- 相關(guān)推薦
辛棄疾《永遇樂(lè )京口北固亭懷古》全詞翻譯賞析
《永遇樂(lè )·京口北固亭懷古》出自宋詞三百首,其作者是宋朝文學(xué)家辛棄疾。其古詩(shī)全文如下:
千古江山,英雄無(wú)覓,孫仲謀處。舞榭歌臺,風(fēng)流總被,雨打風(fēng)吹去。斜陽(yáng)草樹(shù),尋常巷陌,人道寄奴曾住。想當年,金戈鐵馬,氣吞萬(wàn)里如虎。
元嘉草草,封狼居胥,贏(yíng)得倉皇北顧。四十三年,望中猶記,烽火揚州路?煽盎厥,佛貍祠下,一片神鴉社鼓。憑誰(shuí)問(wèn):廉頗老矣,尚能飯否?
【前言】
《永遇樂(lè )·京口北固亭懷古》是南宋詞人辛棄疾于1205年所作。作者是懷著(zhù)深重的憂(yōu)慮和一腔悲憤寫(xiě)這首詞的。上片贊揚在京口建立霸業(yè)的孫權和率軍北伐,氣吞胡虜的劉裕,表示要像他們一樣金戈鐵馬為國立功。下片借諷刺劉義隆表明自己堅決主張抗金但反對冒進(jìn)誤國的立場(chǎng)和態(tài)度。該詞的抒發(fā)感慨連連用典,中間稍加幾句抒情性議論以見(jiàn),不僅體現了辛棄疾詞好用典的特點(diǎn),也可窺見(jiàn)“詞論”的風(fēng)格。
【注釋】
、啪┛冢汗懦敲,即今江蘇鎮江。因臨京峴山、長(cháng)江口而得名。
、茖O仲謀:三國時(shí)的吳王孫權,字仲謀,曾建都京口。孫權(182年—252年),東吳大帝,三國時(shí)期吳國的開(kāi)國皇帝。吳郡富春縣(今浙江富陽(yáng))人。長(cháng)沙太守孫堅次子,幼年跟隨兄長(cháng)吳侯孫策平定江東,漢獻帝建安五年(200年)孫策早逝。孫權繼位為江東之主。
、俏栝扛枧_:演出歌舞的臺榭,這里代指孫權故宮。榭,建在高臺上的房子。
、葘こO锬埃簶O窄狹的街道。尋常,古代指長(cháng)度,八尺為尋,倍尋為常,形容窄狹。引伸為普通、平常。巷、陌,這里都指街道。
、杉呐耗铣挝涞蹌⒃P∶。
、省跋氘斈辍比洌簞⒃T鴥纱晤I(lǐng)兵北伐,收復洛陽(yáng)、長(cháng)安等地。金戈,用金屬制成的長(cháng)槍。鐵馬,披著(zhù)鐵甲的戰馬。都是當時(shí)精良的裝備。這里指代精銳的部隊。
、嗽尾莶荩涸问莿⒃W觿⒘x隆年號。草草:輕率。南朝宋劉義隆好大喜功,倉促北伐,反而讓北魏主拓跋燾抓住機會(huì ),以騎兵集團南下,兵抵長(cháng)江北岸而返,遭到對手的重創(chuàng )。
、谭饫蔷玉悖豪蔷玉闵,在內蒙古自治區西北部。漢武帝元狩四年(前119年)霍去病遠征匈奴,殲敵七萬(wàn)余,于是“封狼居胥山,禪于姑衍”。積土為壇于山上,祭天曰封,祭地曰禪,古時(shí)用這個(gè)方法慶祝勝利。南朝宋文帝劉義隆命王玄謨北伐,玄謨陳說(shuō)北伐的策略,文帝說(shuō):“聞王玄謨陳說(shuō),使人有封狼居胥意”。詞中用“元嘉北伐”失利事,以影射南宋“隆興北伐”。
、挖A(yíng)得倉皇北顧:即贏(yíng)得倉皇與北顧。宋文帝劉義隆命王玄謨率師北伐,為北魏太武帝拓跋燾擊敗,魏趁機大舉南侵,直抵揚州,嚇得宋文帝親自登上建康幕府山向北觀(guān)望形勢。贏(yíng)得,剩得,落得。
