97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

敬之原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-09-04 17:17:44 古籍 我要投稿

敬之原文翻譯及賞析合集3篇

敬之原文翻譯及賞析1

  周頌·敬之

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  敬之敬之,天維顯思,命不易哉。無(wú)曰高高在上,陟降厥士,日監在茲。維予小子,不聰敬止。日就月將,學(xué)有緝熙于光明。佛時(shí)仔肩,示我顯德行。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  作者:佚名

  譯文一

  警戒警戒要記牢,

  蒼天在上理昭昭,

  天命不改有常道。

  休說(shuō)蒼天高在上,

  佞人賢士,下野上朝,

  時(shí)時(shí)刻刻,明察秋毫。

  我雖年幼初登基,

  聰明戒心尚缺少。

  日久月長(cháng)勤學(xué)習,

  日積月累得深造。

  任重道遠我所樂(lè ),

  光明美德作先導。

  譯文二

  小心謹慎莫忘記,上天監察最明顯。

  保持天命真困難,莫說(shuō)高高在上面。

  事物由它定升降,每日監視這下邊。

  想我這個(gè)年輕人,敢不聽(tīng)從不恭敬?

  日有成就月有進(jìn),學(xué)問(wèn)積漸向光明,

  群臣輔我擔大任,示我治國好德行。

  注釋

 、啪矗和ā百印,警戒。

 、骑@:明白。思:語(yǔ)氣助詞。

 、敲禾烀。易:變更。此句謂天命不是一成不變的。

 、融旖担荷!稜栄拧罚骸摆,升也! 士:庶士,指群臣。一說(shuō)士,通“事”。

 、扇眨好刻。監:察,監視。茲:此,下土。

 、市∽樱耗贻p人,周成王自稱(chēng)

 、瞬、止:皆為語(yǔ)詞。聰:聽(tīng)。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“謂聽(tīng)而警戒也。承上‘敬之敬之’而言!

 、叹停壕。將:長(cháng)。

 、途兾酰悍e累光亮,喻掌握知識漸廣漸深。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“《說(shuō)文》:‘緝,績(jì)也!(jì)之言積。緝熙,當謂漸積廣大以至于光明!

 、畏穑╞ì):通“弼”,輔助。一說(shuō)指大。時(shí):通“是”,這。仔肩:責任。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“《爾雅》:‘肩,克也!墩f(shuō)文》:‘仔,克也!滞x?,勝也,勝亦任也!编嵐{:“仔肩,任也!

 、巷@:美好。

  賞析:

  作者:佚名

  《毛詩(shī)序》、《詩(shī)集傳》都把《閔予小子》、《訪(fǎng)落》、《敬之》、《小毖》看成組詩(shī)。小序認為依次表達“嗣王朝于廟”、“嗣王謀于廟”、“群臣進(jìn)戒嗣王”、“嗣王求助”,似乎是按預定寫(xiě)作計劃一氣呵成;《詩(shī)集傳》則認為“此(《閔予小子》)成王除喪朝廟所作,疑后世遂以為嗣王朝廟之樂(lè )。后三篇放此”;均說(shuō)此四篇完成于一時(shí)。這四篇確為內容乃至人物都相關(guān)的一組詩(shī),但并非作于一時(shí):前兩篇當作于武王去世、成王即位之初;《小毖》作于周公歸政之后;《敬之》則應作于二者之間的某一個(gè)時(shí)期,此時(shí)成王已有了在周公輔佐下執政的一段經(jīng)歷,正處于自沖動(dòng)走向成熟的過(guò)渡途中。

  《毛詩(shī)序》說(shuō)《敬之》是“群臣進(jìn)戒嗣王”之作,不僅與詩(shī)中“維予小子”的成王自稱(chēng)不合,也與全詩(shī)文意相悖。無(wú)論從字面還是從詩(shī)意看,《敬之》的主動(dòng)者都不是群臣,而是嗣王即成王。詩(shī)序之所以說(shuō)“群臣進(jìn)戒嗣王”,或許是出于成王在周公輔佐下平定叛亂、克紹基業(yè)而又有所鞏固發(fā)展的考慮,其善意用心無(wú)可厚非,卻并不合乎實(shí)情。

