97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-03-18 13:48:10 偲穎 古籍 我要投稿

《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯賞析

  在日常學(xué)習、工作抑或是生活中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對的一種詩(shī)歌體裁。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編收集整理的《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  古詩(shī):

  水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

  欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

  譯文:

  天晴氣朗時(shí)的西湖,水光盈盈波光楚楚;細雨迷蒙中的西湖,山色空靈似有似無(wú)。

  如果把美麗的西湖比作絕代佳人西施,那么無(wú)論濃妝還是淡抹,都令人傾倒折服。

  注釋

 、俸杭春贾菸骱。

 、跒囦伲╨iàn yàn) :水面波光閃動(dòng)的樣子。

 、鄯胶茫赫秋@得很美。

 、芸諠鳎杭氂昝悦5臉幼。(蒙 通:濛)

 、菸髯樱何魇,春秋時(shí)代越國有名的美女,原名施夷光,或稱(chēng) 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蟬、楊玉環(huán))之首。家住浣紗溪村(在今浙江諸暨市)西,所以稱(chēng)為西施。

 、尴嘁耍阂诧@得十分美麗。(淡妝濃抹 一作:濃妝淡抹)

  賞析1:

  《飲湖上初晴后雨二首》是宋代文學(xué)家蘇軾的組詩(shī)作品。這兩首詩(shī)贊美西湖美景,寫(xiě)于詩(shī)人任杭州通判期間。第一首寫(xiě)詩(shī)人在晨曦中迎客,在晚雨時(shí)與客共飲,沉醉與西湖的雨景之中;第二首對西湖景色的多樣性進(jìn)行全面描寫(xiě)概括品評,以西施之美比喻西湖之美。其中第二首廣為流傳,尤其是其后二句,被認為是對西湖的恰當評語(yǔ)。

  詩(shī)的上半首既寫(xiě)了西湖的水光山色,也寫(xiě)了西湖的晴姿雨態(tài)!八鉃囦偾绶胶谩泵鑼(xiě)西湖晴天的水光:在燦爛的陽(yáng)光照耀下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗!吧缴諠饔暌嗥妗泵鑼(xiě)雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周?chē)娜荷,迷迷茫茫,若有若無(wú),非常奇妙。從第一首詩(shī)可知,這一天詩(shī)人陪著(zhù)客人在西湖游宴終日,早晨陽(yáng)光明艷,后來(lái)轉陰,入暮后下起雨來(lái)。而在善于領(lǐng)略自然并對西湖有深厚感情的詩(shī)人眼中,無(wú)論是水是山,或晴或雨,都是美好奇妙的。從“晴方好”“雨亦奇”這一贊評,可以想見(jiàn)在不同天氣下的湖山勝景,也可想見(jiàn)詩(shī)人即景揮毫時(shí)的興會(huì )及其灑脫的性格、開(kāi)闊的胸懷。上半首寫(xiě)的景是交換、對應之景,情是廣泛、豪宕之情,情景交融,句間情景相對,西湖之美概寫(xiě)無(wú)余,詩(shī)人蘇軾之情表現無(wú)遺。

  下半首詩(shī)里,詩(shī)人沒(méi)有緊承前兩句,進(jìn)一步運用他的寫(xiě)氣圖貌之筆來(lái)描繪湖山的晴光雨色,而是遺貌取神,只用一個(gè)既空靈又貼切的妙喻就傳出了湖山的神韻。喻體和本體之間,除了從字面看,西湖與西子同有一個(gè)“西”字外,詩(shī)人的著(zhù)眼點(diǎn)所在只是當前的西湖之美,在風(fēng)神韻味上,與想象中的西施之美有其可意會(huì )而不可言傳的相似之處。而正因西湖與西子都是其美在神,所以對西湖來(lái)說(shuō),晴也好,雨也好,對西子來(lái)說(shuō),淡妝也好,濃抹也好,都無(wú)改其美,而只能增添其美。對這個(gè)比喻,存在有兩種相反的解說(shuō):一說(shuō)認為詩(shī)人“是以晴天的西湖比淡妝的西子,以雨天的西湖比濃妝的西子”;一說(shuō)認為詩(shī)人是“以晴天比濃妝,雨天比淡妝”。兩說(shuō)都各有所見(jiàn),各有所據。但就才情橫溢的詩(shī)人而言,這是妙手偶得的取神之喻,詩(shī)思偶到的神來(lái)之筆,只是一時(shí)心與景會(huì ),從西湖的美景聯(lián)想到作為美的化身的西子,從西湖的“晴方好”“雨亦奇”,想象西子應也是“淡妝濃抹總相宜”,當其設喻之際、下筆之時(shí),恐怕未必拘泥于晴與雨二者,何者指濃妝,何者指淡妝。欣賞這首詩(shī)時(shí),如果一定要使濃妝、淡妝分屬晴、雨,可能反而有損于比喻的完整性、詩(shī)思的空靈美。