、危核氖辏鹤髡哂谒胃咦谮w構紹興三十二年(1162年),從北方抗金南歸,至宋寧宗趙擴開(kāi)禧元年(1205年),任鎮江知府登北固亭寫(xiě)這首詞時(shí),前后共四十三年。
、戏榛饟P州路:指當年揚州地區,到處都是抗擊金兵南侵的戰火烽煙。路,宋朝時(shí)的行政區劃,揚州屬淮南東路。
、锌煽埃罕砻嬉鉃榭梢匀淌艿昧,實(shí)則猶“豈堪”、“那堪”,即怎能忍受得了?,忍受。
、逊穑╞ì)貍祠:北魏太武帝拓跋燾小名佛貍。公元450年,他曾反擊劉宋,兩個(gè)月的時(shí)間里,兵鋒南下,五路遠征軍分道并進(jìn),從黃河北岸一路穿插到長(cháng)江北岸。在長(cháng)江北岸瓜步山建立行宮,即后來(lái)的佛貍祠。
、疑聒f:指在廟里吃祭品的烏鴉。社鼓:祭祀時(shí)的鼓聲。整句話(huà)的意思是,到了南宋時(shí)期,當地老百姓只把佛貍祠當作供奉神祇的地方,而不知道它過(guò)去曾是一個(gè)皇帝的行宮。
、恿H:戰國時(shí)趙國名將!妒酚洝ちH藺相如列傳》記載,廉頗被免職后,跑到魏國,趙王想再用他,派人去看他的身體情況,廉頗之仇郭開(kāi)賄賂使者,使者看到廉頗,廉頗為之米飯一斗,肉十斤,被甲上馬,以示尚可用。使者回來(lái)報告趙王說(shuō):“廉頗將軍雖老,尚善飯,然與臣坐,頃之三遺矢(通假字,即屎)矣!壁w王以為廉頗已老,遂不用。
【翻譯】
歷經(jīng)千古的江山,再也難找到像孫權那樣的英雄。當年的舞榭歌臺還在,英雄人物卻隨著(zhù)歲月的流逝早已不復存在。斜陽(yáng)照著(zhù)長(cháng)滿(mǎn)草樹(shù)的普通小巷,人們說(shuō)那是當年劉裕曾經(jīng)住過(guò)的地方;叵氘斈,他領(lǐng)軍北伐、收復失地的時(shí)候是何等威猛!
然而劉裕的兒子劉義隆好大喜功,倉促北伐,卻反而讓北魏太武帝拓跋燾乘機揮師南下,兵抵長(cháng)江北岸而返,遭到對手的重創(chuàng )。我回到南方已經(jīng)有四十三年了,看著(zhù)中原仍然記得揚州路上烽火連天的戰亂場(chǎng)景。怎么能回首啊,當年拓跋燾的行宮外竟有百姓在那里祭祀,烏鴉啄食祭品,人們過(guò)著(zhù)社日,只把他當作一位神祗來(lái)供奉,而不知道這里曾是一個(gè)皇帝的行宮。還有誰(shuí)會(huì )問(wèn),廉頗老了,飯量還好嗎。
【賞析】
《永遇樂(lè )·京口北固亭懷古》寫(xiě)于宋寧宗開(kāi)禧元年(1205年),辛棄疾六十六歲。當時(shí)韓侂胄執政,正積極籌劃北伐,閑置已久的辛棄疾于前一年被起用為浙東安撫使,這年春初,又受命擔任鎮江知府,戍守江防要地京口。從表面看來(lái),朝廷對他似乎很重視,然而實(shí)際上只不過(guò)是利用他那主戰派元老的招牌作為號召而已。辛棄疾到任后,一方面積極布置軍事進(jìn)攻的準備工作;但另一方面,他又清楚地意識到斗爭的險惡,自身處境的孤危,深感很難有所作為。辛棄疾支持北伐抗金的決策,但是對獨攬朝政的韓侂胄輕敵冒進(jìn)的作法,又感到憂(yōu)心忡忡,他認為應當做好充分準備,絕不能草率從事,否則難免重蹈覆轍,使北伐再次遭到失敗。辛棄疾的意見(jiàn)沒(méi)有引起南宋當權者的重視。一次他來(lái)到京口北固亭,登高眺望,懷古憶昔,心潮澎湃,感慨萬(wàn)千,于是寫(xiě)下了這首詞中佳作。
