97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《歸去來(lái)兮辭》原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-10-21 14:49:14 文圣 古籍 我要投稿

《歸去來(lái)兮辭》原文、翻譯及賞析

  《歸去來(lái)兮辭》是晉宋之際文學(xué)家陶淵明創(chuàng )作的抒情小賦。這篇文章作于作者辭官之初,是作者脫離仕途回歸田園的宣言。下面是小編為大家整理的《歸去來(lái)兮辭》原文、翻譯及賞析,歡迎大家分享。

  《歸去來(lái)兮辭》

  歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸!既目以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠,覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

  乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀(guān)。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

  歸去來(lái)兮,請息交以絕。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話(huà),樂(lè )琴書(shū)以消憂(yōu)。農人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇內復幾時(shí)!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè )天天命復奚疑!

  翻譯

  回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨自傷悲?認識到過(guò)去的錯誤已不可挽救,知道了未來(lái)的事情尚可追回。實(shí)在是誤入迷途還不算太遠,已經(jīng)覺(jué)悟到今天“是”而昨天“非”。歸舟輕快地飄蕩前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動(dòng)著(zhù)上衣。向行人打聽(tīng)前面的道路,恨晨光還是這樣微弱迷離。

  望見(jiàn)家鄉的陋屋,我高興得往前直奔。童仆歡喜地前來(lái)迎接,幼兒迎候在家門(mén)。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著(zhù)幼兒走進(jìn)內室,屋里擺著(zhù)盛滿(mǎn)酒的酒樽。拿過(guò)酒壺酒杯來(lái)自斟自飲,看著(zhù)庭院里的樹(shù)枝真使我開(kāi)顏?恐(zhù)南窗寄托著(zhù)我的傲世情懷,覺(jué)得身居陋室反而容易心安。天天在園子里散步自成樂(lè )趣,盡管設有園門(mén)卻常常閉關(guān)。拄著(zhù)手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時(shí)地抬起頭來(lái)向遠處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥(niǎo)兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽(yáng)將快要下山,我撫摸著(zhù)孤松而流連忘返。

  回去吧,我要斷絕與外人的交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車(chē)出游有什么可求?親戚間說(shuō)說(shuō)知心話(huà)兒叫人心情歡悅,撫琴讀書(shū)可藉以解悶消愁。農人們告訴我春天已經(jīng)來(lái)臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有的人駕著(zhù)篷布小車(chē),有的人劃著(zhù)一葉小舟。時(shí)而沿著(zhù)婉蜒的溪水進(jìn)入山谷,時(shí)而循著(zhù)崎嶇的小路走過(guò)山丘。樹(shù)木長(cháng)得欣欣向榮,泉水開(kāi)始涓涓奔流。我羨慕物得逢天時(shí),感嘆自己的一生行將罷休。

  算了吧!寄身于天地間還有多少時(shí)日!何不放下心來(lái)聽(tīng)憑生死?為什么還要遑遑不安想去哪里?企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。只盼好天氣我獨自外出,或者將手杖插在田邊去除草培苗。登上東邊的高崗放聲長(cháng)嘯,面對清清的流水吟誦詩(shī)篇。姑且隨著(zhù)大自然的變化走向生命的盡頭,樂(lè )天安命還有什么值得懷疑!

  注釋

  1.歸去來(lái)兮:意思是“回去吧”。來(lái),表趨向的語(yǔ)助詞。兮,語(yǔ)氣詞。

  2.耕:耕田。植:植桑。以:來(lái)。給:供給。

  3.幼稚:指孩童。盈:滿(mǎn)。

  4.(píng):同”瓶“,口小腹大的陶器皿。粟:小米,泛指谷類(lèi)。

  5.生生:猶言維持生計。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞。資:憑借。

  6.術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計的本領(lǐng)。

  7.長(cháng)吏:較高職位的縣吏。指小官。

  8.脫然:輕快的樣子。有懷:有所思念(指有了做官的念頭)。

  9.靡途:沒(méi)有門(mén)路。

  10.會(huì ):適逢。四方:意為到各處去。

  11.諸侯:指州郡長(cháng)官。

  12.家叔:指陶夔,當時(shí)任太常卿。以:因為。

  13.見(jiàn):被。

  14.風(fēng)波:指軍閥混戰。靜:平。

  15.憚:害怕。役:服役。

  16.彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。

  17.眷然:依戀的樣子。歸歟(yú):歸家的嘆息!墩撜Z(yǔ)·公冶長(cháng)》:“子在陳曰:‘歸歟,歸歟!’”