  前面已經(jīng)說(shuō)過(guò),此時(shí)的成王,已逐步走向成熟,他在《敬之》中要表達的有兩層意思:對群臣的告戒和嚴格的自律。

  首六句為第一層。成王利用天命告戒群臣,由于他的天子身份,因而很自然地具有居高臨下的威勢!疤炀S顯”、“命不易”,形式上為純客觀(guān)的敘述,目的則在于強調周王室是順承天命的正統,群臣必須牢記這點(diǎn)并對之擁戴服從。對群臣的告戒在“無(wú)曰”以下三句中表達得更為明顯,其中“陟降”只能是由周王室施加于群臣的舉措,而“日監在茲”與其說(shuō)是蒼天的明察秋毫(上面此詩(shī)的譯文如此,是出于文從字順的考慮),不如說(shuō)是強調周王室對群臣不軌行為的了如指掌,其震懾的意旨不言而喻。

  后六句為第二層。年幼的成王,面對年齡較長(cháng)的群臣,往往采取一種謙恭的姿態(tài),這里表達嚴于律己的意愿更是如此。成王自稱(chēng)“小子”,承認自己還很缺乏能力、經(jīng)驗,表示要好好學(xué)習,日積月累,以達到政治上的成熟,負起承繼大業(yè)的重任。但是,群臣卻不能因此而對成王這位年幼的君主輕略忽視,甚至可以玩之于股掌,成王并沒(méi)有放棄對群臣“陟降”(此處偏重于“降”)的權力,也沒(méi)有絲毫減弱國家機器“日監在茲”功能的打算,更重要的是,成王的律己,是在以堅強的決心加速自己的成熟即政治上的老練,進(jìn)而加強對群臣的控制。年幼而不諳朝政的成王,群臣對之或許有私心可逞(但還會(huì )存有對攝政周公的顧忌);而逐漸成熟的成王,決心掌握治國本領(lǐng)而努力學(xué)習的成王,群臣對之便只能恭順和服從,并隨時(shí)存有伴君如伴虎的恐懼。詩(shī)中的律己也就產(chǎn)生了精心設計的震懾。

  《閔予小子》、《訪(fǎng)落》、《敬之》、《小毖》這一組詩(shī),詩(shī)中由“閔予小子”、“維予小子”、“維予小子”到“予”述及的成王自稱(chēng),可以體現成王執政的階段性,也可看出成王政治上的成長(cháng)和執政信心的逐步確立。這一組內容相關(guān)而連貫的詩(shī),雖然不是有預先確定的創(chuàng )作計劃,但其連續的編排則應是由刪詩(shī)的孔子確定的!渡袝(shū)》中自《金滕》以下諸篇,敘及周公、成王,與這一組詩(shī)具有相同的時(shí)代背景,對照閱讀,可增進(jìn)理解;《史記》中的《周本紀》與《魯周公世家》有關(guān)部分,也可參照閱讀。如果只讀《詩(shī)經(jīng)》的注解,雖然也能讀懂原文,但恐怕難以得到深刻的、立體化的印象。

敬之原文翻譯及賞析2

  敬之

  佚名〔先秦〕

  敬之敬之,天維顯思,命不易哉。無(wú)曰高高在上,陟降厥士,日監在茲。維予小子,不聰敬止。日就月將,學(xué)有緝熙于光明。佛時(shí)仔肩,示我顯德行。

  譯文及注釋

  譯文

  警戒警戒要記牢,蒼天在上理昭昭,天命不改有常道。休說(shuō)蒼天高在上,佞人賢士下上朝,時(shí)刻監視明秋毫。我雖年幼初登基,聰明戒心尚缺少。日有所成月月進(jìn),日積月累得深造。任重道遠我所樂(lè ),光明美德作先導。