詞以“京口北固亭懷古”為題。京口是三國時(shí)吳大帝孫權設置的重鎮,并一度為都城,也是南朝宋武帝劉裕生長(cháng)的地方。面對錦繡江山,緬懷歷史上的英雄人物,正是像辛棄疾這樣的志士登臨應有之情,題中應有之意,詞正是從這里著(zhù)筆的。
上片懷古抒情。第一第二句中,“千古”,是時(shí)代感,照應題目“懷古”;“江山”是現實(shí)感,照應題目“京口北固亭”。作者站在北固亭上瞭望眼前的一片江山,腦子里一一閃過(guò)千百年來(lái)曾經(jīng)在這片土地上叱咤風(fēng)云的英雄人物,他首先想到三國時(shí)吳國的皇帝孫權,他有著(zhù)統一中原的雄圖大略,在遷都建業(yè)以前,于建安十四年(209)先在京口建“京城”,作為新都的屏障,并且打垮了來(lái)自北方的侵犯者曹操的軍隊,保衛了國家?墒侨缃,像孫權這樣的英雄已無(wú)處尋覓的了。詩(shī)人起筆便抒發(fā)其江山依舊,英雄不再、后繼無(wú)人的感慨。而后的“舞榭歌臺,風(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去”在上句的基礎上推進(jìn)一層,非但再也找不到孫權這樣的英雄人物,連他當年修建的“舞榭歌臺”,那些反映他光輝功業(yè)的遺物,也都被“雨打風(fēng)吹去”,杳無(wú)蹤跡了。
下三句寫(xiě)眼前景,詞人聯(lián)想起與京口有關(guān)的第二個(gè)歷史人物劉裕。寫(xiě)孫權,先想到他的功業(yè)再尋覓他的遺跡;寫(xiě)劉裕,則由他的遺跡再聯(lián)想起他的功業(yè)。然后在最后三句回憶劉裕的功業(yè)。劉裕以京口為基地,削平了內亂,取代了東晉政權。他曾兩度揮戈北伐,先后滅掉南燕、后秦,收復洛陽(yáng)、長(cháng)安,幾乎可以克復中原,作者想到劉裕的功勛,非常欽佩,最后三句,表達了詞人無(wú)限景仰的感情。英雄人物留給后人的印象是深刻的,可是劉裕這樣的英雄,他的歷史遺跡,如今也是同樣地找不到了,只有那“斜陽(yáng)草樹(shù),尋常巷陌”。
詞的上片借古意以抒今情,還比較軒豁呈露,在下片里,作者通過(guò)典故所揭示的歷史意義和現實(shí)感慨,就更加意深而味隱了。
“元嘉草草”三句,用古事影射現實(shí),尖銳地提出一個(gè)歷史教訓。史稱(chēng)南朝宋文帝劉義隆“自踐位以來(lái),有恢復河南之志”。他曾三次北伐,都沒(méi)有成功,特別是元嘉二十七年(450年)最后一次,失敗得更慘。用兵之前,他聽(tīng)取彭城太守王玄謨陳北伐之策,非常激動(dòng),說(shuō):“聞玄謨陳說(shuō),使人有封狼居胥意!薄坝蟹饫蔷玉阋狻敝^有北伐必勝的信心。當時(shí)分據在北中國的北魏,并非無(wú)隙可乘;南北軍事實(shí)力的對比,北方也并不占優(yōu)勢。倘能妥為籌劃,慮而后動(dòng),是能打勝仗,收復部分失地的。無(wú)如宋文帝急于事功,輕啟兵端。結果不僅沒(méi)有得到預期的勝利,反而招致北魏拓跋燾大舉南侵,弄得國勢一蹶而不振了。這一歷史事實(shí),對當時(shí)現實(shí)所提供的歷史鑒戒,是發(fā)人深省的。作者援用古事近事影射現實(shí),尖銳地提醒南宋統治者吸取前人的和自己的歷史教訓。