  賞析2:

  這就是一首贊美西湖美景的詩(shī),寫(xiě)于詩(shī)人任杭州通判期間。原作有兩首,這就是第二首。

  首句“水光瀲滟晴方好”描寫(xiě)西湖晴天的水光:在燦爛的陽(yáng)光照耀下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗。次句“山色空蒙雨亦奇”描寫(xiě)雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周?chē)娜荷,迷迷茫茫,若有若無(wú),非常奇妙。從題目可以得知,這一天詩(shī)人在西湖游宴,起初陽(yáng)光明麗,后來(lái)下起了雨。在善于領(lǐng)略自然美景的詩(shī)人眼中,西湖的晴姿雨態(tài)是美好奇妙的!扒绶胶谩薄坝暌嗥妗,就是詩(shī)人對西湖美景的贊譽(yù)。

  “欲把西湖比西子,濃妝淡抹總相宜”兩句,詩(shī)人用一個(gè)奇妙而又貼切的比喻,寫(xiě)出了西湖的神韻。詩(shī)人之所以拿西施來(lái)比西湖,不僅是因為二者同在越地,同有一個(gè)“西”字,同樣具有婀娜多姿的陰柔之美,更主要的是她們都具有天然美的姿質(zhì),不用借助外物,不必依靠人為的修飾,隨時(shí)都能展現美的風(fēng)致。西施無(wú)論濃施粉黛還是淡描娥眉,總是風(fēng)姿綽約的;西湖不管晴姿雨態(tài)還是花朝月夕,都美妙無(wú)比,令人神往。這個(gè)比喻得到后世的公認,從此,“西子湖”就成了西湖的別稱(chēng)。

  這首詩(shī)概括性很強,它不是描寫(xiě)西湖的一處之景、一時(shí)之景,而是對西湖美景的全面評價(jià)。這首詩(shī)的流傳,使西湖的景色增添了光彩。

  寫(xiě)作背景:

  蘇軾于宋神宗熙寧四年至七年(1071—1074)任杭州通判,曾寫(xiě)下大量有關(guān)西湖景物的詩(shī)。這組詩(shī)作于熙寧六年(1073年)正、二月間。

  作者簡(jiǎn)介:

  蘇軾(1037-1101)字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今四川眉山縣)人。北宋文學(xué)家、知名畫(huà)家,“唐宋八大家”之一。與其父洵、弟轍,合稱(chēng)“三蘇”。他幼年受到良好的家庭教育,自己又刻苦學(xué)習,青年時(shí)期就具有廣博的歷史文化知識,顯露出多方面的藝術(shù)才能。枕頭仁宗嘉v二年(1057年)考進(jìn)士時(shí),主司歐陽(yáng)修見(jiàn)其文章連稱(chēng)“快哉!快哉!”1059年任大理評事、簽書(shū)鳳翔府判官。英宗即位,任大理寺丞。神宗時(shí),任太常博士、開(kāi)封府推官,因與王安石政見(jiàn)不合,請求外任,出為杭州通判,改知密州、徐州、湖州。元豐二年(1079年),御史臺有人摘引其非議新法的詩(shī)句,以“訕謗朝政”罪名入獄,即所謂“烏臺詩(shī)案”。出獄后,貶為黃州團練副使,五年后,改任汝州團練副使。哲宗即位司馬光等舊黨執政,他復為朝奉郎,任登州知州、中書(shū)舍人、翰林學(xué)士、知制誥,充任侍讀,又因與司馬光等政見(jiàn)不合,請求外任,出知杭州、潁州、揚州,后任兵部尚書(shū)兼侍讀、端明殿這士兼翰林侍讀學(xué)士、守禮部尚書(shū)。元v八年(1093年)新黨再度執政,他以“譏刺先朝”罪名,貶為惠州安置、再貶為儋州(今海南省儋縣)別駕、昌化軍安置;兆诩次,調廉州安置、舒州團練副使、永州安置。元符三年(1101年)大赦,復任朝奉郎,北歸途中,卒于常州,謚號文忠。