  注釋

 、啪矗和ā百印,警戒。之:語(yǔ)氣詞。⑵維:是。顯:明察,明白。思:語(yǔ)氣助詞。⑶命:天命。易:變更。此句謂天命不是一成不變的。⑷陟(zhì)降:升降!稜栄拧罚骸摆,升也!必剩浩。士:庶士,指群臣。一說(shuō)士,通“事”。⑸日:每天。監:察,監視。茲:此,指人間。⑹小子:年輕人,周成王自稱(chēng)。⑺不、止:皆為語(yǔ)詞。聰:聰明,此處意為聽(tīng)從。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“謂聽(tīng)而警戒也。承上‘敬之敬之’而言!雹倘站驮聦ⅲ喝沼兴,月有所進(jìn)。就:成就。將:進(jìn)。⑼緝熙:積累光亮,喻掌握知識漸廣漸深。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“《說(shuō)文》:‘緝,績(jì)也!(jì)之言積。緝熙,當謂漸積廣大以至于光明!雹畏穑╞ì):通“弼”,輔助。一說(shuō)指大。時(shí):通“是”,這。仔肩:責任。馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“《爾雅》:‘肩,克也!墩f(shuō)文》:‘仔,克也!滞x?,勝也,勝亦任也!编嵐{:“仔肩,任也!雹鲜疚绎@德行:言指示我以顯明的德行。

  鑒賞

  《毛詩(shī)序》說(shuō)《周頌·敬之》是“群臣進(jìn)戒嗣王”之作,不僅與詩(shī)中“維予小子”的成王自稱(chēng)不合,也與全詩(shī)文意相悖。無(wú)論從字面還是從詩(shī)意看,《周頌·敬之》的主動(dòng)者都不是群臣,而是嗣王(即周成王)。詩(shī)序之所以說(shuō)“群臣進(jìn)戒嗣王”,或許是出于成王在周公輔佐下平定叛亂、克紹基業(yè)而又有所鞏固發(fā)展的考慮,其善意用心無(wú)可厚非,卻并不合乎實(shí)情。

  此時(shí)的成王,已逐步走向成熟,他在《周頌·敬之》中要表達的有兩層意思:對群臣的告戒和嚴格的自律。

  首六句為第一層。成王利用天命告戒群臣,由于他的天子身份,因而很自然地具有居高臨下的威勢!疤炀S顯”、“命不易”,形式上為純客觀(guān)的敘述,目的則在于強調周王室是順承天命的正統,群臣必須牢記這點(diǎn)并對之擁戴服從。對群臣的告戒在“無(wú)曰”以下三句中表達得更為明顯,其中“陟降”只能是由周王室施加于群臣的舉措,而“日監在茲”與其說(shuō)是蒼天的明察秋毫,不如說(shuō)是強調周王室對群臣不軌行為的了如指掌,其震懾的意旨不言而喻。

  后六句為第二層。年幼的成王,面對年齡較長(cháng)的群臣,往往采取一種謙恭的姿態(tài),這里表達嚴于律己的意愿更是如此。成王自稱(chēng)“小子”,承認自己還很缺乏能力、經(jīng)驗,表示要好好學(xué)習,日積月累,以達到政治上的成熟,負起承繼大業(yè)的重任。但是,群臣卻不能因此而對成王這位年幼的君主輕略忽視,甚至可以玩之于股掌,成王并沒(méi)有放棄對群臣“陟降”(此處偏重于“降”)的權力,也沒(méi)有絲毫減弱國家機器“日監在茲”功能的打算,更重要的是,成王的律己,是在以堅強的決心加速自己的成熟即政治上的老練,進(jìn)而加強對群臣的控制。年幼而不諳朝政的成王,群臣對之或許有私心可逞(但還會(huì )存有對攝政周公的顧忌);而逐漸成熟的成王,決心掌握治國本領(lǐng)而努力學(xué)習的成王,群臣對之便只能恭順和服從,并隨時(shí)存有伴君如伴虎的恐懼。詩(shī)中的律己也就產(chǎn)生了精心設計的震懾。