  18.何:什么。則:道理。

  19.質(zhì)性:本性。矯:假。厲:勉強。

  20.切:迫切。違己:違反自己本心。交。褐杆枷肷显馐芡纯。

  21.嘗:曾經(jīng)。從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。

  22.口腹自役:為了糊口飽腹而役使自己。

  23.悵然:失意。

  24.猶:仍然。望:期待。一稔(rěn):公田收獲。稔,谷物成熟。

  25.斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。

  26.尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。

  27.情:吊喪的心情。在:像。駿奔:急著(zhù)前去奔喪。

  28.仲秋:農歷八月。

  29.事:辭官。順:順遂。心:心愿。

  30.乙巳歲:晉安帝義熙元年(405)。

  31.胡:為何。

  32.以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。

  33.奚:為什么。惆悵:失意的樣子。

  34.已往:過(guò)去。諫:諫止,勸止。

  35.來(lái)者:未來(lái)的事(指歸隱)。追:挽救,補救。

  36.實(shí):確實(shí)。一說(shuō)認識到。迷途:做官。其:大概。

  37.是:正確。非:錯誤。

  38.遙遙:漂流搖蕩的樣子。以:而。(yáng):形容船緩緩前進(jìn)。

  39.征夫:行人而非征兵之人。以:把。前:前面的。

  40.恨:遺憾。熹微:光線(xiàn)微弱,天未大亮。

  41.“乃瞻”二句:看見(jiàn)自己家的房子,心中欣喜,奔跑過(guò)去。瞻,遠望。衡宇,簡(jiǎn)陋的房子。衡,橫木,橫木為門(mén),是貧者之居的布置。載欣載奔,高興地奔跑。載,語(yǔ)助詞。

  42.稚子:幼兒。

  43.“三徑”二句:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(cháng)在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑,只與求仲、羊仲來(lái)往。后以“三徑”代指隱士所居。就,近于。