  蘇軾的文學(xué)觀(guān)點(diǎn)和歐陽(yáng)修一脈相承,但更強調文學(xué)的獨創(chuàng )性、表現力和藝術(shù)價(jià)值。他認為作文應達到“如行云流水,初無(wú)定質(zhì),但常行于所當行,常止于所不可不止。文理自然,姿態(tài)橫生”(《答謝民師書(shū)》)的藝術(shù)境界。蘇軾散文著(zhù)述宏富,與韓愈、柳宗元和歐陽(yáng)修三家并稱(chēng)。文章風(fēng)格平易流暢,豪放自如。釋德洪《跋東坡(左忄右允)池錄》說(shuō):“其文渙然如水之質(zhì),漫衍浩蕩,則其波亦自然成文!

  蘇詩(shī)現存約四千首,其詩(shī)內容廣闊,風(fēng)格多樣,而以豪放為主,筆力縱橫,窮極變幻,具有浪漫主義色彩,為宋詩(shī)發(fā)展開(kāi)辟了新的道路。燮星期《原詩(shī)》說(shuō):“蘇軾之詩(shī),其境界皆開(kāi)辟古今之所未有,天地萬(wàn)物,嬉笑怒罵,無(wú)不鼓舞于筆端!壁w翼《甌北詩(shī)話(huà)》說(shuō):“以文為詩(shī),自昌黎始,至東坡益大放厥詞,別開(kāi)生面,成一代之大觀(guān)!绕洳豢杉罢,天生健筆一枝,爽如哀梨,快為并剪,有必達之隱,無(wú)難顯之情,此所以繼李、杜后為一大家也,而其不如李、杜處亦在此!

  蘇軾的詞現存三百四十多首,沖破了專(zhuān)寫(xiě)男女戀情和離愁別緒的狹窄題材,具有廣闊的社會(huì )內容。蘇軾在我國詞史上占有特殊的地位。他將北宋詩(shī)革新運動(dòng)的精神,擴大到詞的領(lǐng)域,掃除了晚唐五代以來(lái)的傳統詞風(fēng),開(kāi)創(chuàng )了與婉約派并立的豪放詞派,擴大了詞的題材,豐富了詞的意境,沖破了詩(shī)莊詞媚的界限,對詞的革新和發(fā)展做出了重大貢獻。劉辰翁《辛稼軒詞序》說(shuō):“詞至東坡,傾蕩磊落,如詩(shī),如文,如天地奇觀(guān)!

  蘇軾,我國文學(xué)史上一位杰出作家,他以豐富的文學(xué)實(shí)踐,把北宋的詩(shī)革新運動(dòng)推向前進(jìn),使詩(shī)、文、詞各方面的創(chuàng )作出現了高峰。其文學(xué)成就曾引起當代和世后學(xué)人的普遍重視。南宋的陸游、辛棄疾,金代的元好問(wèn),明代的袁宏道,清代的陳維崧、查慎行等都明顯受他影響的作家。蘇軾作品中流露的游戲人生、隨緣自足的思想對后世文人也有不良的影響。生平詳見(jiàn)《宋史》卷三三八。有《東坡全集》、《東坡詞》。

【《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

《飲湖上初晴后雨》原文翻譯賞析09-17

飲湖上初晴后雨原文翻譯及賞析11-22

飲湖上初晴后雨原文、翻譯、賞析06-21

《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯賞析11-14

蘇軾《飲湖上初晴后雨》原文翻譯及賞析03-03

飲湖上初晴后雨原文拼音+翻譯+賞析08-10

《飲湖上初晴后雨》原文翻譯以及賞析11-02

《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯06-20

飲湖上初晴后雨翻譯及原文11-09