  《周頌·閔予小子》《周頌·訪(fǎng)落》《周頌·敬之》《周頌·小毖》這一組詩(shī),詩(shī)中由“閔予小子”、“維予小子”、“維予小子”到“予”述及的成王自稱(chēng),可以體現成王執政的階段性,也可看出成王政治上的成長(cháng)和執政信心的'逐步確立。

敬之原文翻譯及賞析3

  原文:

  出城寄權璩楊敬之

  唐代:李賀

  草暖云昏萬(wàn)里春,宮花拂面送行人。

  自言漢劍當飛去,何事還車(chē)載病身。

  譯文:

  草暖云昏萬(wàn)里春,宮花拂面送行人。

  地面上小草泛著(zhù)嫩黃的暖色,雖然天空中的云顯得那樣的灰暗,可是卻擋不住春天的生氣勃勃。這時(shí)飛絮迎面撲來(lái),輕輕的從我臉頰上滑過(guò),好像是在安慰我,并為我送行。

  自言漢劍當飛去,何事還車(chē)載病身。

  我曾經(jīng)說(shuō)過(guò),自己要像劉邦斬白蛇用的寶劍一樣,能夠做出一番事業(yè),可我還一事無(wú)成,卻決心要飛走了。走就走,為何還要讓我帶著(zhù)病身辭官回鄉,難道你們真的以為我病了嗎?

  注釋?zhuān)?/strong>

  草暖云昏萬(wàn)里春,宮花拂(fú)面送行人。

  云昏:猶云灰暗貌。宮花:從宮苑飄出的飛花,此處猶言柳絮或楊絮,也暗指朝廷。

  自言漢劍當飛去,何事還車(chē)載(zài)病身。

  漢劍:指傳說(shuō)中漢高祖劉邦斬白蛇之劍,作者自喻。何事:為何,何故。病身:體弱多病之身。當時(shí)李賀以病辭奉禮郎官,回歸昌谷。

  賞析:

  李賀辭官正值青春才華橫溢之時(shí),他對自己的前程抱著(zhù)無(wú)限的希望。誰(shuí)知遭罹無(wú)緣無(wú)故的沉重打擊,內心的憤慨是可以想見(jiàn)的。他的這首詩(shī)和另一首題為《出城》的詩(shī)便集中反映了他當時(shí)凄哀的心境。

  詩(shī)的開(kāi)頭兩句“草暖云昏萬(wàn)里春,宮花拂面送行人”,寫(xiě)詩(shī)人離京的季節和環(huán)境。詩(shī)人于元和五年(810)冬赴考,元和六年(811)春不第而返!安菖、“春”、“宮花”用來(lái)告示人們,春事已至,萬(wàn)里和融,京城之中也是春意盎然,一派迷人的景象。詩(shī)人此刻因“不第”而心意悲傷之極,但偏用如此美景相襯,這就愈加顯出內心的痛苦。這種以樂(lè )景寫(xiě)哀的手法,比純粹以悲景寫(xiě)哀,更有感染力,是辯證法在藝術(shù)上的體現。首句中的“云昏”和前兩句的樂(lè )景不相協(xié)調,在這柳綠花紅的背景之上,應有輕云、淡云相配才是。作者以“云昏”參互其間,其意頗深。首先,“云昏”可以看成為作者當時(shí)沮喪心緒的形象寫(xiě)照,是詩(shī)人心靈的外化表現。周?chē)囊黄踩说拇荷,那是用?lái)昭示其他參試并取得成就的考生的內心世界的。他們仕途得意,心花怒放,正同這濃郁的春色有著(zhù)相類(lèi)似之處。而自己從此斷絕了仕進(jìn),猶如大片昏云當頭,不見(jiàn)前路。其次,“云昏”還可視為奸人從中作梗,阻礙了李賀的應試。在古詩(shī)中以云喻奸佞的說(shuō)法很為流行,如李白即有“總為浮云能蔽日,長(cháng)安不見(jiàn)使人愁”(《登金陵鳳凰臺》)的名句。如果“云昏”喻奸人搗亂,那么就可把詩(shī)中有關(guān)春色的描摹看成李賀對自己原本應有的考試結果的高度自信的形象說(shuō)法。那暖草,那宮花,那春色本來(lái)是屬于自己的,可恨這昏云覆蓋了大地,一切均化為子虛烏有,前程也就落空了。