  44.盈樽:滿(mǎn)杯。

  45.引:拿來(lái)。觴(shāng):古代酒器。

  46.眄(miàn):斜看。這里是“隨便看看”的意思?拢翰菽镜闹ηo,這里指樹(shù)。以:為了。怡顏:使面容現出愉快的神色。

  47.寄傲:寄托傲世的情懷。傲,指傲世。

  48.“審容膝”句:深知住在陋室中反而容易使人安適。審,深知。容膝,僅能容納雙膝,形容居處狹小。

  49.“園日涉”句:每天在園中游玩。涉,涉足,走到。

  50.策:拄著(zhù)。扶老:手杖。流憩(qì):游息,就是沒(méi)有固定的地方,到處走走歇歇。憩,休息。

  51.矯首:抬頭。矯,舉。遐:遠。

  52.無(wú)心:無(wú)意地。岫(xiù):有洞穴的山,這里泛指山峰。

  53.景:同“影”,指太陽(yáng)。翳(yì)翳:陰暗的樣子。

  54.盤(pán)桓:盤(pán)旋,徘徊,留戀不去。

  55.請:表委婉的謙敬副詞。息交:停止與人交往。絕游:斷絕交游。

  56.駕:駕車(chē),這里指駕車(chē)出游去追求想要的東西。言:助詞。

  57.情話(huà):知心話(huà)。

  58.春及:春天到了。

  59.有事:指耕種之事。事,這里指農事。疇:田地。

  60.或命巾車(chē):有時(shí)叫上一輛有帷的小車(chē);,有時(shí)。巾車(chē),有車(chē)帷的小車(chē)。

  61.或棹(zhào)孤舟:有時(shí)劃一艘小船。棹,本義為船槳。這里名詞作動(dòng)詞,意為劃槳。

  62.窈窕:幽深曲折的樣子。壑:山溝。

  63.“亦崎嶇”句:走過(guò)高低不平的山路。

  64.“木欣欣”句:謂草木茂盛。欣欣、向榮,都是草木滋長(cháng)茂盛的意思。

  65.涓涓:水流細微的樣子。

  66.“善萬(wàn)物”二句:羨慕自然界萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(cháng)茂盛,感嘆自己的一生行將結束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結束。

  67.已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強感嘆語(yǔ)氣。

  68.“寓形”二句:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內,天地之間。曷(hé),何。委心,隨心所欲。去,死。留,生。

  69.遑遑:不安的樣子。之:往。

  通假字

  乃瞻衡宇(衡,通“橫”)

  景翳翳以將入(景,通“影”,日光)

  詞類(lèi)活用

  瓶無(wú)儲粟,生生所資(生生:前“生”,維持;后“生”,動(dòng)詞用作名詞,生活)

  眄庭柯以怡顏(怡:愉快,使愉快)

  倚南窗以寄傲(傲:形容詞用作名詞,傲然自得的情懷)

  審容膝之易安(容膝:動(dòng)詞用作名詞,僅能容納雙膝的小屋)

  園日涉以成趣(日:名詞作狀語(yǔ),每日)

  樂(lè )琴書(shū)以消憂(yōu)(琴,書(shū):名詞用作動(dòng)詞,彈琴,讀書(shū))

  或棹孤舟(棹:槳,這里用作動(dòng)詞,用槳劃)

  一詞多義

  心:

  1、因事順心(心愿)

  2、既自以心為形役(內心)

  夫:

  1、問(wèn)征夫以前路(名詞)

  2、樂(lè )夫天命復奚疑(助詞)

  故:

  1、故便求之(所以)

  2、親故多勸余為長(cháng)吏(故交,朋友)

  之:

  1、胡為乎遑遑欲何之(到,動(dòng)詞)

  2、求之靡途(代“為長(cháng)吏”,代詞)

  3、四方之事(助詞“的”)

  奚:

  1、奚惆悵而獨悲(為什么)

  2、樂(lè )夫天命復奚疑(什么)

  而:

  1、門(mén)雖設而常關(guān)(表轉折)

  2、覺(jué)今是而昨非(表并列)

  3、時(shí)矯首而遐觀(guān)(表修飾)

  4、鳥(niǎo)倦飛而知還(表承接)

  以:

  1、既自以心為形役(介詞,把)

  2、舟遙遙以輕(連詞,表修飾)

  3、問(wèn)征夫以前路(介詞,往)

  4、引壺觴以自酌(介詞,表承接)

  5、云無(wú)心以出岫(連詞,表修飾)

  6、農人告余以春及(介詞,把)

  7、請息交以絕游(連詞,表并列)

  8、樂(lè )琴書(shū)以消憂(yōu)(連詞,表目的)

  9、木欣欣以向榮(連詞,表修飾)

  古今異義

 。1)于時(shí)風(fēng)波未靜

  風(fēng)波:古義:指戰亂。

  今義:風(fēng)浪,常用來(lái)比喻糾紛或亂子。

 。2)嘗從人事

  人事:古義:指做官。

  今義:常用義,人的離合,境遇,存亡等情況,或關(guān)于工作人員的錄用,培養,調配,獎罰等工作。

 。3)尋程氏妹喪于武昌

  尋:古義:不久。

  今義:常用義為“尋找”“追尋”等。

 。4)悅親戚之情話(huà)

