- 相關(guān)推薦
唐崇徽公主手痕和韓內翰原文翻譯及賞析
唐崇徽公主手痕和韓內翰原文翻譯及賞析1
原文:
故鄉飛鳥(niǎo)尚啁啾,何況悲笳出塞愁。
青冢埋魂知不返,翠崖遺跡為誰(shuí)留。
玉顏自古為身累,肉食何人與國謀。
行路至今空嘆息,巖花澗草自春秋。
譯文
小鳥(niǎo)兒戀著(zhù)故鄉嗚叫不止,公主在悲笳聲中遠嫁萬(wàn)里。
墓草青青魂容再不能回來(lái),青蒼蒼的山崖上,為誰(shuí)留下了手跡。
美貌的.女子自古受到容顏的牽累,高官厚祿的人有幾個(gè)考慮國家生計。
行路的人到這里白白地嘆息,山崖上花開(kāi)草長(cháng)隨著(zhù)道節交替。
注釋
崇(chóng)徽公主:唐代宗時(shí)與回鶻和親,以崇徽公主嫁其可汗。據《唐會(huì )要》卷六載:“公主,仆固懷恩女,大歷四年五月二十四日出嫁回鶻可汗!
手痕:指崇徽公主手痕碑,在今山西靈石縣。相傳公主嫁回紇時(shí),道經(jīng)靈石,以手掌托石壁,遂留下手跡,后世稱(chēng)為手痕碑,碑上有唐人李山甫《陰地關(guān)崇徽公主手跡》詩(shī)刻石。
韓內翰:韓絳,內翰指翰林學(xué)士。
啁啾(zhōu jiū):鳥(niǎo)鳴聲。
笳(ji。汗糯环N管樂(lè )器,即胡笳,從塞北和西域一帶傳入中原。因其聲悲咽,故稱(chēng)悲笳。
青冢(zhǒng):傳說(shuō)王昭君之墓長(cháng)年長(cháng)滿(mǎn)青草,故名之“青!。這里用來(lái)代指崇徽公主之墓。
翠崖遺跡:指崇徽公主手痕。
玉顏:代指美麗的女子。
肉食何人:肉食人,居官享俸者。
賞析:
這首詩(shī)作于嘉祐四年(1059年),時(shí)歐陽(yáng)修在汴京任職。歐陽(yáng)修所處的時(shí)代,正是宋朝由盛到衰的轉折期,統治者對內統治嚴酷,而邊境卻軍備廢弛,受到東北部契丹和西北部西夏的不斷侵擾。詩(shī)人借古生情,結合民間傳說(shuō),為崇徽公主遠嫁這一歷史悲劇唱出了這樣一曲飽蘊憤懣之情的悲歌。
唐崇徽公主手痕和韓內翰原文翻譯及賞析2
唐崇徽公主手痕和韓內翰
故鄉飛鳥(niǎo)尚啁啾,何況悲笳出塞愁。
青冢埋魂知不返,翠崖遺跡為誰(shuí)留。
玉顏自古為身累,肉食何人與國謀。
行路至今空嘆息,巖花澗草自春秋。
翻譯
小鳥(niǎo)兒戀著(zhù)故鄉嗚叫不止,公主在悲笳聲中遠嫁萬(wàn)里。
墓草青青魂魄再不能回來(lái),青蒼蒼的山崖上,為誰(shuí)留下了手跡。
美貌的女子自古受到容顏的牽累,高官厚祿的人有幾個(gè)考慮國家生計。
行路的人到這里白白地嘆息,山崖上花開(kāi)草長(cháng)隨著(zhù)季節交替。
注釋
崇(chóng)徽公主:唐代宗時(shí)與回鶻和親,以崇徽公主嫁其可汗。據《唐會(huì )要》
卷六載:“公主,仆固懷恩女,大歷四年五月二十四日出嫁回鶻可汗!
