東西方之間,亞洲各國之間的跨文化研究才剛剛起步,希望更多的學(xué)者關(guān)注此課題的研究,也希望通過(guò)自己的研究能為外語(yǔ)教學(xué)提供一條新的思路。2011年8月,天津外國語(yǔ)大學(xué)召開(kāi)了世界日本語(yǔ)大會(huì ),其主題就是《異文化コミュニケーションのための日本語(yǔ)教育》(跨文化交際中的日本語(yǔ)教育),與會(huì )者超過(guò)2000人,大會(huì )還編輯出版了《跨文化交際中的日本語(yǔ)教育》論文集,收錄文章1000多篇?梢哉f(shuō)是我國日語(yǔ)界跨文化交際研究成果的一個(gè)展示。相信以此為契機,在我國日語(yǔ)教學(xué)中的跨文化研究一定成為一個(gè)新的研究熱點(diǎn)。秉承“導入文化與講授語(yǔ)言同等重要,在語(yǔ)言教學(xué)中積極地導入跨文化”的理念,并且不斷地探索和研究“文化與語(yǔ)言的關(guān)系”,為更多更好地了解語(yǔ)言與跨文化的關(guān)系不懈努力。
【語(yǔ)言教學(xué)跨文化交際能力培養論文】相關(guān)文章:
培養文化意識提高跨文化交際能力論文06-30
探討大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際能力培養論文10-01
論在英語(yǔ)教學(xué)中培養跨文化交際能力論文06-30
交際環(huán)境跨文化交際與跨文化意識培養論文06-30
關(guān)于培養文化意識提高跨文化交際能力論文06-30
淺析培養文化意識提高跨文化交際能力論文06-30
淺談高?缥幕浑H能力培養的重要性的論文04-15