  親戚:古義:內外親戚,包括父母和兄弟。

  今義:常用于跟自己家庭有婚姻關(guān)系或血統關(guān)系的家庭的成員。

 。5)幼稚盈室

  幼稚:古義:小孩。

  今義:指不成熟的做法。

 。6)于是悵然慷慨

  慷慨:古義:感慨。

  今義:指大方的行為。

 。7)恨晨光之熹微

  恨:古義:遺憾。

  今義:指一種情感,多為“仇恨”之意。

 。8)將有事于西疇

  有事:古義:指耕種之事。

  今義:指發(fā)生某事。

  文言句式

  1、皆口腹自役(判斷句“皆”表判斷)

  2、復駕言兮焉求(疑問(wèn)句賓語(yǔ)前置!把汕蟆奔础扒笱伞,追求什么)

  3、胡為乎遑遑欲何之(疑問(wèn)句賓語(yǔ)前置!昂沃奔础爸巍,到哪里去)

  4、尋程氏妹喪于武昌(介賓結構后置)

  5、將有事于西疇(介賓結構后置)

  6、農人告余以春及(狀語(yǔ)后置,“以春及告余”)

  7、樂(lè )夫天命復奚疑(賓語(yǔ)前置,“疑奚”)

  8、情在駿奔(省略句省略主語(yǔ)“余”)

  9、寓形宇內復幾時(shí)(省略句“形”與“宇”之間省略介詞“于”)

  10、稚子候門(mén)(省略句省略“于”,正常語(yǔ)序應為:稚子于門(mén)候)

  11、遂見(jiàn)用于小邑(被動(dòng)句,見(jiàn),被)

  12、以心為形役(被動(dòng)句,為,被)

  特殊句式

  1、復駕言兮焉求(賓語(yǔ)前置句)

  2、胡為乎遑遑欲何之(賓語(yǔ)前置句)

  3、樂(lè )天天命復奚疑(賓語(yǔ)前置句)

  4、農人告余以春及(介詞結構后置句)

  5、既自以心為形役(被動(dòng)句)

  6、童仆歡迎,稚子候(于)門(mén)(省略句)

  創(chuàng )作背景

  東晉安帝義熙元年(405)仲秋,陶淵明出仕為彭澤縣令,只八十多天便棄官歸田,作《歸去來(lái)兮辭》。陶淵明從二十九歲起開(kāi)始出仕,任官十三年,一直厭惡官場(chǎng),向往田園。這次辭官回家以后,再也沒(méi)有出來(lái)做官。據《宋書(shū)·陶潛傳》和蕭統《陶淵明傳》云,陶淵明歸隱是出于對腐朽現實(shí)的不滿(mǎn)。當時(shí)郡里一位督郵來(lái)彭澤巡視,官員要他束帶迎接以示敬意。他氣憤地說(shuō):“我不愿為五斗米折腰向鄉里小兒!”即日掛冠去職,并賦《歸去來(lái)兮辭》,以明心志。

  陶淵明從晉孝武帝太元十八年(393)起為州祭酒,到義熙元年作彭澤令,十三年中,他曾經(jīng)幾次出仕,幾次歸隱。陶淵明有過(guò)政治抱負,但是當時(shí)的政治社會(huì )已極為黑暗。晉安帝元興二年(403),軍閥桓玄篡晉,自稱(chēng)楚帝。元興三年(404),另一個(gè)軍閥劉裕起兵討桓,打進(jìn)東晉都城建康(今江蘇南京)。至義熙元年(405),劉裕完全操縱了東晉王朝的軍政大權。這時(shí)距桓玄篡晉,不過(guò)十五年。伴隨著(zhù)這些篡奪而來(lái)的,是數不清的屠殺異己和不義戰爭。陶淵明天性酷愛(ài)自由,而當時(shí)官場(chǎng)風(fēng)氣又極為腐敗,諂上驕下,胡作非為,廉恥掃地。一個(gè)正直的士人,在當時(shí)的政治社會(huì )中決無(wú)立足之地,更談不上實(shí)現理想抱負。陶淵明經(jīng)過(guò)十三年的曲折,終于徹底認清了這一點(diǎn)。陶淵明品格與政治社會(huì )之間的根本對立,注定了他最終的抉擇——歸隱。