從“四十三年,望中猶記,烽火揚州路”開(kāi)始,詞由懷古轉入傷今,聯(lián)系自己,聯(lián)系當今的抗金形勢,抒發(fā)感慨。作者回憶四十三年前北方人民反抗異族統治的斗爭此起彼伏,如火如荼,自己也在戰火彌漫的揚州以北地區參加抗金斗爭。后來(lái)渡淮南歸,原想憑借國力,恢復中原,不期南宋朝廷昏聵無(wú)能,使他英雄無(wú)用武之地。如今自己已成了老人,而壯志依然難酬。辛棄疾追思往事,不勝身世之感。
下三句中的“回首”應接上句,由回憶往昔轉入寫(xiě)眼前實(shí)景。這里值得探討的是,佛貍是北魏的皇帝,距南宋已有七八百年之久,北方的百姓把他當作神來(lái)供奉,辛棄疾看到這個(gè)情景,不忍回首當年的“烽火揚州路”。辛棄疾是用“佛貍”代指金主完顏亮。四十三年前,完顏亮發(fā)兵南侵,曾以揚州作為渡江基地,而且也曾駐扎在佛貍祠所在的瓜步山上,嚴督金兵搶渡長(cháng)江。以古喻今,佛貍很自然地就成了完顏亮的影子。如今“佛貍祠下,一片神鴉社鼓”與“四十三年,烽火揚州路”形成鮮明的對比,當年淪陷區的人民與異族統治者進(jìn)行不屈不撓的斗爭,烽煙四起,但如今的中原早已風(fēng)平浪靜,淪陷區的人民已經(jīng)安于異族的統治,竟至于對異族君主頂禮膜拜,這是痛心的事。不忍回首往事,實(shí)際就是不忍目睹眼前的事實(shí)。以此正告南宋統治者,收復失土,刻不容緩,如果繼續拖延,民心日去,中原就收不回了。
最后作者以廉頗自比,這個(gè)典用得很貼切,內蘊非常豐富,一是表白決心,和廉頗當年服事趙國一樣,自己對朝廷忠心耿耿,只要起用,當仁不讓?zhuān)瑠^勇?tīng)幭,隨時(shí)奔赴疆場(chǎng),抗金殺敵。二是顯示能力,自己雖然年老,但仍然和當年廉頗一樣,老當益壯,勇武不減當年,可以充任北伐主帥;三是抒寫(xiě)憂(yōu)慮。廉頗曾為趙國立下赫赫戰功,可為奸人所害,落得離鄉背井,雖愿為國效勞,卻是報國無(wú)門(mén),詞人以廉頗自況,憂(yōu)心自己有可能重蹈覆轍,朝廷棄而不用,用而不信,才能無(wú)法施展,壯志不能實(shí)現。辛棄疾的憂(yōu)慮不是空穴來(lái)風(fēng),果然韓侂胄一伙人不能采納他的意見(jiàn),對他疑忌不滿(mǎn),在北伐前夕,以“用人不當”為名免去了他的官職。辛棄疾渴盼為恢復大業(yè)出力的愿望又一次落空。
在這首詞中用典雖多,然而這些典故卻用得天衣無(wú)縫,恰到好處,它們所起的作用,在語(yǔ)言藝術(shù)上的能量,不是直接敘述和描寫(xiě)所就這首詞而論,用典多并小是辛棄疾的缺點(diǎn),而正體現了他在語(yǔ)言藝術(shù)上的特殊成就。
全詞豪壯悲涼,義重情深,放射著(zhù)愛(ài)國主義的思想光輝。詞中用典貼切自然,緊扣題旨,增強了作品的說(shuō)服力和意境美。
【辛棄疾《永遇樂(lè )京口北固亭懷古》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
辛棄疾《永遇樂(lè )·京口北固亭懷古》全詞賞析06-14
辛棄疾《永遇樂(lè )·京口北固亭懷古》全詞賞析01-23
辛棄疾《永遇樂(lè )·京口北固亭懷古》閱讀答案及翻譯賞析06-25