  詩(shī)的后兩句“自言漢劍當飛去,何事還車(chē)載病身”,意為:我曾立志要像漢劍一般破屋而飛,為國建功立業(yè)?墒菫槭裁催@個(gè)愿望不得實(shí)現,只好坐上車(chē)兒往家鄉載回這多病的身子!皾h劍”,是指漢高祖劉邦的劍。傳說(shuō)在晉惠帝的時(shí)候,武庫失火,這柄寶劍從庫內破屋飛去。顯然,詩(shī)人是將己喻劍了。他多么希望能像飛劍一樣砍削邪惡,匡扶正義,為國為民干一番事業(yè)。在李賀詩(shī)中,隨處可見(jiàn)他詠劍贊劍之句,經(jīng)檢索有三十一句之多。如“劍光照空天自碧”(《秦王飲酒》),“莫嫌劍光冷”、“能持劍向人”(《走馬引》),“唐劍斬隋公”(《馬詩(shī)二十三首》其十六),“神劍斷青銅”(《王濬墓下作》),“憂(yōu)眠枕劍匣”(《崇義里滯雨》),“古劍庸一吼”(《贈陳商》),“臨歧擊劍生銅吼”(《開(kāi)愁歌》),“劍龍夜叫將軍閑”)《呂將軍歌》),“劍如霜兮膽如鐵”)《白虎行》)等等。在這些詩(shī)句中,作者或以劍眠喻示自己心志的沉滯,或以劍吼比作自己當沖決阻遏,或以劍飛隱含自己應建立功勛?梢哉f(shuō)劍的形象在詩(shī)人筆下已窮形極態(tài),被狀摹得具有人的靈性和精神了。此詩(shī)中“當飛去”的劍的形象,便是其中極有代表性的一例。

  人們常說(shuō)李賀的詩(shī)作具有“虛荒誕幻”的特色(杜牧《李長(cháng)吉歌詩(shī)敘》)。如果和此詩(shī)對照,便同樣可以找到這個(gè)特點(diǎn),如“自言漢劍當飛去”句即是!皾h劍飛去”原只是《異苑》一書(shū)中的傳說(shuō)故事,本不為確信之事。但李賀偏偏采擷入詩(shī),以劍飛喻志遂,就使全詩(shī)在寫(xiě)實(shí)的基礎上融進(jìn)了極度浪漫的成分。劍本不能飛,言劍能飛躍而起,實(shí)屬虛構和想象,以這種在現實(shí)生活中并不存在的意象入詩(shī),便充分體現了李詩(shī)“虛荒誕幻”的特點(diǎn)。正如李賀稱(chēng)韓愈的詩(shī)作有奇崛的特色,即“筆補造化天無(wú)功”(《高軒過(guò)》)一樣,他本人的詩(shī)作同樣也是出奇制勝,充滿(mǎn)了怪譎的氣氛,甚至連天地也都為之而折服。在李賀的這首早期詩(shī)作《出城寄權璩楊敬之》中,虛荒誕幻的特色得到如此充分的體現,遂為李賀以后的創(chuàng )作奠定了風(fēng)格上的基調,這一點(diǎn)是不能不指明的。

【敬之原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

敬之原文翻譯及賞析08-20

敬之原文及賞析08-22

周頌·敬之_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

敬之原文翻譯及賞析通用3篇09-04

贈項斯_楊敬之的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

周頌·敬之原文及賞析07-16

賀敬之《回延安》原文及賞析12-09

原文翻譯及賞析11-27

《敬之識才》原文閱讀及譯文06-21

木瓜原文翻譯及賞析08-16