  賞析

  這篇辭賦,不僅是陶淵明一生轉折點(diǎn)的標志,亦是中國文學(xué)史上表現歸隱意識的創(chuàng )作之高峰。全文描述了作者在回鄉路上和到家后的情形,并設想日后的隱居生活,從而表達了作者對當時(shí)官場(chǎng)的厭惡和對農村生活的向往;另一方面,也流露出詩(shī)人的一種“樂(lè )天知命”的消極思想。

  辭前有序,是一篇優(yōu)秀的小品文。從“余家貧”到“故便求之”這上半幅,略述自己因家貧而出仕的曲折經(jīng)歷。其中“親故多勸余為長(cháng)吏,脫然有懷”,及“彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之”,寫(xiě)出過(guò)去出仕時(shí)一度真實(shí)有過(guò)的欣然向往,足見(jiàn)詩(shī)人天性之坦誠。從“及少日”到“乙巳歲十一月也”這后半幅,寫(xiě)出自己決意棄官歸田的原因!百|(zhì)性自然,非矯厲所得”,是棄官的根本原因。幾經(jīng)出仕,詩(shī)人深知為“口腹自役”而出仕,即是喪失自我,“深愧平生之志”。因此,“饑凍雖切”,也決不愿再“違己交病”。語(yǔ)言雖然和婉,意志卻是堅如金石,義無(wú)反顧。至于因妹喪而“自免去職”,只是一表面原因。序是對前半生道路的省思;辭則是淵明在脫離官場(chǎng)之際,對新生活的想象和向往。序文文筆雅淡自然,是極為純凈而淵然有深味的散文佳作。

  正文以“歸去來(lái)兮”開(kāi)篇,意即“回家去!”開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地喝出久蓄胸中之志,好像長(cháng)吁一口悶氣,感到渾身輕松自在!疤飯@將蕪胡不歸?”以反問(wèn)語(yǔ)氣表示歸田之志已決!凹茸砸孕臑樾我,奚惆悵而獨悲!悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠,覺(jué)今是而昨非!被仡櫘敃r(shí)為了謀生而出仕,使精神受形體的奴役,感到痛苦悲哀,現在已覺(jué)悟到過(guò)去的錯誤雖然無(wú)法挽回,未來(lái)的去向卻還來(lái)得及重新安排。作者引用《論語(yǔ)·微子》中楚狂接輿的歌辭:“往者不可諫,來(lái)者猶可追”,微加點(diǎn)化,形神俱似!皩(shí)迷途其未遠,覺(jué)今是而昨非”,則是覺(jué)醒和決絕的宣言。他看穿了官場(chǎng)的惡濁,不愿同流合污;認識到仕途即迷途,幸而踐之未遠,回頭不遲;一種悔悟和慶幸之情溢于言外。這一段是申述“歸去來(lái)兮”的緣由。寓理于情,讀來(lái)誠摯懇切,在平靜的語(yǔ)氣中顯示出思緒的變遷和深沉的感慨。