手痕:指崇徽公主手痕碑,在今山西靈石縣。相傳公主嫁回紇時(shí),道經(jīng)靈石,以手掌托石壁,遂留下手跡,后世稱(chēng)為手痕碑,碑上有唐人李山甫《陰地關(guān)崇徽公主手跡》詩(shī)刻石。
韓內翰:韓絳,內翰指翰林學(xué)士。
啁啾:鳥(niǎo)鳴聲。
笳:古代一種管樂(lè )器,即胡笳,從塞北和西域一帶傳入中原。因其聲悲咽,故稱(chēng)悲笳。
青冢:傳說(shuō)王昭君之墓長(cháng)年長(cháng)滿(mǎn)青草,故名之“青!。這里用來(lái)代指崇徽公主之墓。
翠崖遺跡:指崇徽公主手痕。
玉顏:代指美麗的女子。
肉食何人:肉食人,居官享俸者。
創(chuàng )作背景
這首詩(shī)作于嘉祐四年(1059年),時(shí)歐陽(yáng)修在汴京任職。歐陽(yáng)修所處的時(shí)代,正是宋朝由盛到衰的轉折期,統治者對內統治嚴酷,而邊境卻軍備廢弛,受到東北部契丹和西北部西夏的不斷侵擾。詩(shī)人借古生情,結合民間傳說(shuō),為崇徽公主遠嫁這一歷史悲劇唱出了這樣一曲飽蘊憤懣之情的悲歌。
賞析
在這首詩(shī)里,詩(shī)人對崇徽公主不僅是憐其遠嫁,哀其不幸,而且從政治上指明產(chǎn)生這個(gè)悲劇的原因。這就使這首詩(shī)在格調上不同于一般灑同情之淚的凄涼挽歌,而啟發(fā)人們在深沉的哀怨中進(jìn)而對這些女子的個(gè)人悲劇加以政治上的思考,激起人們對許多不能遠謀的肉食者的憤慨。
詩(shī)從對比開(kāi)始。詩(shī)人的眼前出現了當年崇徽公主遠嫁時(shí)的凄涼清景!斑薄笔切稳蔌B(niǎo)的細碎鳴叫聲,白居易《燕詩(shī)》詩(shī):“卻入空巢里,啁啾終夜悲!辈浑x故鄉的鳥(niǎo)兒尚啁啾鳴叫不止,而豆蔻年華的少女隨著(zhù)悲笳離別父母、遠嫁萬(wàn)里之外,就更加依戀不舍了。作者在這里傾注了自己對她的憐惜同情!扒嗉衣窕曛环,翠崖遺跡為誰(shuí)留?”在感情上更進(jìn)一層,同時(shí),詩(shī)人的思緒也回到了現實(shí)。詩(shī)人在這里反用了杜甫詠王昭君的“環(huán)佩空歸月夜魂”(《詠懷古跡》)詩(shī)意而用了一個(gè)“魂”字,則使詩(shī)情變得更為深婉,同時(shí)也為讀者刻畫(huà)了一個(gè)楚楚動(dòng)人的形象,她滿(mǎn)眼含著(zhù)哀怨的淚水在“翠崖遺跡”之間飄蕩。青草年年綠,此恨綿綿無(wú)絕期。接下來(lái)作者奇峰突起,發(fā)出議論:“玉顏自古為身累,肉食何人與國謀?”詩(shī)人發(fā)自肺腑地提問(wèn):自古以來(lái),有幾個(gè)肉食者能為國家的'富強而出謀劃策?又有多少美麗可愛(ài)的女子遭受遠嫁的厄運,成為對外執行妥協(xié)政策的犧牲品?“玉顏”反為“身累”,“肉食”不與“國謀”,詩(shī)人寓于這兩對矛盾現象中的詰問(wèn)尖銳犀利,自古罕見(jiàn)。此聯(lián)議論深切痛快,而又對仗工整。末聯(lián),作者筆鋒一轉,長(cháng)嘆一聲,無(wú)可奈何之情襲人心懷,行路人到此只能報之以嘆息,而孤魂棲止的崖花澗草春秋更替,年復一年。這里以無(wú)情襯有情,頗有韻致。
全詩(shī)隨著(zhù)詩(shī)人感情的變化而發(fā)展,從憐惜、憤慨直至無(wú)可奈何的嘆息,在時(shí)間上,則兩度由古及今作大幅度的跳躍,使詩(shī)情波瀾起伏,把感情之流導入詩(shī)人以激清沖擊而成的曲折回蕩的河道中。
【唐崇徽公主手痕和韓內翰原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
唐崇徽公主手痕和韓內翰原文及賞析06-27
《唐崇徽公主手痕歐》閱讀附答案范例06-12
《遼史·韓延徽傳》原文及翻譯06-14
正月崇讓宅原文翻譯及賞析07-28
韓奕原文,翻譯,賞析03-08
韓奕原文賞析及翻譯05-02
韓奕原文翻譯及賞析11-01
韓奕原文翻譯及賞析10-06
韓碑原文翻譯及賞析07-16
寄內原文、翻譯及賞析03-14