  以下想象歸家途中和抵家以后的情狀:“舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣”,寫(xiě)船行順風(fēng),輕快如飛,而心情的愉快亦盡在其中!皢(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微”,寫(xiě)晝夜兼程,望歸甚切。問(wèn)路于行人,見(jiàn)暗自計程,迫不及待;惟其如此,方恨路程之長(cháng),而嫌時(shí)間過(guò)得太慢!昂蕹抗庵湮ⅰ,正是把心理上的歸程之長(cháng)化為時(shí)間之慢的感覺(jué),以表現其急切盼歸的心情!澳苏昂庥,載欣載奔”,寫(xiě)初見(jiàn)家門(mén)時(shí)的歡欣雀躍之態(tài),簡(jiǎn)直像小孩子那樣天真!百灼蜌g迎,稚子候門(mén)”,家人歡迎主人辭官歸來(lái),主仆同心,長(cháng)幼一致,頗使作者感到快慰!叭龔骄突,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽!蓖飮@之余,大有恨不早歸之感。所喜手植的松菊依然無(wú)恙,樽中的酒也裝得滿(mǎn)滿(mǎn)的。松菊猶存,以喻堅芳之節仍在;有酒盈樽,則示平生之愿已足。由此而帶出:“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安!边@四句寫(xiě)盡飲酒自樂(lè )和傲然自得的情景!俄n詩(shī)外傳》卷九載北郭先生辭楚王之聘,妻子很支持他,說(shuō):“今如結駟列騎,所安不過(guò)容膝!薄皩徣菹ブ装病,這里借用來(lái)表示自己寧安容膝之貧居,而不愿出去做官了。這與“三徑就荒”一樣,都是引用同類(lèi)的典故,仿佛信手拈來(lái),自然合拍,而且顯得語(yǔ)如己出,渾然無(wú)用典之跡。接著(zhù)由居室之中移到庭園之間:“園日涉以成趣,門(mén)雖設而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀(guān)。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓!边@八句寫(xiě)涉足庭園,情與景遇,悠然有會(huì )于心的境界。你看他:拄著(zhù)拐杖,隨意走走停停;時(shí)而抬起頭來(lái),望望遠處的景色;舉凡白云出山,飛鳥(niǎo)投林,都足以發(fā)人遐想!霸茻o(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還”,既是寫(xiě)景,也是抒情;作者就像那出岫之云,出仕本屬于“無(wú)心”;又像那歸飛之鳥(niǎo),對官場(chǎng)仕途已十分厭倦,終于在田園中找到了自己理想的歸宿!熬棒梏枰詫⑷搿,寫(xiě)夕陽(yáng)在山,蒼茫暮色將至;“撫孤松而盤(pán)桓”,則托物言志,以示孤高堅貞之節有如此松。這一大段,由居室而庭園,作者以飽蘸詩(shī)情之筆,逐層寫(xiě)出種種怡顏悅性的情事和令人流連忘返的景色,展現了一個(gè)與惡濁的官場(chǎng)截然相反的美好境界。

  下一段再以“歸去來(lái)兮”冒頭,表示要謝絕交游,與世相忘;“悅親戚之情話(huà),樂(lè )琴書(shū)以消憂(yōu)”,聽(tīng)家人談?wù)勚脑?huà),以琴書(shū)為親密的伴侶,塵俗不染于心,也足以樂(lè )而忘憂(yōu)了!稗r人告余以春及,將有事于西疇”。躬耕田園的生活,在作者筆下顯然已被詩(shī)化,這與其說(shuō)是寫(xiě)實(shí),不如說(shuō)是浪漫的抒情!盎蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘”。寫(xiě)農事之暇,乘興出游,登山泛溪,尋幽探勝!捌閸缃(jīng)丘”承“或命巾車(chē)”,指陸行;“窈窕尋壑”承“或棹孤舟”,指水路。音節和諧優(yōu)美,讀來(lái)有悠游從容之概!澳拘佬酪韵驑s,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休!庇|景生感,從春來(lái)萬(wàn)物的欣欣向榮中,感到大自然的遷流不息和人生的短暫,而流露出及時(shí)行樂(lè )的思想。雖然略有感喟,但基調仍是恬靜而開(kāi)朗的。這一段承上啟下,把筆觸從居室和庭園延伸到郊原和溪山之間,進(jìn)一步展拓出一個(gè)春郊事農和溪山尋幽的隱居天地;并且觸物興感,為尾段的抒情性議論作了過(guò)渡。

  尾段抒發(fā)對宇宙和人生的感想,可以看作是一篇隱居心理的自白!耙岩雍,寓形宇內復幾時(shí)!曷不委心任去留!”是說(shuō)寄身天地之間,不過(guò)短暫的一瞬,為什么不隨自己的心意決定行止呢?“胡為遑遑欲何之?”是對汲汲于富貴利祿、心為形役的人們所發(fā)出的詰問(wèn);作者自己的態(tài)度是:“富貴非吾愿,帝鄉不可期”,既不愿奔走求榮,也不想服藥求仙;他所向往的是:“懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)!绷汲絼倬,獨自出游;除草培土,躬親農桑;登山長(cháng)嘯,臨水賦詩(shī);一生志愿,于此已足。植杖耘耔,暗用《論語(yǔ)·微子》荷蓧丈人“植其杖而耘”的故事;登皋舒嘯,則似用蘇門(mén)山隱士孫登長(cháng)嘯如鸞鳳之聲的故事。作者分別用以寄寓自己的志趣。最后以“聊乘化以歸盡,樂(lè )夫天命復奚疑”收束全文,表示隨順死生變化,一切聽(tīng)其自然,樂(lè )天知命而盡其余年。這是作者的處世哲學(xué)和人生結論。雖然不免消極,但確乎發(fā)自?xún)刃,而且包含?zhù)從庸俗險惡的官場(chǎng)引身而退的痛苦反省,帶有過(guò)來(lái)人正反兩面的深刻體驗;因而不同于那種高談玄理,自命清高的假隱士。

  這篇文章感情真摯,語(yǔ)言樸素,音節諧美,有如天籟,呈現出一種天然真色之美。作者直抒胸臆,不假涂飾,而自然純真可親。王若虛曾指摘《歸去來(lái)兮辭》在謀篇上的毛病,說(shuō)既然是將歸而賦,則既歸之事,也當想象而言之。但從問(wèn)途以下,都是追敘的話(huà),顯得自相矛盾。即所謂“前想象,后直述,不相侔!睂Υ,錢(qián)鍾書(shū)在《管錐編》中已有辯正,并援引周振甫的見(jiàn)解:“《序》稱(chēng)《辭》作于十一月,尚在仲冬;倘為‘追錄’、‘直述’,豈有‘木欣欣以向榮’、‘善萬(wàn)物之得時(shí)’等物色?亦豈有‘農人告余以春及,將有事于西疇’、‘或植杖而耘耔’等人事?其為未歸前之想象,不言可喻矣!卞X(qián)鐘書(shū)認為此文自“舟遙遙以輕飏”至“亦崎嶇而經(jīng)丘”,“敘啟程之初至抵家以后諸況,心先歷歷想而如身正──經(jīng)”,其謀篇機杼與《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·東山》寫(xiě)征人尚未抵家,而想象家中情狀相類(lèi)。陶淵明此文寫(xiě)于將歸之際,人未歸而心已先歸,其想象歸程及歸后種種情狀,正顯得歸意之堅和歸心之切。這種浪漫主義的想象,乃是陶淵明創(chuàng )作的重要特色,也正是構成《歸去來(lái)兮辭》謀篇特點(diǎn)的秘密所在。

  作者簡(jiǎn)介

  陶淵明(365—427),東晉詩(shī)人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節。潯陽(yáng)柴桑(治今江西九江)人!稌x書(shū)》《宋書(shū)》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮軍參軍、彭澤令等,后去職歸隱,絕意仕途。長(cháng)于詩(shī)文辭賦。詩(shī)多描繪田園風(fēng)光及其在農村生活的情景,其中往往隱寓著(zhù)對污濁官場(chǎng)的厭惡和不愿同流合污的精神,以及對太平社會(huì )的向往;也寫(xiě)及對人生短暫的焦慮和順應自然、樂(lè )天安命的人生觀(guān)念,有較多哲理成分。其藝術(shù)特色兼有平淡與爽朗之勝;語(yǔ)言質(zhì)樸自然,而又頗為精練,具有獨特風(fēng)格。有《陶淵明集》。

【《歸去來(lái)兮辭》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

歸去來(lái)兮辭原文及翻譯賞析12-21

《昭君辭》原文及翻譯賞析08-26

《秋風(fēng)辭》原文及翻譯賞析09-13

秋風(fēng)辭原文翻譯及賞析12-18

《木蘭辭》原文及翻譯賞析01-23

秋風(fēng)辭原文翻譯及賞析10-29

《秋風(fēng)辭》原文、翻譯及賞析09-16

木蘭辭原文翻譯及賞析03-17

《歸去來(lái)兮辭》原文及翻譯10-16